JVC KD-G302 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-G302:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
CD RECE∑VER
KD-G302/KD-G301
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6.
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 6.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 6.
• Bu ünite, ekran tanΩtΩm gösterisi ile donatΩlmΩπtΩr. ∑ptal etmek için 6. sayfaya bakΩn.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Montaj ve ba∂lantΩlar için di∂er elkitabΩna bakΩn.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
TAL∑MATLAR
KD-G302
KD-G301
GET0187-004A
[EU]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-G302

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD CD RECE∑VER KD-G302/KD-G301 KD-G302 KD-G301 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6. • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 6.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....23 How to reset your unit .......
  • Página 4: Location Of The Buttons

    MP3 indicator q Number buttons • Lights up only when playing an MP3 disc on a w EQ (equalizer) button JVC MP3-compatible CD changer. e Remote sensor h Tuner reception indicators—ST (stereo), • You can control this receiver with an optionally MO (monaural) purchased remote controller.
  • Página 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Volume level appears. Turn on the power. Volume level indicator Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the Adjust the sound as you want. (See power automatically comes on. You do not have pages 21 and 22.) to press this button to turn on the power.
  • Página 6: Canceling The Display Demonstration

    Canceling the display Select “DEMO OFF.” demonstration When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts DEMO OFF DEMO ON automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
  • Página 7: Setting The Clock

    Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. To check the current clock time or change the (PSM: see pages 23 and 24.) display mode...
  • Página 8: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching for a station manually: Manual search Searching for a station automatically: Auto search...
  • Página 9: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing. You can use one of the following two methods to To tune in to stations of store broadcasting stations in memory. higher frequencies •...
  • Página 10: Manual Preset

    Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band numbers. (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band.
  • Página 11: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
  • Página 12 Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see pages 23 and 24.) the current source (another FM station, CD, or other connected components).
  • Página 13 Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, CD, or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
  • Página 14 Searching your favorite programme Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the You can search any one of the PTY codes. PTY code selected into the preset In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons.
  • Página 15 To search your favorite programme type Press ¢ 4 to start PTY search for your favorite programme. Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that The last selected PTY code appears.
  • Página 16: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS Setting the TA volume level functions and adjustments You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the Automatic selection of the station preset level. when using the number buttons •...
  • Página 17 PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social AFFAIRS: Topical programmes expanding activities on current news or affairs RELIGION: Programmes dealing with any INFO: Programmes which impart aspect of belief or faith, or the advice on a wide variety of topics nature of existence or ethics SPORT: Sport events...
  • Página 18: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD The display changes to show the following: Current source indication Open the control panel. CD indicator Note on One-Touch Operation: Total playing time Total track number When a CD is already in the loading slot, of the inserted disc of the inserted disc pressing CD CD-CH turns on the unit and starts...
  • Página 19: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    To stop play and eject the CD To go to a particular track directly Press 0. Press the number button corresponding to the CD play stops and the control panel flips down. track number to start its playback. The CD automatically ejects from the loading slot.
  • Página 20: Selecting Cd Playback Modes

    To play back tracks repeatedly How to use the +10 and –10 buttons (Track Repeat Play) • Ex. 1: To select track number 32 while You can play back the current track repeatedly. playing track number 6 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD.
  • Página 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication pattern changes for each sound mode except for “USER.” (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Ex.: When you select “ROCK” • There is a time limit in doing the following procedure.
  • Página 22: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including You can adjust the sound characteristics to your “USER.” preference. If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”...
  • Página 23: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Adjust the PSM item selected. (PSM) You can change the items listed in the table below and on page 24 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure Repeat steps 2 and 3 to adjust the Press and hold SEL (select) for more other PSM items if necessary.
  • Página 24 Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page 29 programme types PTY-STBY PTY standby (see page 17) TA VOL Traffic announcement VOL 00 — VOL 30 or 50 VOL 20 volume P-SEARCH Programme search DAB AF Alternative frequency AF OFF AF ON AF ON search DAB VOL...
  • Página 25 To select the level meter—LEVEL To select the external component to use —EXT IN You can activate or deactivate the level meter according to your preference. You can connect the external component to the When shipped from the factory, level meter is CD changer jack on the rear using the Line Input activated.
  • Página 26: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 27: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS About MP3 discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders” By using this CD changer, you can play back —in PC terminology.
  • Página 28: Playing Discs

    Playing discs • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the current disc. Select the CD changer (CD-CH). CD-CH* * If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN” Selected disc number (see page 25), you cannot select the CD changer.
  • Página 29 (Twice) This operation is only possible when Track/File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). To skip to the next or previous folder To go to a track/file quickly (+10 and –10...
  • Página 30: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Disc Repeat Play) To play back tracks/files at random Press MODE to enter the functions (Disc Random/Magazine Random Play) mode during play. Press MODE to enter the functions mode during play. Press RPT (repeat), while “MODE”...
  • Página 31: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external components to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
  • Página 32: Dab Tuner Operations

    Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 one of the services with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC A typical ensemble has 6 or more programmes IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied for your (services) broadcast at the same time.
  • Página 33: Storing Dab Services In Memory

    To tune in to a particular ensemble Start searching for an ensemble. without searching To search for ensembles of higher frequency Before you start..Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source. To search for ensembles of lower frequency Press and hold FM/AM DAB to select DAB tuner as the source.
  • Página 34: Tuning In To A Preset Dab Service

    Tuning in to a preset DAB Tune in to an ensemble you want. service You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see “Storing DAB Select a service of the ensemble you services in memory”...
  • Página 35: What You Can Do More With Dab

