Enlaces rápidos

Towbar
6786
Bmw
• 1-Serie HB
• 2-Serie Grand Coupe
07/2019->
11/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6786

  • Página 1 Towbar 6786 • 1-Serie HB 07/2019-> • 2-Serie Grand Coupe 11/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Página 3 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested E11 55R 0111620 ECE R55 RAYMOND 80 kg D-Value:10,2 kN 10.9 © 678670/07-05-2020/3...
  • Página 4 Hybrifix 678680 6786/3 Existing nut 108Nm 6786/2 M12x22 (100) 160Nm Hybrifix 9520079 M6x20 (10,9) 20Nm M12x22 (100) 9555845-02 / 9545845 160Nm Existing nut 108Nm © 678670/07-05-2020/4...
  • Página 5 Hybrifix 678680 6786/3 Existing nut 108Nm 6786/2 M12x22 (100) 150Nm Hybrifix 9520079 M6x20 (10,9) 20Nm M12x22 (100) 9545845 9555845-02 / 150Nm Existing nut 108Nm © 678670/07-05-2020/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    1. Demonteer de achterlicht units. Demonteer de bumper inclusief de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg stalen stootbalk van het voertuig, de stootbalk wordt niet meer is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gebruikt.
  • Página 7 Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Página 8 6. Découper un morceau du bouclier thermique conformément à la figu- MONTERINGSANVISNINGAR: re 3 7. Monter le Brink Connector B et compris la prise rabattable C avec pla- Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att quette D sur les points E et F.
  • Página 9 ændring(er) på køretøjet. med bilens övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    6. Corte una parte del escudo térmico tal como se indica en la imagen 3. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 7. Montar la Brink connector B incluida la placa de enchufe batiente C y la determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    6. Wypiłować część z płyty żaroodpornej patrz rys. 3. * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consulta- 7. Zamontować Brink Connector B oraz składaną płytkę z gniazdami C i re il fornitore. listwę D w punktach E i F.
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen voa koskevien papereiden kanssa. iskunvaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Kiinnitä vetokoukku ajoneuvon takaseinään kohtiin A, kiinnitä kaikki jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 13: Szerelési Útmutató

    6. Uřežte pilkou část tepelného štítu tak jak je uvedeno v obrázku 3. 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Távolítsa el a járműről az ütközőt 7. Nasaďte Brink Connector B včetně držáku zásuvky C a pásku D k bodům és az acél ütközőrudat. Az ütközőrúdra már nem lesz szükség. Lásd az E a F ábrát 1.
  • Página 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen обращайтесь к прилагаемому руководству по ажу. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Página 15 ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо непра- вильного истолкования настоящей инструкции по монтажу. © 678670/07-05-2020/15...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 17 BMW 1 Serie BMW 2 Serie Cutout Outside bumper Cutout C C utout Cutout Cutout Cutout Cutout Heat shield Fig.3 © 678670/07-05-2020/17...
  • Página 18 © 678670/07-05-2020/18...
  • Página 19 Dispositivo di traino tipo: 6786 Per autoveicoli: 1-Serie HB 7/2019-> 2-Serie Gran Tour 11/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111620 Valore D: 10,2 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido