Brink 4445 Instrucciones De Montaje página 5

* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other
assembly methods and means than the ones outlined, and the incor-
rect interpretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Die Rücklichter abmontieren.
2. Die Stoßstange abmontieren.
3. An der Unterseite in der Mitte die Abdeckplatte aus Kunststoff mon-
tieren.
4. Die Stoßstangeninnenverkleidung abmontieren. Diese wird nicht
mehr benötigt.
5. Die Anhängervorrichtung mit Hilfe der Originalmuttern an der
Rückwand befestigen.
6. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle
festdrehen.
7. Den Auspuff in den Auspuffgummi einhängen.
8. Rücklichter und Stoßstange montieren.
9. Gemäß Abb. 1 einen Teil aus der Abdeckplatte heraussägen.
10. An der Unterseite in der Mitte die Abdeckplatte aus Kunststoff mon-
tieren.
11. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte, Unterlegscheiben
und selbstsichernder Muttern montieren.
12. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle
festdrehen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene
Leitungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Démonter les feux arrière.
2. Démonter le pare-chocs.
3. Démonter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la
partie inférieure.
4. Démonter la garniture du pare-chocs. Il ne sera plus utilisé.
5. Monter lattache-remorque contre la cloison arrière avec les écrous
dorigine.
6. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
7. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.
8. Mettre en place les feux arrière et le pare-chocs.
9. Scier une partie de la plaque de protection conformément à la figure
1.
© 444570/02-06-2015/4
loading