    What you can do more with To adjust the DAB volume level You can adjust the volume level of DAB tuner and store it in memory. By adjusting the volume level properly to match it to the FM sound level, Tracing the same programme automatically you will not need to adjust the volume level each (Alternative Reception)
  • Página 36: Using The Remote Controller

    (such as dashboards) exposed to direct sunlight for (back side) a long time. Otherwise, it may be damaged. KD-G302 and KD-G301 are equipped with the steering wheel remote control function. . Place the battery. If your car is equipped with the steering wheel...
  • Página 37: Location Of The Buttons

    Location of the buttons 3 • Selects the preset stations (or services) while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset RM-RK60 station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. •...
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 39 Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. The current disc does not Insert a disc that contains contain any MP3 files. MP3 files.
  • Página 40: Maintenance

    • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This unit is not compatible with MP3 discs, • Some CD-Rs or CD-RWs may not be played but can operate a JVC MP3-compatible back on this unit because of their disc CD changer.
  • Página 41: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Página 42 IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso.
  • Página 43 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 44: Ubicación De Los Botones

    Indicador MP3 p Dial de control • Se enciende únicamente cuando se reproduce un q Botones numéricos disco MP3 en un cambiador de CD JVC w Botón EQ (ecualizador) compatible con MP3. e Sensor remoto h Indicadores de recepción del sintonizador •...
  • Página 45: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Aparece el nivel de volumen. Encienda la unidad. Indicador de nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: Ajuste el sonido según se desee. La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. (Consulte las páginas 21 y 22).
  • Página 46: Cancelación De La Demostración En Pantalla

    Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se DEMO OFF DEMO ON inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
  • Página 47: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual en el reloj o los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 48: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 49: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “M” (manual) está parpadeando. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Para sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) •...
  • Página 50: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 51: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 52: Empleo De La Recepción De Espera De Ta

    Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
  • Página 53 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
  • Página 54 Búsqueda de su programa favorito Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los segundos para que el código PTY códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado se almacene en el programas favoritos en los botones numéricos.
  • Página 55 Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse ¢ 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programa Pulse y mantenga pulsado TP PTY favorito. durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el Aparece el último código PTY seleccionado.
  • Página 56: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones Ajuste del nivel de volumen de TA y ajustes de RDS Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un programa de tráfico, el nivel de volumen Selección automática de la estación cambiará...
  • Página 57 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 58: Operaciones Del Reproductor De Cd

    OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Indicación de la fuente actual Abra el panel de control. Indicador CD Tiempo de Número total de Nota sobre la operación con pulsación única: reproducción total pistas del disco Si pulsa CD CD-CH cuando hay un CD...
  • Página 59: Para Seleccionar Directamente Una Determinada Pista

    Para parar la reproducción y expulsar el Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse 0. Pulse el botón de número correspondiente al La reproducción del CD se para y el panel de número de pista que desea reproducir. control bascula hacia abajo. El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga.
  • Página 60: Para Reproducir Las Pistas Repetidamente (Reproducción Repetida De Pistas)

    Para reproducir las pistas repetidamente Cómo usar los botones +10 y –10 (Reproducción repetida de pistas) • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 Podrá reproducir repetidamente la pista actual. mientras se está reproduciendo la Pulse MODE para entrar en pista número 6 modo de funciones mientras se está...
  • Página 61: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de USER ROCK sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) JAZZ CLASSIC Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar los HIP HOP POPS siguientes pasos.
  • Página 62: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), Usted puede ajustar las características de sonido incluyendo “USER”. a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
  • Página 63: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 24 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Repita los pasos 2 a 3 para ajustar Pulse y mantenga pulsado los otros ítems PSM, si es...
  • Página 64 Valores/ Ajustes de Consulte Indicaciones opciones seleccionables fabrica la página 29 tipos de programa PTY-STBY Espera PTY (consulte la página 17) TA VOL Volumen de anuncio de VOL 00 — VOL 30 o 50 VOL 20 tráfico P-SEARCH Búsqueda de programa DAB AF Búsqueda de frecuencia AF OFF...
  • Página 65: Para Seleccionar El Silenciamiento Telefónico -Tel

    Para seleccionar el medidor de nivel Para seleccionar el componente exterior a —LEVEL utilizar—EXT IN Podrá activar o desactivar el medidor de nivel, Podrá conectar el componente externo al jack según sus preferencias. del cambiador de CD en la parte trasera La unidad se expide de fábrica con el medidor utilizando el adaptador de entrada de línea de nivel activado.
  • Página 66: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 67: Operación Del Cambiador De Cd

    OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Acerca de los discos MP3 Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. En terminología PC, “archivos (pistas)” MP3 Utilizando este cambiador de CD, podrá pueden grabarse en “carpetas”.
  • Página 68: Reproducción De Los Discos

    Reproducción de los discos • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera pista del disco actual. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). CD-CH* * Si se ha cambiado el ajuste “EXT IN” a “LINE IN” Número de disco seleccionado (consulte la página 25), no podrá...
  • Página 69: Para El Avance Rápido O El Retroceso De La Pista/El Archivo

    \ 9 \ 8 Esta operación es posible únicamente cuando se utiliza el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (sólo para los discos MP3) Para desplazarse rápidamente a una pista/ uno archivo (botones +10 y –10)
  • Página 70: Selección De Los Modos De Reproducción

