Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Jay
®
J2 Deep Contour Back
(English)
Respaldo Jay
®
J2
de contorno profundo
(Spanish)
Dossier Jay
®
J2
Deep Contour
(French)
Jay
®
J2 Kontur
Rückenstütze
(German)
Schienale Jay
®
J2
Deep Contour
(Italiano)
Jay
®
J2 Deep Contour Rug
(Dutch)
Jay
®
J2 Jay J2 djup
ryggdyna
(Swedish)
J 2 D e e p C o n t o u r B a c k
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
i n s t r u c c i o n e s
M a n u e l
d ' i n s t r u c t i o n s
B e d i e n u n g s a n -
l e i t u n g
Jay
®
J2 Πλάτη
M a n u a l e d ' u s o
Jay
®
J2 Deep Contour Πλάτη
Jay
®
Zádová opěrka J2
G e b r u i k e r s -
h a n d l e i d i n g
Jay
®
Zádová opěrka
Jay
®
J2 hrbtni naslon
J2 Contour
B r u k s a n v i s n i n g
Jay
®
J2 globoki obrobljeni
hrbtni naslon
Jay
®
J2-setet
med dyp kontur
(Norwegian)
Jay
®
J2 Deep Contour
Back- (syvään muotoiltu
selkäosa)
(Finnish)
Jay
®
J2 dyb ryg
(Danish)
Encosto Traseiro de
Contorno Profundo
Jay
J2 Πλάτη
®
Jay
®
J2
(Portuguese)
Jay
®
J2 Deep Contour Πλάτη
Jay
®
Zádová opěrka J2
(Greek)
Jay
®
Zádová opěrka
Jay
®
J2 hrbtni naslon
J2 Contour
(Czech)
Jay
®
J2 globoki obrobljeni
hrbtni naslon
(Slovene)
Improving People's Lives
B r u k e r v e i l e d n i n g
K ä y t t ö o p a s
B r u g s a n v i s n i n g
M a n u e l
M a n u a l d o
u t i l i z a d o r
Ο δ η γ ό
Χ ρ ή σ τ η
Ο δ η γ ό
Χ ρ ή σ τ η
N á v o d k p o u ž i t í
N á v o d k p o u ž i t í
n a v o d i
n a v o d i l a z a
u p o r a b o
u p o
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Jay J2 Deep Contour Back

  • Página 1 J 2 D e e p C o n t o u r B a c k ® J2 Deep Contour Back ® J2-setet med dyp kontur (English) O w n e r ’ s M a n u a l B r u k e r v e i l e d n i n g (Norwegian) Respaldo Jay...
  • Página 2 THE JAY J2 DEEP CONTOUR BACK - 2300 SERIES MODELS Velcro The Jay J2 Deep Contour Back is designed to provide the impor- tant benefits of a proper back support for a wide variety of users. It is designed to provide simple, comfortable and effective lateral support to help maximize function and increase sitting tolerance.
  • Página 3 As a result, the performance of the back in combination with wheelchairs that are labeled for transit use, when used as a seat in a motor vehicle, is unknown. Sunrise Medical recommends that users not occupy a wheelchair in a motor vehicle when using the J2 Back.
  • Página 4 E N G L I S H FITTING THE J2 DEEP CONTOUR BACK See the matrix below for appropriate back to chair guidelines. Also, 1/2” and 1” (1.2 and 2.5 cm) extended bottom pins are available to TO THE WHEELCHAIR accommodate installation on a wider wheelchair.
  • Página 5 E N G L I S H INSTALLING AND ADJUSTING THE DEEP INSTALLING THE TOP QUICK-RELEASE CONTOUR BACK QUARTER TURN BRACKET HARDWARE 1. Attach one top quick-release quarter turn bracket to each Installing the Deep Contour Back. upright post of the wheelchair. Place the J2 Deep Contour Back in the wheelchair so that the bot- a.
  • Página 6 E N G L I S H F I T T I N G T H E B A C K TO T H E U S E R FITTING THE J2 DEEP CONTOUR BACK Assessing for additional lumbar support 1.
  • Página 7: Removal And Replacement

    E N G L I S H Assessing for additional lateral trunk support Figure 12 1. The LSW, Lateral Support Wedge, is a set of additional sup- ports that Velcro® inside of pockets sewn into the Back Cover cover behind the lateral walls of the Deep Contour foam (back side) insert.
  • Página 8 WA R R A N T Y 24 MONTH LIMITED WARRANTY Each Jay J2 Deep Contour Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every Jay J2 Deep Contour Back is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase, provided nor- mal use.
  • Página 9: Respaldo De Contorno Profundo J2 Y Accesorios

    E S PA Ñ O L I N T RO D U C C I Ó N Sunrise Medical recomienda consultar con un médico o un RESPALDO DE CONTORNO PROFUNDO terapeuta experimentado en posicionamiento para determi- J2 Y ACCESORIOS nar si es apropiada la utilización del respaldo J2. Los respal- Pieza de espuma de contorno dos sólo deben ser instalados por un proveedor autorizado...
  • Página 10: Compatibilidad

    28 mm) de diámetro. (Fig. 2) Si no puede determinar que los tubos posteriores sean compati- bles, póngase en contacto con su proveedor autorizado de Sunrise Medical o con el servicio de atención al cliente de Sunrise Medical. XT2305E Rev. B...
  • Página 11: Colocación Del Respaldo De Con- Torno Profundo J2 En La Silla De Ruedas

    E S PA Ñ O L COLOCACIÓN DEL RESPALDO DE CON- tabla que figura más abajo para ver el respaldo adecuado para las guías de la silla. Además, hay pasadores ampliados para la parte TORNO PROFUNDO J2 EN LA SILLA DE inferior de _ pulg.
  • Página 12: Instalación Y Ajuste Del Respaldo De Contorno Profundo

    E S PA Ñ O L INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL RESPALDO INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE DE CONTORNO PROFUNDO SOPORTE DE LIBERACIÓN RÁPIDA MEDIANTE UN CUARTO DE VUELTA Instalación del Respaldo de contorno profundo Coloque un soporte de liberación rápida de un cuarto de vuelta a Coloque el Respaldo de contorno profundo J2 en la silla de ruedas cada tubo vertical de la silla de ruedas.
  • Página 13: Ajuste Del Respaldo De Contorno Profundo J2 Al Usuario

    E S PA Ñ O L A J U S T E D E L R E S PA L D O A L U S UA R I O AJUSTE DEL RESPALDO DE CONTORNO Evaluación de soporte lumbar adicional 1.
  • Página 14: Retirada Y Nueva Colocación

    E S PA Ñ O L Evaluación de soporte de tronco lateral adicional Figura 12 1. La LSW, Cuña de soporte lateral, es un conjunto de soportes (Cuñas de soporte adicionales que se sujetan mediante Velcro® dentro de bol- laterales) Funda sillos cosidos en la funda del Respaldo detrás de las paredes (parte...
  • Página 15: Garantía Limitada De 24 Meses

    En caso de presentarse defectos en los materiales o mano de obra dentro del período de 24 meses a partir de la fecha de compra original, Sunrise Medical, lo reparará o reemplazará sin cargo alguno. Esta garantía no se aplica a los pinchazos, rupturas o que- maduras, ni a la funda desmontable del respaldo.
  • Página 16 F R A N Ç A I S I N T RO D U C T I O N Sunrise Medical conseille de consulter un médecin ou DOSSIER ANATOMIQUE DEEP CONTOUR thérapeute spécialisé dans l’assise et le positionnement pour J2 ET ACCESSOIRES déterminer si un dossier J2 est approprié.
  • Página 17: Détermination De Compatibilité

    Sunrise Medical conseille aux utilisateurs de ne pas s’asseoir dans un fauteuil roulant dans un véhicule à moteur lorsqu’ils utilisent le dossier J2.
  • Página 18 F R A N Ç A I S MONTAGE DU DOSSIER ANATOMIQUE que les réglages appropriés. Des goupilles inférieures allongées de 1,2 et 2,5 cm (1/2 et 1 po) sont également disponibles pour perme- DEEP CONTOUR J2 SUR LE FAUTEUIL ttre l’installation sur un fauteuil plus large.
  • Página 19 F R A N Ç A I S INSTALLATION ET REGLAGE DU DOSSIER INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE FIX- ANATOMIQUE DEEP CONTOUR ATION DU FIXATION DE DOSSIER À DÉVERROUILLAGE RAPIDE Installation du dossier anatomique Deep Contour. 1. Fixez un fixation de dossier à déverrouillage rapide sur Placez le dossier anatomique Deep Figure 3 chacun des montants du fauteuil.
  • Página 20 F R A N Ç A I S A DA P TAT I O N D U D O S S I E R A NATO M I Q U E J 2 A L ’ U T I L I S AT E U R ADAPTATION DU DOSSIER ANATOMIQUE Estimation du besoin de support lombaire additionnel 1.
  • Página 21: Depose Et Remise En Place

    F R A N Ç A I S Estimation du besoin de support latéral additionnel Figure 12 Cale du sup- pour le tronc port latéral 1. La cale du support latéral (CSL) se compose d’une série de Housse (LSW) (envers) supports additionnels qui se fixent au moyen d’attaches Velcro®...
  • Página 22: Garantie Limitée De 24 Mois

    24 mois à compter de la date d’achat, sous réserve d’usage normal. En cas de défaut de matériau ou de fabrication constaté dans les 24 mois suivant la date d’achat initiale, Sunrise Medical, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit et ce, gratuitement. La présente garantie ne s’applique ni aux perforations, déchirures ou brûlures,...
  • Página 23 D E U T S C H J 2 KO N T U R RÜ C K E N S T Ü T Z E Sunrise Medical empfiehlt, dass ein Arzt oder ein im Bereich J2 DEEP CONTOUR RÜCKENSTÜTZE Sitzen & Positionieren erfahrener Therapeut konsultiert UND ZUBEHÖR...
  • Página 24 Anbringung an Rückenrohre mit einem Durchmesser von 16 mm bis 28 mm (Abb. 2). Wenn Sie nicht bestimmen können, ob die Rückenrohre kompatibel sind, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sunrise Medical Fachhandel oder an den Sunrise Medical Kundenservice. XT2305E Rev. B...
  • Página 25 D E U T S C H MONTAGE DER J2 KONTUR eren Rollstuhl befestigt werden. Die Tabelle unten enthält die entsprechenden Rückenelement/Rollstuhl-Maße. Es stehen auch län- RÜCKENSTÜTZE AM ROLLSTUHL gere untere Bolzen (1,2 und 2,5 cm) für eine Montage an breiteren Die J2 Kontur Rückenstütze paßt in fast alle Rollstühle.
  • Página 26 D E U T S C H MONTAGE UND EINSTELLUNG DER MONTAGE DER OBEREN HALTERUNG MIT KONTUR RÜCKENSTÜTZE BAJONETT-SCHNELLVERSCHLUSS 1. Befestigen Sie eine obere Halterung mit Bajonett- Montage der Deep Contour Rückenstütze Schnellverschluss am jeweiligen Rückenrohr des Rollstuhls. Setzen Sie die J2 Kontur Rückenstütze so in den Rollstuhl ein, daß a) Die obere Halterung mit Bajonett-Verschluß...
  • Página 27 D E U T S C H A N PA S S U N G D E R RÜ C K E N S T U U T Z E A N D E N B E N U T Z E R ANPASSUNG DER J2 KONTUR Beurteilung zusätzlicher Lumbalstützen 1.
  • Página 28 D E U T S C H Zusätzliche laterale Rumpfstütze ANMERKUNG: Bei vollständiger Montage der Kontur Rückenstütze sind keine Zubehörteile sichtbar. Eine neue Beurteilung und Einstellung der 1. Die LSK (laterale Stützkeile) sind zusätzliche Stützen, die mit Elemente ist sehr leicht, da der Überzug niemals von der Klettstreifen in Taschen angebracht werden, die im Schaumstoffeinlage entfernt werden muss.
  • Página 29 Verarbeitungsfehlern sind, normalen Gebrauch vorausgesetzt. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab dem Originalkaufdatum ein Material- oder Verarbeitungsfehler auf, repariert oder ersetzt Sunrise Medical nach eigenem Ermessen die Rückenstütze kostenlos. Diese Garantie gilt weder für Löcher, Risse oder Brandflecken noch für den abnehmbaren Überzug der Rückenstütze.
  • Página 30 I TA L I A N O I N T RO D U Z I O N E Sunrise Medical raccomanda di consultare uno specialista, J2 DEEP CONTOUR E ACCESSORI ad esempio un medico o un terapista esperto nel posiziona-...
  • Página 31 Sunrise Medical raccomanda di non utilizzare la carrozzina in combinazione con lo schienale Jay J2 su un veicolo in movimento.
  • Página 32 È dotato di 6 diverse opzioni di aggan- telefonare al Servizio Clienti di Sunrise Medical per maggiori infor- cio nella parte superiore e di 3 nella parte inferiore che consentono mazioni 0523 573111.
  • Página 33 I TA L I A N O INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELLO INSTALLAZIONE DEI SUPPORTI SUPERIORI SCHIENALE DEEP CONTOUR™ AD ESTRAZIONE RAPIDA Applicare un supporto superiore ad estrazione rapida su ciascun Installazione dello schienale Deep Contour montante della carrozzina. Posizionare lo schienale J2 Deep Contour sulla carrozzina in modo a.
  • Página 34 I TA L I A N O R E G O L A Z I O N E D E L LO S C H I E NA L E J 2 D E E P C O N TO U R I N B A S E A L L ’...
  • Página 35 I TA L I A N O Applicazione di supporto laterale per il tronco Figura 12 Supporto laterale 1. Il supporto laterale a cuneo è un set di supporti aggiuntivi che a cuneo si applicano con il Velcro® all’interno di tasche cucite nel rives- Rivestimento timento dello schienale dietro alle pareti laterali dell’inserto di (parte posteriore)
  • Página 36 Nel caso in cui dovesse manifestarsi un difetto di manodopera o materiale entro 24 mesi dalla data originale d’acquisto, Sunrise Medical provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire il prodotto senza alcun costo. Questa garanzia non copre fori, strappi o bruciature, né la fodera dello schienale.
  • Página 37: J2 Deep Contour Rug En Accessoires

    DE JAY J2 DEEP CONTOUR RUG – Velcro® SERIE 2300 De Jay J2 Deep Contour Back is ontworpen met het oog op de belangrijke voordelen van goede ondersteuning van de rug voor diverse gebruikers. Het ontwerp levert eenvoudige, comfortabele en effectieve laterale ondersteuning voor maximalisatie van de functie en vergroting van de zittolerantie.
  • Página 38 Sunrise Medical beveelt gebruikers aan om de rolstoel niet in een motorvoertuig te gebruiken wanneer de J2 Back op de rolstoel geïnstalleerd is.
  • Página 39: Installatieschema Haken En Pennen

