vismaravetro VQ+VF Instrucciones De Montaje página 8

Slide VQ+VF
I
Posizionare il montante S_205 sulla base S_301 del profilo SMF.
Verificare il centraggio del profilo sulla base e la messa a piombo. Fissare a muro con gli appositi tasselli
forniti Ø mm 6.
Nel caso le pareti siano costituite con materiali di scarsa tenuta (cartongesso, porte a
scrigno, ... ), non utilizzare i tasselli forniti, ma procurare adeguati sistemi di fissaggio.
F
Positionner le profil S_205 sur la basette S_301 du profile SMF.
Vérifier que le profilé soit bien centré sur la basette et parfaitement d'aplomb.
Fixer au mur avec les vis Ø mm 6 fournies
Avant d'effectuer la fixation des montants, il est très important de vérifier la nature des
cloisons sur lesquelles ceux-ci seront fixés. Il faut obligatoirement utiliser des chevilles
appropriées à la nature des cloisons.
GB
Position the wall profile S_205 on the base S_301 of the SMF profile.
Check the profile centring on the base and the verticality. Fix to the wall by means of the forseen Ø mm 6
dowel.
In case of low resistance walls (plaster walls, casket doors, ... ) don't use the supplied
screws but provide adequate fixing solution.
D
Das Wandprofil S_205 auf das Unterteil S_301 von KIT SMF positionieren.
Prüfen ob das Profil im rechten Winkel montiert wurde.
Das Wandprofil an der Wand mit den mitgelieferten Dübeln Ø 6 mm fixieren.
Falls die Wand eine Fertigteilwand ist oder aus einem Material mit schwacher Resistenz
besteht, bitte NICHT die beigelegten Dübel verwenden sondern das dazu passende Befesti-
gungsmaterial besorgen bzw. verwenden.
SP
Colocar el montante S_205 sobre la base S_301 del perfil SMF.
Verificar el centrado del perfil sobre la base y el correcto nivelado. Fijarlo a la pared con sus
correspondientes tacos de 6mm.
En caso de que las paredes sean de material de poca resistencia (pladur, pared de
puertacorredera, etc) no usar los tacos suministrados, deben procurarse sistemas de
fijación adecuados al caso.
8
loading