    Para reproducir repetidamente las pistas/ Selección de los modos de los archivos (Reproducción repetida de reproducción pistas/de discos) Para reproducir las pistas/los archivos de Pulse MODE para entrar en modo de funciones durante la forma aleatoria (Reproducción aleatoria reproducción. de discos/de cargador) Pulse MODE para entrar en modo de funciones durante la Pulse RPT (repetición), mientras...
  • Página 71: Operaciones Del Componente Exterior

    OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducción del componente Encienda el componente conectado exterior y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
  • Página 72: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    “ensemble” y uno de los KT-DB1000 junto con su unidad. servicios Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas • Refiérase también a las instrucciones (servicios) transmitidos al mismo tiempo.
  • Página 73: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Para búsqueda de Antes de empezar..ensembles de frecuencias Pulse FM/AM DAB brevemente si la fuente más altas actual es un CD, el cambiador de CD o un componente exterior.
  • Página 74: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá Seleccione un servicio del almacenar los servicios. Si todavía no lo ha “ensemble” que desea escuchar. hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la memoria”...
  • Página 75: Qué Más Puede Hacer Con El Dab

    Qué más puede hacer con el Para ajustar el nivel de volumen de DAB Podrá ajustar el nivel de volumen del sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria. Ajustando correctamente el nivel de entrada para Rastreo automático del mismo programa que corresponda con el nivel de sonido FM, no (Recepción alternativa) necesitará...
  • Página 76: Utilización Del Control Remoto

    (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se podría dañar. (lado posterior) Los modelos KD-G302 y KD-G301 cuentan con la función de control remoto en el volante de dirección. . Coloque la pila.
  • Página 77: Ubicación De Los Botones

    Ubicación de los botones 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios) mientras escucha la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de RM-RK60 la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada.
  • Página 78: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 79 Síntomas Causas Remedios • “NO DISC” aparece en la No hay disco en el magazín. Inserte los discos en el pantalla. magazín. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. El disco actual no contiene Inserte un disco que ningún archivo MP3.
  • Página 80: Mantenimiento

    • Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no MP3, pero puede hacer funcionar un se puedan reproducir en esta unidad debido a cambiador de CD compatible con MP3 de JVC. las características propias del disco y por los siguientes motivos: Cómo tratar los discos...
  • Página 81: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 82: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
  • Página 83 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..23 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Página 84: Emplacement Des Touches

    Indicateur MP3 p Molette de commande • S’allume uniquement lors de la lecture d’un q Touches numériques disque MP3 sur un changeur de CD JVC w Touche EQ (égaliseur) compatible MP3. e Capteur de télécommande h Indicateurs de réception du tuner •...
  • Página 85: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Le niveau de volume apparaît. Mettez l’appareil sous tension. Indicateur du niveau de volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci- Ajustez le son comme vous le dessous, l’appareil se met automatiquement sous souhaitez.
  • Página 86: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la Choisissez “DEMO OFF”. démonstration des affichages À l’expédition de l’usine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement DEMO OFF DEMO ON quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Página 87: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le façon que l’un des éléments PSM mode d’affichage apparaisse sur l’affichage.
  • Página 88: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Página 89: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des stations suivantes pour mémoriser les stations reçues. de fréquences supérieures • Présélection automatique des stations FM: SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations) •...
  • Página 90: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à •...
  • Página 91: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
  • Página 92 Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre appareil (PSM: Voir les pages 23 et 24).
  • Página 93 Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connecté). •...
  • Página 94 Recherche de votre programme Maintenez pressée la touche préférée numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY choisi sur le numéro de PTY. préréglage souhaité. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés sur les touches numériques.
  • Página 95 Pour rechercher votre type de programme Appuyez sur ¢ 4 pour préférée démarrer la recherche PTY pour votre programme préféré. Maintenez pressée sur TP PTY pendant plus de 2 secondes pendant l’écoute d’une station FM. • S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station Le dernier code PTY choisi apparaît.
  • Página 96: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA pratiques et ajustements Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau lors de l’utilisation des touches préréglé.
  • Página 97 Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des INFO: Programmes qui communiquent aspects de la foi ou de la des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie variété...
  • Página 98: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD L’affichage change comme suit: Indication de la source actuelle Ouvrez le panneau de commande. Indicateur CD Remarque sur le fonctionnement monotouche: Durée de lecture Nombre total Si un CD se trouve déjà dans la fente totale du disque de plages du d’insertion, appuyer sur CD CD-CH met...
  • Página 99: Pour Aller Directement À Une Plage Particulière

    Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de Appuyez sur la touche numérique commande s’ouvre. Le CD est éjecté correspondante au numéro de plage souhaité automatiquement de la fente d’insertion.
  • Página 100: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Pour reproduire les plages répétitivement Comment utiliser les touches +10 et –10 (Lecture répétée de plage) Vous pouvez reproduire la plage actuelle • Ex. 1: Pour choisir la plage numéro 32 répétitivement. pendant la lecture de la plage numéro 6 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant la lecture d’un CD.
  • Página 101: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Le modèle d’affichage change pour chaque mode sonore sauf pour “USER”. préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre Ex.: Quand vous choisissez “ROCK” genre de musique.
  • Página 102: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à “USER”. votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
  • Página 103: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Ajustez l’élément PSM choisi. généraux (PSM) Vous pouvez changer les éléments du tableau ci-dessous et de la page 24 en utilisant la commande PSM (mode de réglage préféré). Procédure de base Répétez, si nécessaire, les étapes 2 Maintenez pressée SEL (sélection) et 3 pour ajuster les autres éléments pendant plus de 2 secondes de...
  • Página 104 Valeurs/réglages Réglages pré- Voir Indications sélectionnables réglés à l’usine Page PTY-STBY Attente PTY 29 types de programmes (voir la page 17) TA VOL Volume des informations VOL 00 — VOL 30 ou 50 VOL 20 routières P-SEARCH Recherche de programme DAB AF Recherche de fréquence AF OFF...
  • Página 105 Pour choisir l’affichage du niveau—LEVEL Pour choisir l’appareil extérieur—EXT IN Vous pouvez mettre en ou hors service Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la l’affichage du niveau selon vos préférences. prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil À...
  • Página 106: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droite du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 107: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d’utiliser le changeur À propos des disques MP3 de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez Les “fichiers (plages)” MP3 peuvent être reproduire vos CD-R (Enregistrables) et CD-RW enregistrés dans des “dossier”—selon la...
  • Página 108: Lecture Des Disques