    N E D E R L A N D S BEVESTIGING VAN DE J2 DEEP CONTOUR schema om te zien welke rugsteun u voor welke rolstoel kunt gebruiken. Er zijn tevens langere onderpennen (van 1,2 cm en 2,5 RUGSTEUN OP DE ROLSTOEL cm) verkrijgbaar voor installatie op een brede rolstoel.
  • Página 40 N E D E R L A N D S INSTALLATIE EN AFSTELLING VAN DE J2 INSTALLATIE VAN HET BEVESTIGINGSMA- DEEP CONTOUR RUG TERIAAL VOOR DE BOVENSTE SNELKOP- PELBEUGEL Installatie van de Deep Contour Rug Plaats de J2 Deep Contour Back zo in de rolstoel dat de onderpennen Bevestig op elke rugbuis van de rolstoel een bovenste snelkoppel- in de uitsparingen op de onderste universele buisbeugels schuiven.
  • Página 41 N E D E R L A N D S A A N PA S S I N G VA N D E J 2 D E E P C ON TO U R RU G S T E U N VO O R D E G E B RU I K E R AANPASSING VAN DE J2 DEEP CONTOUR Beoordeling op noodzaak tot gebruik van aanvullende...
  • Página 42: Verwijdering En Vervanging

    N E D E R L A N D S Beoordeling op noodzaak tot gebruik van aanvullende Afbeelding 12 Lateral steunwig torsosteun (LSW) 1. De LSW (laterale steunwiggen) zijn een stel aanvullende steunen Hoes (achterkant) die met klittenband worden vastgezet in zakken die in de hoes van de rugsteun zijn genaaid, achter de laterale wanden van het Deep Contour inzetstuk.
  • Página 43 Indien zich een gebrek in materiaal of fabricage voordoet binnen 24 maanden na de oorspronkelijke aankoopdatum, zal Sunrise Medical het product naar eigen goeddunken kosteloos herstellen dan wel vervangen. Deze garantie geldt niet voor doorboring, scheuren of schroeigaten en niet voor de afneembare hoes van de rugsteun.
  • Página 44 Utför maskintvätt i varmt vatten. Torkas dras åt till 2,3 N-m (20 in-lbs). Ta kontakt med auktoriserad åter- vid värme inställt på Medium. försäljare för Sunrise Medical för att genast byta ut söndriga kom- OBS: Överdragen får ej kemtvättas, ej heller får tvättmaskiner och - ponenter.
  • Página 45 Funktionen hos detta ryggdyna i kom- bination med rullstolar, som har märkning för användning i samband med transport och som används som säten motorfordon. är därför okänd. Sunrise Medical rekommenderar att användare inte sitter i rullstol i motorfordon när ett J2-ryggdyna används. VARNING Användning av J2 ryggdyna som del av sittutrustning i...
  • Página 46 S V E N S KA MONTERING AV J2 DEEP CONTOUR- en rullstol av bredare typ. Se företeckningen nedan med riktlinjer för korrekta ryggdyna-till-stol-mått. Det finns även 1,2 och 2,5 cm RYGGSTÖDET TILL RULLSTOLEN (1/2 tum och 1 tum) förlängda nedre stift för montering på en rull- J2 djup ryggdyna av djupgående konturdesign har utformats för att stol av bredare modelltyp.
  • Página 47 S V E N S KA MONTERING OCH JUSTERING AV DEEP MONTERING AV ÖVRE CONTOUR-RYGGDYNA SNABBUTLÖSNINGSFÄSTE MED 1/4- VARVSVRIDNING Montering av Deep Contour-ryggdyna Fastsätt ett övre snabbutlösningsfäste med 1/4-varvsvridning vid Placera J2 djup ryggdyna i rullstolen på sådant sätt att de nedre rullstolens upprättstående stolpe.
  • Página 48 S V E N S KA A N PA S S N I N G AV J 2 D E E P C O N TO U R - RYG G DY NA T I L L A N VÄ N DA R E N ANPASSNING AV J2 DEEP CONTOUR- Bedömning av behov för ytterligare lumbalt stöd 1.
  • Página 49 S V E N S KA Bedömning av behov för ytterligare lateralt stöd av bålen Figur 12 Lateral stödkil 1. Bålstödskilarna ger extra bålstöd, dessa fästes med kardborre- (LSW) band inuti fickor som är insydda i överdraget bakom skum- Överdrag basens sidoväggar.
  • Página 50 Skulle fel i material eller i utförande upptäckas inom 24 månader räknat från inköpsdatum, kommer Sunrise Medical, enligt deras val, att reparera eller ersätta produkten. Denna garanti gäller ej punktering, förslitning eller brännmärken och gäller ej för ryg- gstödsöverdraget.
  • Página 51 N O R S K I N T RO D U K S J O N Sunrise Medical anbefaler at en kliniker slik som en lege JAY J2-SETET MED DYP KONTUR eller terapist med erfaring i tilpassing og innstilling blir kon- OG TILLEGGSUTSTYR sultert for å...
  • Página 52 Sunrise Medical anbefaler at brukere ikke sitter i en rullestol i et motorkjøretøy når de bruker J2-ryggen.
  • Página 53 N O R S K TILPASSE J2-RYGGEN MED DYP KONTUR til stol. 1,2 og 2,5 cm (1/2 og 1 tomme) forlengete nedre stifter er også tilgjengelige for å tilpasse montasje på en bredere rullestol. Be TIL RULLESTOLEN leverandøren av medisinsk utstyr om hjelp med bestilling og mon- J2-ryggen med dyp kontur ble utviklet til å...
  • Página 54 N O R S K MONTERE OG JUSTERE RYGGEN MED DYP MONTERE JERNVARENE FOR DEN ØVER- KONTUR STE HURTIG-UTLØSERKNEKTEN MED KVART OMDREINING Montere ryggen med dyp kontur. Fest en øverste hurtig-utløserknekt med kvart omdreining til hver Plasser J2-ryggen med dyp kontur i rullestolen slik at de nederste vertikale stolpe på...
  • Página 55 N O R S K T I L PA S S E J 2 - RYG G E N M E D DY P KO N T U R T I L B RU K E R E N TILPASSE J2-RYGGEN MED DYP KONTUR Vurdering av ekstra lumbar-støtte 1.
  • Página 56 N O R S K Vurdere ekstra lateral kroppsstøtte Figur 12 Lateral støttekile 1. LSW, lateral støttekile, er et sett ekstra støtter som er festet (LSW) med Velcro® inne i lommer sydd inn i ryggtrekket bak de Trekk laterale veggene til skumgummi-innlegget med dyp kontur. (bakside) LSW-sett er egnet når brukerens kropp er betydelig smalere enn bredden til ryggen med dyp kontur.
  • Página 57 Skulle det oppstå en feil i materiale eller håndtverksmessig utføring innen 24 måneder fra den opprin- nelige kjøpedatoen, vil Sunrise Medical, etter eget skjønn, reparere eller erstatte det gratis. Denne garantien gjelder ikke små hull, rift eller brennmerker, og ikke ryggens avtakbare trekk.
  • Página 58 S U O M A L A I N E N Y L E I S E S I T T E LY Sunrise Medical suosittelee, että asiantuntija kuten lääkäri J2 DEEP CONTOUR -SELKÄTUKI tai hoitohenkilö, jolla on kokemusta selkätukien sovittamis- JA LISÄVARUSTEET...
  • Página 59 J2-selkätukea ei ole testattu käytettäväksi istuimena moottoria- joneuvossa. Tämän johdosta selkätuen toimintaa yhdessä kuljetuk- seen käytettävien pyörätuolien kanssa, kun niitä käytetään istuimena moottoriajoneuvossa, ei tiedetä. Sunrise Medical suosittelee, että käyttäjät eivät käytä J2-selkätukea, kun pyörätuolia käytetään istu- imena moottoriajoneuvossa. VAROITUS J2-selkätuen käyttäminen pyörätuolissa, jota käytetään...
  • Página 60: Selkätuen Asentaminen

