Comment Remedier Aux Petites Pannes; Entretien / Elimination; Caractéristiques Techniques - Martin Yale intimus POWER 15.90 S Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
F
Traduction de Mode d'emploi d'origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
PANNE MOTEUR:
En cas de surcharge du destructeur, une sécurité
thermique intégrée coupe le circuit principal de
fonctionnement. La lampe du voyant „Panne
moteur" (8) clignote.
Le destructeur peut fonctionner pendant la période
de refroidissement en manuel à l'aide des bou-
tons poussoirs (destructeur en puissance réduite
- connexion en étoile) (par ex. pour dégagement
des documents détruits).
L'utilisation du destructeur en puis-
sance réduite doit se limiter unique-
ment au dégagement des documents à
détruire ou pour terminer la destruction
du produit déjà engagé. Une utilisation
plus poussée pendant cette phase peut
conduire à la destruction du moteur!
Après le refroidissement du moteur (env. 5-10
min.) la lampe du voyant s'éteint et la machine
peut de nouveau être utilisée à pleine puissance
(connexion en triangle).
Remarque: Si la machine ne peut travailler à pleine
puissance après le refroidissement (la lampe (8)
ne s'éteint pas) il s'agit d'une panne de machine.
Veuillez avertir notre service après-ventes.

ENTRETIEN / ELIMINATION

ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE:
Après environ 8 heures de service con-
tinu mettre le bloc de coupe en marche
arrière pendant environ 30 secondes et
en même temps gicler un filet d'huile
spéciale, livrée avec la machine, sur le
bloc de coupe.
ENTRETIEN DU JEU D'ENGRENAGES:
Une fois par mois, les 2 roues de synchronisati-
on ainsi que les roues pour chaînes et la chaîne
d'entraînement doivent être graissées.
Il est indispensable de débrancher la
machine à l'aide de l'interrupteur prin-
cipal (1) (fig.5) et de retirer la prise de
courant avant d'ouvrir la machine!
Procédér comme suit:
1. Démontez la plaque de protection gauche du
carter.
2. Graissez les pièces mentionnées ci-dessus à
l'aide d'un pinceau ou d'une pompe à graisse
spéciale.
Designation
Sac plastique, 900 x 900 x 1500 x 0,15 mm
Flacon d'huile speciale, 125 ml
Remarque: veuillez vous adresser à votre distributeur pour toute commande d'accessoires spéciaux
ou de pièces de rechange.

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

LISTE DE CONTROLES EN CAS DE PANNE:
Quand la machine ne fonctionne pas, contrôler
les points suivants:
- le connecteur d'alimentation de courant du
destructeur est-il raccordé au réseau?
- l'interrupteur de verrouillage (2) est-il déver-
rouillé?
- l'interrupteur principal (1) est-il enclenché?
- la barre d'arrêt d'urgence (14) est-elle déver-
rouillée?
tirer la barre rouge située sur la table.
- le récipient (23) est-il repoussé en butée?
- le récipient (23) est-il plein?
Le récipient doit être vidé.
- la trappe de commutation (18) (fig. 3) „récipient
plein" est il libre de mouvement?
En cas de besoin libérer le trappe.
- le moteur a-t-il été en surcharge?
voir description au paragraphe „Panne mo-
teur".
- l'une des phases est-elle hors fonction?
Contrôler les fusibles des trois phases à la prise
de courant et les remplacer si nécessaire.
Quand aucun des points de contrôle n'est
concerné, veuillez consulter notre service
après-ventes.
3. Remettre la plaque de protection et rebranchez
la machine. La machine est de nouveau prête
à fonctionner.
Il est interdit d'apporter une quel-
conque modification!
L'autorisation d'exploitation sera an-
nulée en cas d'infraction!
CONSEIL POUR ECONOMIE DE COURANT:
Veillez à ce que la machine soit mise hors circuit
la nuit (interrupteur principal (1) (fig. 5) à savoir
position „0").
ELIMINATION DE LA MACHINE:
En fin de vie, éliminez toujours la machine
de façon conforme à l'environnement. Ne
jetez aucun composant de la machine
ou de son emballage dans les ordures
ménagères.
ACCESSOIRES
Largeurs de coupe:
Performances de coupe:
15.90 S:
11,8 x 55 mm:
7,8 x 55 mm:
6 x 50 mm:
16.50 S:
11,8 x 55 mm:
7,8 x 55 mm:
6 x 50 mm:
Tensions de
raccordement:
Fusible:
(fusibles gl, de classe 1)
400V-415V/50Hz:
220V-230V/50Hz:
200V/50Hz:
Largeur de travail:
Niveau de bruit:
Puissance:
15.90 S:
16.50 S:
Longueur:
Ordre-No.
Largeur:
Hauteur:
99960
Poids total:
99943
15.90 S:
16.50 S:
19
15.90 S/16.50 S
En cas de réparation, débrancher le
raccordement réseau avant d'ouvrir le
destructeur, déclencher l'interrupteur
principal et le verrouiller à l'aide d'un
cadenas!
18
Fig. 3
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
11,8 x 55 mm
7,8 x 55 mm
6 x 50 mm
260-320 feuilles (70 g/m
200-260 feuilles (70 g/m
180-210 feuilles (70 g/m
400-550 feuilles (70 g/m
350-420 feuilles (70 g/m
300-330 feuilles (70 g/m
400V/50Hz
230V/50Hz
415V/50Hz
220V/60Hz
200V/50Hz
200V/60Hz
35 A
40 A
63 A
500 mm
env. 74 dB(A)
5,5 kW
7,5 kW
1950 mm
1200 mm
1550 mm
env. 696 kg
env. 726 kg
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Intimus power 16.50 s655-12c655-8c655-6c

Tabla de contenido