    Lecture des disques • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage du disque actuel. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). CD-CH* * Si vous avez changé le réglage “EXT IN” sur Numéro du disque choisi “LINE IN”...
  • Página 109 Plage/fichier 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 Cette opération est possible uniquement lors de l’utilisation d’un changeur de CD Pour sauter au dossier suivant ou au JVC compatible MP3 (CH-X1500). dossier précédent (seulement pour les Pour aller rapidement à une plage/fichier disques MP3) (touches +10 et –10)
  • Página 110: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de Pour reproduire les plages/fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ lecture disque) Pour reproduire les plages/fichiers dans Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de lecture. disque/magasin) Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la Appuyez sur RPT (répétition) lecture.
  • Página 111: Fonctionnement De L'appareil Extérieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR Lecture d’un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la la source. prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Ajustez le volume.
  • Página 112: Fonctionnement Du Tuner Dab

    KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
  • Página 113: Mémorisation Des Services Dab

    Pour accorder un ensemble particulier Commencez la recherche d’un sans recherche ensemble. Pour rechercher les Avant de commencer..Appuyez brièvement sur FM/AM DAB si la CD, le ensembles de fréquence supérieure changeur de CD ou l’appareil extérieur est la source actuelle. Maintenez pressée FM/AM DAB pour choisir Pour rechercher les ensembles de le tuner DAB comme source.
  • Página 114: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB Accordez l’ensemble que vous souhaitez. présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, référez- Choisissez le service souhaité de vous à...
  • Página 115: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Le Dab

    Ce que vous pouvez faire avec Pour ajuster le niveau de volume DAB le DAB Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée du tuner DAB et le mémoriser. En ajustant correctement le niveau d’entrée de façon qu’il corresponde au Suivi du même programme niveau sonore FM, vous n’avez pas besoin automatiquement (Réception alternée) d’ajuster le niveau de volume chaque fois que...
  • Página 116: Utilisation De La Télécommande

    (face arrière) directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée. Les KD-G302 et KD-G301 possèdent une . Placez la pile. fonction de télécommande de volant. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole Si votre voiture est muni d’un pilote de...
  • Página 117: Emplacement Des Touches

    Emplacement des touches 3 • Choisissez les stations (ou services) préréglées pendant l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la RM-RK60 touche, le numéro de station (ou service) préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée.
  • Página 118: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez la sur le niveau entendu des enceintes.
  • Página 119 Symptômes Causes Remèdes Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disques sont insérés à Insérez les disques correctement. l’envers. Le disque actuel ne contient Insérez un disque contenant pas de fichier MP3.
  • Página 120: Entretien

    être reproduits sur cet appareil à cause de leurs disques MP3, mais il peut commander un caractéristiques et pour les raisons suivantes. changeur de CD compatible MP3 JVC. – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille, Manipulation des disques à...
  • Página 121: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Página 122: Ünitenizin Sωfωrlanmasω

    LAZER ÜRÜNLER∑ ∑Ç∑N ÖNEML∑ NOTLAR 1. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ 2. D∑KKAT: Üst kapa∂Ω açmayΩn. Ünitenin içinde kullanΩcΩ tarafΩndan servis edilebilir hiçbir parça yoktur; tüm servis iπlerini yetkili personele bΩrakΩn. 3. D∑KKAT: AçΩk durumdayken ara kilidi arΩzalΩ veya devre dΩπΩ oldu∂unda görünür ve görünmez lazer ΩπΩnΩmΩ...
  • Página 123 Bir JVC ürünü satΩn aldΩ∂ΩnΩz için teπekkür ederiz. TalimatlarΩ tümüyle anlamak ve üniteden olasΩ en iyi performansΩ elde etmek için, çalΩπtΩrmadan önce tüm talimatlarΩ dikkatle okuyun. ∑Ç∑NDEK∑LER D∑µER ANA ∑∏LEVLER ....23 Ünitenizin sΩfΩrlanmasΩ ....... MODE tuπunun kullanΩlmasΩ ..... Genel ayarlarΩn (PSM) de∂iπtirilmesi ..23 Kumanda panosunun sökülmesi ....
  • Página 124: Tu∏Larin Yerler

    +10 tuπu (25. sayfaya bakΩnΩz). (kumanda panosunu çΩkartma) tuπu g MP3 göstergesi p Kumanda dü∂mesi • Sadece, JVC MP3-uyumlu bir CD de∂iπtiricide q Numara tuπlarΩ bir MP3 diski çalarken yanar. w EQ (equalizer) tuπu h Tüner (radyo) alΩcΩ göstergeleri—ST (stereo), e Uzaktan kumanda sensörü...
  • Página 125: Temel ∑∏Lemler