    S U O M A L A I N E N J2 DEEP CONTOUR -SELKÄTUEN SOVIT- Alla olevassa taulukossa on selkätuen ja pyörätuolin yhteensopivuu- sohjeet. Saatavilla on myös pidennetyt 1,2 cm ja 2,5 cm alatapit lev- TAMINEN PYÖRÄTUOLIIN eämpiä pyörätuoleja varten. Tilaustietoa ja lisäkiinnityslaitteiston J2 Deep Contour -selkätuki on tarkoitettu sopimaan miltei kaikkiin asennusohjeet saa lääketieteellisen laitteiston toimittajalta tai soitta- pyörätuolimalleihin.
  • Página 61 S U O M A L A I N E N SELKÄTUEN ASENTAMINEN JA YLÄOSAN PIKAKIINNITTIMIEN SÄÄTÄMINEN ASENTAMINEN Kiinnitä yksi yläosan pikakiinnitin molempiin selkäosaputkiin. Selkätuen asentaminen a. Yläosan pikakiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi 1,6 mm, 1,9 Aseta J2 Deep Contour -selkätuki pyörätuoliin niin, että alatapit mm, 2,2 mm ja 2,5 mm läpimittaisten selkäosaputkien kanssa.
  • Página 62 S U O M A L A I N E N J 2 D E E P C O N TO U R - S E L K ÄT U E N S OV I T TA M I N E N K ÄY T TÄ JÄ L L E J2 DEEP CONTOUR -SELKÄTUEN SOVIT- Lisälumbaalituen tarpeen arvioiminen 1.
  • Página 63 S U O M A L A I N E N Lateraalisen tukikiilan tarpeen arvioiminen Kuva 12 Lateraalinen tukikiila 1. Lateraaliset tukikiilat (LSW) ovat lisätukia, jotka kiinnitetään (LSW) selkätuen suojuksen taakse neulottuihin taskuihin. Ne sijaitse- Suojus vat vaahtomuovisisäkkeen lateraalisten seinämien takana. (takaa) LSW-tukien käyttö...
  • Página 64 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien normaalissa käytössä. Jos valmistusmateriaaleissa tai valmistuksessa todetaan vika 24 kuukau- den sisällä alkuperäisestä ostopäivästä, Sunrise Medical korjaa tai vaihtaa sen harkintansa mukaan veloituksetta. Tämä takuu ei kata puhkaisuja, repeämiä tai palovammoja, eikä selkätuen irrotettavaa suojusta.
  • Página 65 DA N S K I N D L E D N I N G Sunrise Medical anbefaler, at en kliniker, såsom en læge eller J2-RYGSTØTTE MED DYB KONTUR behandler, der har erfaring med anbringelse af patienter i OG TILBEHØR siddende stilling, konsulteres for at bestemme, om en J2- Skumindsats til dyb kontur rygstøtte er passende.
  • Página 66 Som et resultat er rygstøttens ydeevne, kombineret med kørestole, der er mærket til transitanvendelse, når anvendt som et sæde i et motorkøretøj, ukendt. Sunrise Medical anbefaler, at brugere ikke befinder sig i en kørestol i et motorkøretøj, når J2-rygstøtten anvendes.
  • Página 67 DA N S K TILPASNING AF J2-RYGSTØTTEN MED skabelonen nedenfor for behørige retningslinjer om rygstøtte i forhold til kørestol. Der fås også forlængede bundtapper (1,2 og DYB KONTUR TIL KØRESTOLEN 2,5 cm), der gør installation mulig på en bredere kørestol. J2-rygstøtten med dyb kontur er designet til at passe til næsten alle Konsultér din forhandler af medicinsk udstyr for hjælp vedrørende kørestolsdesign.
  • Página 68 DA N S K INSTALLATION OG JUSTERING AF INSTALLATION AF ØVRE HUR- RYGSTØTTEN MED DYB KONTUR TIGUDLØSERBESLAG, DER DREJES EN KVART OMGANG Installation af rygstøtte med dyb kontur. Fastgør et øvre hurtigudløserbeslag, der drejes en kvart omgang, til Anbring J2-rygstøtten med dyb kontur i kørestolen, således at hvert opretstående stolpe på...
  • Página 69: Set Bagfra

    DA N S K T I L PA S N I N G A F J 2 - RYG S T Ø T T E N M E D DY B KO N T U R T I L B RU G E R E N TILPASNING AF J2-RYGSTØTTEN MED Vurdering vedrørende yderligere lændestøtte 1.
  • Página 70 DA N S K Vurdering vedrørende yderligere lateral kropsstøtte Figur 12 Lateral støttekile 1. LSW, lateral støttekile, er et ekstra sæt støtter, der sættes (LSW) fast med Velcro® inden i lommerne, der er syet på rygstøt- Betræk tens betræk bag de laterale vægge på rygstøtten med dyb (bagside) konturs skumindsats.
  • Página 71 Skulle der opstå en defekt i materialer eller udførelse inden for 24 måneder fra den oprindelige købsdato, vil Sunrise Medical, efter eget skøn, reparere eller erstatte pågældende produkt uden omkostninger. Denne garanti gælder ikke punkturer, revner eller brændhuller, ej heller rygstøttens aftagelige betræk.
  • Página 72: O Encosto Traseiro De Contorno Profundo Jay J2 - Modelos Da Série 2300

    P O R T U G U E S E I N T RO D U Ç Ã O A Sunrise Medical recomenda a consulta de um clínico ou ENCOSTO TRASEIRO DE CONTORNO um médico com experiência em assentos e posicionamento PROFUNDO J2 E ACESSÓRIOS...
  • Página 73 16 mm a 28 mm de diâmetro. (Imagem 2) Se não conseguir determinar se o encosto tubular é compatível, por favor contacte o seu fornecedor autorizado da Sunrise Medical, ou o centro de apoio ao cliente da Sunrise Medical.
  • Página 74: Fixar O Encosto Traseiro De Contorno Profundo J2 À Cadeira De Rodas

    P O R T U G U E S E FIXAR O ENCOSTO TRASEIRO DE sação tornam possível a instalação de um encosto traseiro mais estreito numa cadeira de rodas mais larga. Consulte a matriz apre- CONTORNO PROFUNDO J2 À CADEIRA sentada abaixo quanto ao encosto traseiro adequado às medidas da DE RODAS cadeira.
  • Página 75: Instalar E Ajustar O Encosto Tra- Seiro De Contorno Profundo

    P O R T U G U E S E INSTALAR E AJUSTAR O ENCOSTO TRA- INSTALAR O SISTEMA SUPERIOR DE SEIRO DE CONTORNO PROFUNDO SUPORTE DE UM QUARTO DE VOLTA DE LIBERTAÇÃO RÁPIDA Instalar o encosto traseiro de contorno profundo. Coloque um suporte a um quarto de volta de libertação rápida em Coloque o encosto traseiro de contorno profundo J2 na cadeira de cada barra vertical da cadeira de rodas.
  • Página 76: Fixar O Encosto Traseiro De Con- Torno Profundo J2 Ao Utilizador