    TEMEL ∑∏LEMLER Ünitenin açΩlmasΩ Ses düzeyi görüntülenir. Üniteyi açΩn. Ses düzeyi göstergesi Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch Operation) hakkΩnda not: Sesi istedi∂iniz düzeye ayarlayΩn. Aπa∂Ωdaki 2 . adΩmda bir kaynak seçti∂inizde (21 ila 22. sayfalara bakΩn). ünite otomatik olarak açΩlΩr. Üniteyi açmak için bu tuπa basmanΩz πart de∂ildir.
  • Página 126: Ekran Tanωtωm Gösterisinin Iptal Edilmesi

    Ekran tanΩtΩm gösterisinin “DEMO OFF” seçimini yapΩn. iptal edilmesi Fabrikadan ekran tanΩtΩm göstergesi aktif halde gönderilir ve yaklaπΩk 20 saniye boyunca hiçbir DEMO OFF DEMO ON iπlem yapΩlmadΩ∂Ωnda otomatik olarak devreye girer. • Üniteyi ilk kez kullanmadan önce ekran tanΩtΩm göstergesini iptal etmeniz önerilir.
  • Página 127: Saatin Ayarlanmasω

    Saatin ayarlanmasΩ AyarΩ bitirin. AyrΩca saat sistemini 24 veya 12 saat temelinde atayabilirsiniz. Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Yürürlükteki saati kontrol etmek veya ekran (PSM: 23 ila 24. sayfalara bakΩn). modunu de∂iπtirmek için Arka arkaya DISP (ekran) tuπuna basΩn.
  • Página 128: Radyo ∑∏Lemler

    RADYO ∑∏LEMLER∑ Radyo dinleme Bir istasyonun sinyali alΩnmadan aramayΩ durdurmak için, arama yapmak üzere bastΩ∂ΩnΩz tuπa basΩn. Belli bir istasyonu dinlemek için otomatik arama veya elle arama seçeneklerini kullanabilirsiniz. Bir istasyonun elle aranmasΩ: Bir istasyonun otomatik olarak Elle arama aranmasΩ: Otomatik arama BandΩ...
  • Página 129: Stasyonlarωn Belle∂E Kaydedilmesi

    ∑stasyonlarΩn belle∂e “M” (el ile) iπareti yanΩp sönerken bir kaydedilmesi istasyona ayarlayΩn. Daha yüksek frekanslΩ YayΩn yapan istasyonlarΩ belle∂e kaydetmek için istasyonlara ayarlamak için aπa∂Ωdaki iki yöntemden birini kullanabilirsiniz. • FM istasyonlarΩnΩn otomatik olarak ön ayarΩ: SSM (ArdΩπΩk Kuvvetli ∑stasyon Belle∂i) Daha düπük frekanslΩ...
  • Página 130: Önceden Ayarlamωπ Bir Istasyonu Dinlemek

    Elle ön ayarlama Baπka istasyonlarΩ di∂er numaralara kaydetmek için yukarΩdaki Her bantta (FM1, FM2, FM3 ve AM) 6 istasyonu prosedürü tekrarlayΩn. elle önceden ayarlayabilirsiniz. Örn.: 92.5 MHz frekanslΩ FM istasyonunun FM1 Notlar: bandΩndaki 1 numaralΩ belle∂e • AynΩ numaralΩ belle∂e yeni bir istasyon kaydedilmesi.
  • Página 131: Rds ∑∏Lemler

    RDS ∑∏LEMLER∑ RDS ile neler A∂ ∑zleme Sistemini kullanmak için yapabilirsiniz? AynΩ programΩ en iyi alΩndΩ∂Ω πekilde dinlemeye devam etmek için a∂ izleme sisteminin farklΩ modlarΩnΩ seçebilirsiniz. RDS (Radyo Verileri Sistemi) FM istasyonlarΩnΩn Fabrika çΩkΩπΩnda “AF” seçene∂i devrededir. normal program sinyalleriyle birlikte ek sinyaller göndermesine olanak tanΩr.
  • Página 132 Bekleme Modunda TA Alma Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi iπlevinin kullanΩlmasΩ için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Bekleme Modunda TA Alma iπlevi ünitenin geçici (PSM: 23 ila 24. sayfalara bakΩn). olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon, CD veya ba∂lΩ...
  • Página 133 Bekleme Modunda PTY Alma AyarΩ bitirin. iπlevinin kullanΩlmasΩ Bekleme Modunda PTY Alma iπlevi ünitenin geçici olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon, CD veya ba∂lΩ di∂er bileπenlerden) sevdi∂iniz programa (PTY: Program Türü) geçmesine olanak tanΩr. • Bir AM istasyonunu dinliyorsanΩz Bekleme 7 Geçerli kaynak FM oldu∂unda PTY Modunda PTY Alma iπlevi çalΩπmayacaktΩr.
  • Página 134 Sevdi∂iniz programΩn aranmasΩ Seçilen PTY kodunu istedi∂iniz numaraya kaydetmek için numara PTY kodlarΩndan istedi∂inizi arayabilirsiniz. Buna tuπunu 2 saniyeden daha uzun ek olarak numara tuπlarΩna sevdi∂iniz 6 program türünü kaydedebilirsiniz. Fabrika çΩkΩπΩnda süreyle basΩlΩ tutun. numara tuπlarΩna (1 ila 6) aπa∂Ωdaki 6 program türü...
  • Página 135 Sevdi∂iniz program türünü aramak Sevdi∂iniz program için PTY arama için iπemini baπlatmak amacΩyla ¢ 4 tuπuna basΩn. veya Bir FM istasyonunu dinlerken TP PTY tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. • Seçti∂iniz kodla aynΩ PTY koduna sahip bir program yayΩnlayan bir istasyon bulunursa, o En son seçilen PTY kodu görünür.
  • Página 136: Di∂Er Uyumlu Rds Iπlevleri Ve Ayarlarω

    Di∂er uyumlu RDS TA ses düzeyinin ayarlanmasΩ iπlevleri ve ayarlarΩ Bekleme Modunda TA Alma iπlevi için ses düzeyini önceden ayarlayabilirsiniz. Bir trafik programΩ alΩndΩ∂Ωnda ses düzeyi otomatik olarak Numara tuπlarΩyla otomatik önceden ayarlanmΩπ düzeye geçer. istasyon seçme • AyrΩca 23. sayfadaki “Genel ayarlarΩn (PSM) de∂iπtirilmesi”...
  • Página 137 PTY kodlarΩ NEWS: Haberler SOCIAL: Sosyal aktivitelerle ilgili AFFAIRS: Güncel haberler veya olaylarla programlar ilgili konulu programlar RELIGION: ∑nanç veya imanΩn herhangi bir INFO: Oldukça çeπitli konular hakkΩnda yönüyle ya da varoluπ veya tavsiyeler sunan programlar ahlakΩn do∂asΩ ile ilgili SPORT: Spor etkinlikleri programlar...
  • Página 138: Cd ∑∏Lemler

    CD ∑∏LEMLER∑ CD çalmak Ekran de∂iπerek aπa∂Ωdakileri gösterir: Çalan kaynak göstergesi Kumanda panosunu açΩn. CD göstergesi Yerleπtirilen diskin Yerleπtirilen diskteki Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch toplam çalma süresi toplam parça sayΩsΩ Operation) hakkΩnda not: Yükleme yuvasΩnda zaten CD varsa, CD CD-CH tuπuna basΩldΩ∂Ωnda ünite otomatik olarak açΩlΩr ve çalmaya baπlar.
  • Página 139: Cd Üzerinde Parça Veya Parça Içinde Bir Kωsmω Bulmak

    ÇalmayΩ durdurmak ve CD’yi Do∂rudan belli bir parçaya gitmek çΩkartmak için Belli bir parçayΩ çalmak için parçanΩn sΩra numarasΩnΩ numara tuπlarΩna basarak girin. 0 tuπuna basΩn. CD çalma iπlemi durdurulur ve kumanda panosu açΩlΩr. CD otomatik olarak yükleme yuvasΩndan çΩkar. Bir önceki kayna∂a geri dönülür. •...
  • Página 140: Cd Çalma Modlarωnωn Seçilmesi

    ParçalarΩ tekrarlΩ olarak çalmak için +10 ve –10 tuπlarΩnΩn kullanΩmΩ (AynΩ ParçanΩn TekrarlanmasΩ) • Örn. 1: 6 numaralΩ parçayΩ çalarken 32 Yürürlükteki parçayΩ tekrarlΩ olarak çalabilirsiniz. numaralΩ parçayΩ seçmek için CD çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler moduna girin. (Üç kez) (∑ki kez) Ekranda “MODE”...
  • Página 141: Ses Ayarlari

    SES AYARLARI Önceden ayarlΩ ses “USER” dΩπΩndaki her ses modu için gösterge kalΩbΩ de∂iπir. modlarΩnΩn seçimi (C-EQ: özel equalizer) Önceden ayarlΩ bir ses modunu seçebilirsiniz Örn.: “ROCK” modunu seçti∂inizde (C-EQ: özel equalizer) müzik tarzΩna uygun. Ön ayarlar • Aπa∂Ωdaki prosedürün yapΩlmasΩ için bir süre Gösterge Uygulama: sΩnΩrΩ...
  • Página 142: Sesin Ayarlanmasω

    Sesin ayarlanmasΩ Bas, tiz ya da gürlük ayarΩ yaptΩ∂ΩnΩzda, yapmΩπ oldu∂unuz ayar,“USER” da dahil olmak üzere seçili ses modu (C-EQ) için belle∂e alΩnΩr. Sesin niteliklerini tercihinize göre ∑ki hoparlörlü bir sistem kullanΩyorsanΩz, fader ayarlayabilirsiniz. düzeyini “00”a ayarlayΩn. Kumanda dü∂mesi normal olarak ses düzeyi Ayarlamak istedi∂iniz ö∂eyi seçin.
  • Página 143: D∑Μer Ana ∑∏Levler