    P O R T U G U E S E F I X A R O E N C O S TO T R A S E I RO D E C O N TO R N O P RO F U N D O J 2 A O U T I L I Z A D O R FIXAR O ENCOSTO TRASEIRO DE CON- Avaliar um suporte lombar adicional...
  • Página 77 P O R T U G U E S E Avaliar um suporte adicional lateral do tronco Imagem 12 Calço Lateral de 1. O calço de suporte lateral (CSL) é um conjunto de suportes Suporte (LSW) adicionais com velcro® no interior dos bolsos, cosidos na Cobertura cobertura do encosto traseiro atrás das paredes laterais da (lado traseiro)
  • Página 78 Caso encontre um defeito no material ou mão-de-obra no prazo de 24 meses a partir da data original de compra, a Sunrise Medical compromete-se em reparar ou substituir sem quaisquer encargos. Esta garantia não se aplica a buracos, rasgões ou queimaduras, nem à...
  • Página 79 Ε λ λ η ν ι Κ ά Ε ι σ α γ ω γ ή Η Sunrise Medical συνιστά να συ βουλευθείτε έναν κλινικό επαγγελ ατία όπωσ ένα γιατρό ή θεραπευτή που είναι Ράχη βαθιάσ κα πύλησ J2 και εξαρτή ατα...
  • Página 80 28 χιλ. (0,62 έωσ 1,1 ίντσεσ). (Εικ. 2) Εάν δεν πορείτε να καθορίσετε εάν οι ράβδοι ράχησ είναι συ βατοί, επικοινωνήστε ε τον εξουσιοδοτη ένο παροχέα τησ Sunrise Medical ή το τ ή α εξυπηρέτησησ πελατών τησ Sunrise Medical. XT2305E Rev. B...
  • Página 81 Ε λ λ η ν ι Κ ά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗσ ΡΑΧΗΣ ΒΑΘΙΑΣ είτε το παρακάτω καλούπι σχετικά ε τισ οδηγίεσ κατάλληλησ ράχησ για καρέκλα. ιατίθενται επίσησ επεκτα ένεσ περόνεσ ΚΑΜΠΥΛΗΣ J2 ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΗΡΙΚΗ κάτω έρουσ 1,2 και 2,5 εκ. (1/2 ίν. και 1 ίν.) για να διευθετούν ΚΑΡΕΚΛΑ...
  • Página 82 Ε λ λ η ν ι Κ ά ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΑΓΓΙΣΤΡΟΥ ΤΑΧΕΙΑΣ ΑΦΕΣΗΣ ΜΕ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΕΝΟΣ ΡΑΧΗΣ ΒΑΘΙΑΣ ΚΑΜΠΥΛΗΣ ΤΕΤΑΡΤΟΥ ΤΗΣ ΣΤΡΟΦΗΣ Εγκατάσταση τησ ράχησ βαθιάσ κα πύλησ. Θέστε τη ράχη βαθιάσ κα πύλησ J2 στην αναπηρική καρέκλα Συνδέστε...
  • Página 83 Ε λ λ η ν ι Κ ά Π Ρ Ο Σ Α Ρ Μ Ο Γ Η Τ Η Σ Ρ Α Χ Η Σ Β Α Θ Ι Α Σ Κ Α Μ Π Υ Λ Η Σ J 2 Σ Τ Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ...
  • Página 84 Ε λ λ η ν ι Κ ά Αξιολόγηση για συ πληρω ατική πλευρική οσφυϊκή Σφήνα πλευρικήσ Εικόνα 12 υποστήριξη υποστήριξησ (LSW) 1. Το LSW, σφήνα πλευρικήσ υποστήριξησ, είναι ένα σετ Κάλυ α συ πληρω ατικήσ υποστήριξησ που συγκολλείται ε (πίσω...
  • Página 85 παρουσιαστεί οποιοδήποτε ελάττω α στα υλικά ή στην εργασία του εντόσ 24 ηνών από την η ερο ηνία αγοράσ του, η Sunrise Medical, κατά την κρίση τησ, θα το επισκευάσει ή θα το αντικαταστήσει δωρεάν. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για...
  • Página 86 2,3 Nm. K nahrazení jakýchkoli rozbitých součástek okamžitě kontaktujte natržením. Vyperte v pračce v teplé vodě. Sušte při střední teplotě. vašeho autorizovaného dodavatele Sunrise Medical. Jestliže zjistíte jakékoli volné nebo rozbité součástky, zařízení nepoužívejte. Poznámka–...
  • Página 87 Obrázek 1 motorovém vozidle. Znamená to, že funkce opěry ve spojení s invalidním vozíkem určeným pro přepravu ve vozidlech není ověřena. Sunrise Medical proto doporučuje, aby uživatelé opěry J2 Back nepobývali v motorovém vozidle v invalidním vozíku. Varování Použití opěry J2 Back jako sedačky v motorovém vozidle může vést k jejímu automatickému odpojení...
  • Página 88 Č E Š T I N A Upevnění hluboké tvarované opory J2 Deep contour k vozíku Hluboká tvarovaná opora J2 Deep Contour byla postavena tak, aby Poznámka– Nejširších a nejužších nastavení se dosáhne úpravou se hodila na většinu typů invalidních vozíků. Má 6 různých možností horního nastavení...