    D∑µER ANA ∑∏LEVLER Genel ayarlarΩn (PSM) Seçilen PSM ö∂esini ayarlayΩn. de∂iπtirilmesi PSM (Tercih Edilen Ayar Modu) kumandasΩnΩ kullanarak aπa∂Ωdaki tabloda ve sayfa 24’de sΩralanmΩπ ö∂eleri de∂iπtirebilirsiniz. Temel Prosedür Di∂er PSM ö∂elerini ayarlamak için Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi gerekirse 2 ve 3 . adΩmlarΩ için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden tekrarlayΩn.
  • Página 144 Fabrika ön ayarlarΩna sayfaya Göstergeler Seçilebilir de∂erler/ö∂eler getirmek bakΩn 29 program tipi PTY-STBY PTY standby (17. sayfaya bakΩn) TA VOL Trafik anonsu ses VOL 00 — VOL 30 VOL 20 düzeyi ya da 50 P-SEARCH Program arama DAB AF Alternatif frekans arama AF OFF AF ON AF ON...
  • Página 145 Düzey göstergesinin seçilmesi Harici ünite kullanΩmΩnΩ seçmek için —LEVEL —EXT IN Düzey göstergesini tercihinize göre Harici üniteyi Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 (bu etkinleπtirebilir ya da devre dΩπΩ bΩrakabilirsiniz. üniteyle birlikte verilmez) ile arka taraftaki CD Fabrika çΩkΩπΩnda düzey göstergesi devrededir. de∂iπtirici fiπine ba∂layabilirsiniz.
  • Página 146: Kumanda Panosunun Sökülmesi

    Kumanda panosunun Kumanda panosunun takΩlmasΩ sökülmesi Kumanda panosunun sa∂ tarafΩnΩ, pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki yuvaya TaπΩtΩ terk ederken kumanda panosunu yerleπtirin. sökebilirsiniz. Kumanda panosunu sökerken veya takarken, kumanda panosunun arkasΩndaki ve pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki konektörlere hasar vermemek için dikkat edin. Kumanda panosunun sökülmesi Kumanda panosunu sökmeden önce üniteyi kapattΩ∂ΩnΩzdan emin olun.
  • Página 147: Cd Deµ∑∏T∑R∑C∑ ∑∏Lemler

    CD DEµ∑∏T∑R∑C∑ ∑∏LEMLER∑ Ünitenizle JVC MP3 uyumlu CD de∂iπtirici MP3 diskleri hakkΩnda kullanmanΩzΩ tavsiye ederiz. Bu CD de∂iπtiriciyi kullanarak kayΩtlΩ orijinal MP3 “dosyalarΩ (parçalar)”, PC terminolojisiyle CD-R’larΩnΩzΩ (Kaydedilebilir) ve CD-RW’larΩnΩzΩ ifade edersek “klasörlere” kaydedilebilir. (Yeniden yazΩlabilir) hem ses CD hem de MP3 KayΩt sΩrasΩnda dosya ve klasörler, bilgisayar...
  • Página 148: Disklerin Çalωnmasω

    Disklerin çalΩnmasΩ • Çalan disk bir CD ise: Çalma, mevcut diskin ilk parçasΩndan baπlar. CD de∂iπtiriciyi (CD-CH) seçin. CD-CH* Seçilen disk sayΩsΩ * “EXT IN” ayarΩnΩ “LINE IN”e de∂iπtirmiπseniz (25. sayfaya bakΩn), CD de∂iπtiriciyi seçemezsiniz. • Çalan disk bir MP3 ise: Çalma, dosya kontrolü...
  • Página 149 Tuπa arka arkaya bastΩ∂ΩnΩzda, önceki parçalarΩn/dosyalarΩn baπlangΩçlarΩ bulunur ve çalΩnΩr. (Üç kez) (∑ki kez) Bu iπlem yalnΩzca JVC MP3 uyumlu CD Parça/Dosya 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 de∂iπtirici (CH-X1500) kullanΩrken mümkündür. Önceki veya sonraki klasöre gitmek Bir parçaya/dosyaya hΩzlΩ...
  • Página 150: Çalma Modlarωnωn Seçilmesi

    Çalma modlarΩnΩn ParçalarΩ/dosyalarΩ devamlΩ olarak çalmak için (AynΩ ParçanΩn/AynΩ seçilmesi Diskin TekrarlanmasΩ) ParçalarΩ/dosyalarΩ rastgele çalmak Çalma esnasΩnda MODE tuπuna için (Diskteki parçalarΩ Rastgele/ basarak iπlevler moduna girin. Kutudaki parçalarΩ Rastgele Çalma) Çalma esnasΩnda MODE tuπuna Ekranda “MODE” ibaresi yanΩp basarak iπlevler moduna girin. sönerken RPT (tekrar) tuπuna basΩn.
  • Página 151: Har∑C∑ Ün∑Te ∑∏Lemler

    HAR∑C∑ ÜN∑TE ∑∏LEMLER∑ Bir harici ünitenin Ba∂lΩ üniteyi açΩn ve kayna∂Ω çalmaya baπlayΩn. çalΩnmasΩ Sesi ayarlayΩn. Harici üniteyi Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 (bu üniteyle birlikte verilmez) ile arka taraftaki CD de∂iπtirici fiπine ba∂layabilirsiniz. HazΩrlΩklar: • Hat Giriπ Adaptörü KS-U57 ve harici üniteyi ba∂lamak için Montaj/Ba∂lantΩ...
  • Página 152: Dab Tuner ∑∏Lemler

    Ünitenizle birlikte DAB (Digital Audio Broadcasting) tuneri KT-DB1500 veya servislerden birini KT-DB1000 kullanmanΩzΩ tavsiye ederiz. dinlemek Bir baπka DAB tuneriniz varsa, JVC IN-CAR ENTERTAINMENT bayinize danΩπΩn. • DAB tuneriniz için tedarik edilen Talimatlara da Tipik bir orkestrada aynΩ anda 6 veya daha fazla bakΩn.
  • Página 153: Dab Servislerinin Belle∂E Kaydedilmesi

    Arama yapmaksΩzΩn belli bir Bir orkestrayΩ aramaya baπlayΩn. orkestraya ba∂lanmak Daha yüksek frekanslardaki Baπlamadan önce..orkestralarΩ aramak için Çalmakta olan kaynak bir CD, CD de∂iπtirici veya harici ünite ise, FM/AM DAB’a kΩsa süreyle basΩn. Daha düπük frekanslardaki orkestralarΩ DAB tunerini kaynak olarak seçmek için aramak için FM/AM DAB’Ω...
  • Página 154: Önceden Ayarlamωπ Bir Dab Servisini Dinlemek

    Önceden ayarlamΩπ bir ∑stedi∂iniz orkestraya ayarlanmak DAB servisini dinlemek için. Önceden ayarlanmΩπ bir DAB servisine kolayca gidebilirsiniz. UnutmayΩnΩz, önce servisleri kaydetmeniz πarttΩr. Henüz kaydetmediyseniz, 33 ila 34. sayfalardaki Dinlemek istedi∂iniz bir orkestra “DAB servislerinin belle∂e kaydedilmesi” baπlΩklΩ servisi seçin. kΩsma baπvurun. Bir sonraki servisi seçmek için Baπlamadan önce..
  • Página 155: Dab Ile Baπka Neler Yapabilirsiniz

    DAB ile baπka neler DAB ses düzeyini ayarlamak için yapabilirsiniz? DAB tunerinin ses düzeyini ayarlayabilir ve belle∂e kaydedebilirsiniz. Ses düzeyini FM ses düzeyi ile uyuπacak πekilde do∂ru olarak AynΩ programΩn otomatik olarak ayarlarsanΩz, kayna∂Ω her de∂iπtirdi∂inizde ses izlenmesi (Alternatif AlΩm Sistemi) düzeyini yeniden ayarlamak zorunda kalmazsΩnΩz.
  • Página 156: Uzaktan Kumandanin Kullanilmasi

    Uzaktan kumandayΩ uzun sure do∂rudan güneπ ΩπΩ∂Ωna maruz kalaca∂Ω bir yerde (örne∂in ön paneller) BIRAKMAYIN. Aksi taktirde hasar görebilir. (arkadan görünüm) KD-G302 ve KD-G301 direksiyon kumandasΩna ba∂lanabilme özelli∂ine sahiptir. TaπΩtΩnΩz direksiyon simidi uzaktan kumandasΩ Pil yerine yerleπtirin. ile donatΩlmΩπsa bunu kumanda vasΩtasΩyla Pili, + tarafΩ...
  • Página 157: Tuπlarωn Yerleri

    TuπlarΩn yerleri 3 • Radyoyu (veya DAB tuner) dinlerken kayΩtlΩ istasyonlarΩ (veya servis) seçer. Tuπa her bastΩ∂ΩmΩzda önceden ayarlΩ istasyon (veya servis) numarasΩ görünür ve RM-RK60 seçilen istasyon (veya servis) ayarlanΩr. • MP3 uyumlu bir CD de∂iπtiricide bir MP3 diski çalarken; –...
  • Página 158: Ariza G∑Derme

    ARIZA G∑DERME Görünürde ciddi olan sorunlar bazen kolayca giderilebilir. Servis merkezini aramadan önce aπa∂Ωdaki noktalarΩ kontrol edin. Belirtiler Nedenler Çözümler • Hoparlörlerden ses Ses düzeyi minimuma Optimum düzeye ayarlayΩn. gelmiyor. ayarlanmΩπtΩr. Ba∂lantΩlar yanlΩπtΩr. KablolarΩ ve ba∂lantΩlarΩ kontrol edin. • Bu ünite hiç çalΩπmΩyor. Ünitenin mikroiπlemcisi parazit Kumanda panosunu çΩkarttΩktan vs.
  • Página 159 Belirtiler Nedenler Çözümler • Ekranda “NO DISC” Kutuda disk yoktur. Diskleri kutunun içine yerleπtir. sözcükleri görüntüleniyor. Diskler ters yerleπtirilmiπtir. Diskleri do∂ru yerleπtirin. Çalan disk herhangi bir MP3 MP3 dosyalarΩ içeren bir disk dosyasΩ içermiyor. takΩn. • Ekranda “NO MAG” CD de∂iπtiricide CD kutusu yok. Kutuyu yerleπtir.
  • Página 160: Bakim

    • Sadece “bitirilmiπ (finalized)” CD-R’larΩ ya da tasarlanmΩπtΩr. CD-RW’larΩ kullanΩn. • Bu ünite MP3 disklerle uyumlu de∂ildir fakat • BazΩ CD-R’lar ya da CD-RW’lar diskin nitelikleri JVC MP3 uyumlu bir CD de∂iπtiriciyi yüzünden ve aπa∂Ωdaki nedenlerle bu ünitede çalΩπtΩrabilir. çalmayabilir: – Disk kirli veya çiziktir.
  • Página 161: Tekn∑K Özell∑Kler

    TEKN∑K ÖZELL∑KLER SES AMPL∑F∑KATÖR KISMI CD-ÇALAR KISMI Maksimum Güç ÇΩkΩπΩ: Tip: Yo∂un disk çalar Ön: Kanal baπΩna 50 W Sinyal AlgΩlama Sistemi: TemassΩz optik algΩlama Arka: Kanal baπΩna 50 W (yarΩiletken lazeri) Sürekli Güç ÇΩkΩπΩ (RMS): Kanal sayΩsΩ: 2 kanal (stereo) Ön: Toplam harmonik bozunum Frekans YanΩtΩ:...
  • Página 162 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Este manual también es adecuado para:

Kd-g301

Tabla de contenido