  • Página 89 Č E Š T I N A Instalace a úprava Instalace zařízení se čtvrtinovým otáčením a rychlým uvolněním hluboké tvarované Upevněte jedno držátko zařízení na každý svislý sloup invalidního zádové opory vozíku. Instalace hluboké tvarované Vrchní upevnění je postaveno tak, aby se hodilo na zádové zádové...
  • Página 90 Č E Š T I N A n a s t a v e n í h l u b o k é t v a r o v a n é o p o r y J 2 D e e p c o n t o u r k u ž i v a t e l i Nastavení...
  • Página 91 Č E Š T I N A Určení potřeby postranní opory trupu Obrázek 12 Postranní podporný 1. Postranní oporné klíny (nadále pouze LSW) jsou souprava klín (LSW) Povlak dalších opor, které jsou připevněné s pomocí suchého zipu (zadní strana) dovnitř kapes našitých na povlak opory zad za postranní stěnou tvarované...
  • Página 92 žádným defektům s ohledem na materiál nebo provedení. Jestliže během 24 měsíců od zakoupení dojde k poruše v materiálu či funkci, Sunrise Medical výrobek zdarma opraví či nahradí (rozhodnutí společnosti). Tato záruka se nevztahuje na propíchnutí, natržení či popálení či na odstranitelný povlak opěry.
  • Página 93 Jay J2 globoki obrobljeni hrbtni naslon – modeli serije 2300 Velcro® Hrbtišče Jay J2 Deep Contour Back je zasnovano tako, da nudi pomembne prednosti pravilne podpore hrbta za široko množico uporabnikov. Izdelano je tako, da nudi enostavno, udobno in učinkoviti stransko podporo, s tem pa pomaga podaljša dejavnost in čas sedenja.
  • Página 94 16 mm do 28 mm. (Sl. 2) Če ustreznosti cevi naslona ni možno ugotoviti, se obrnite na svojega dobavitelja za Sunrise Medical ali na Službo za pomoč uporabnikom pri Sunrise Medical. XT2305E Rev. B...
  • Página 95 S L O V E N Š Č I N A PRITRJEVANJE HRBTNE OPORE J2 DEEP CONTOUR BACK NA INVALIDSKI VOZIČEK Za pomoč pri naročanju in namestitvi dodatne opreme se posvetujte s Hrbtna opora J2 Deep Contour Back je narejena tako, da ustreza svojim dobaviteljem medicinske opreme ali pokličite našo Službo za skoraj vsem tipom invalidskih vozičkov.
  • Página 96 S L O V E N Š Č I N A NAMESTITEV IN PRILAGODITEV HRBTNE NAMESTITEV ZGORNJEGA NOSILCA S SISTE- MOM ZA HITRO SPROSTITEV Z OBRATOM ZA OPORE DEEP CONTOUR BACK ČETRT KROGA Namestitev hrbtne opore Deep Contour Back Namestite hrbtno oporo J2 Deep Contour Back na voziček tako, da Na vsak pokončni stebriček invalidskega vozička pritrdite en zgornji bosta spodnja zatiča zdrsnila v odprtini univerzalnega okovja nosilca nosilec s sistemom za hitro sprostitev.
  • Página 97 S L O V E N Š Č I N A P R i l a g a j a n j e H R B T N E O P O R E J 2 D E E P C O N T O U R B A C K u p o r a b n i k u PRilagajanje HRBTNE OPORE J2 DEEP Nastavitev za dodatno podporo ledvenega dela 1.
  • Página 98 S L O V E N Š Č I N A Nastavitev za dodatno stransko podporo telesa Slika 12 Stranska podporna 1. LSW (stranske podporne blazinice) je komplet dodatnih blazinica (LSW) Prevleka podpor, ki jih z ježkastimi trakovi pritrdimo v všite žepke na (zadnja stran) prevleki hrbtišča Back za stranskima stenama vložka Deep Contour foam.
  • Página 99 24 mesecev od dneva nakupa. Če se v 24-ih mesecih od dneva nakupa pojavijo napake, jih bo Sunrise Medical po izbiri brezplačno popravil ali zamenjal. Garancija ne velja, če je blazina preluknjana, strgana ali ožgana in se ne nanaša na odstranljivo prevleko hrbtišča.
  • Página 100 Fax: +31 (0) 30 60-5 58 80 Sunrise Medical S.L. www.sunrisemedical.ch www.sunrisemedical.com Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España Tel.: +34 (0) 9 0214 24 34 Fax: +34 (0) 9 46 481575 ©2006 Sunrise Medical Inc. 11.06 www.sunrisemedical.es XT2305E Rev. B...

Tabla de contenido