Página 1
Máquina de café exprés superautomática 4000 series HD8844 INSTRUCCIONES DE USO Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés super- automática Philips con tecnología Coff eeSwitch y Montador de leche Automático! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café...
Página 3
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café ........................27 Ajuste de la cantidad de café en taza ....................28 SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO ........29 Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano ............29 Suministro de café exprés y café exprés largo con café premolido .............30 SUMINISTRO DE CAFÉ...
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obs- tante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños ac- cidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina.
Página 5
• No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las repa- raciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años.
ESPAÑOL asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso domés- tico y no está...
ESPAÑOL • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina. • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período.
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Compartimento de café premolido 4. Depósito de agua + tapa 5. Tapa del contenedor de café en grano 6. Panel de mandos 7.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
Página 11
ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I”. El botón “ ” parpadea. Pulsar el botón “ ” para encender la máquina. El panel de mandos indica que es necesario proceder a la carga del circuito. Función modo demo La máquina está provista de un programa de simulación del funcionamien- Si se mantiene pulsado el botón “...
ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, debe tener lugar lo siguiente: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual. Carga del circuito Durante este proceso el agua fresca fl uye por el circuito interno y la máqui- na se calienta.
ESPAÑOL Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requie- re menos de un minuto. Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña cantidad de agua expulsada.
Página 15
ESPAÑOL Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: No añadir café premolido en el compartimento. Comprobar que la palanca esté posicionada en “ESPRESSO”. Pulsar el ESPRESSO botón “...
Página 16
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua calien- Suministrar agua hasta que se visualice el símbolo de falta de agua. Nota: En caso de necesidad, puede interrumpirse el ciclo por medio del botón “ ”. A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX.
ESPAÑOL MEDICIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcifi cación de la máquina y para la instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el fi ltro de agua, ver el capítulo siguiente).
Página 18
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor y el botón “ ” para dismi- nuirlo. Pulsar el botón “ ” para confi rmar la confi guración. Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La máquina visualiza la pantalla adyacente y está...
ESPAÑOL FILTRO DE AGUA “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El fi ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Página 20
ESPAÑOL Introducir el fi ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (ver capítulo “Suministro de agua caliente”).
ESPAÑOL Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. Sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítu- lo anterior. Pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL Nota: Si el fi ltro de agua “INTENZA+” ya está instalado y se desea quitarlo sin sustituirlo por otro, seleccionar la opción “OFF”. En caso de que se vaya a prescindir del fi ltro de agua “INTENZA+”, introdu- cir en el depósito el fi ltro blanco retirado con anterioridad. AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café...
Página 23
ESPAÑOL Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. ESPRESSO En esta posición se puede suministrar un café exprés pulsando el botón “ ” o un café exprés largo pulsando el botón “ ”. Nota: Si se selecciona un café exprés o un café exprés largo con la palanca situa- da en la posición incorrecta, se mostrarán los símbolos adyacentes que advierten que es necesario situar la palanca en la posición correcta en el transcurso de 30 segundos para que el suministro se complete.
ESPAÑOL Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café en grano a la venta, excepto los granos crudos, caramelizados o aromatizados.
Página 25
ESPAÑOL Colocar una taza bajo la salida de café. Pulsar el botón “ ” para suministrar un café exprés. Mientras la máquina está moliendo, presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café...
ESPAÑOL Ajuste del aroma (intensidad del café) Elija su mezcla de café preferida y ajuste la cantidad de café a moler en fun- ción de sus gustos personales. También es posible seleccionar la función de café premolido. Nota: El ajuste del aroma debe realizarse antes de seleccionar el café. Pulsando el botón “...
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrada en función de las preferencias del usuario; en el capítulo “Confi guración de fábrica” se describen los rangos de programación permitidos. Para un sabor más fuerte, disminuir la cantidad;...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
ESPAÑOL Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comienza a salir por la salida de café. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón “ ”. Suministro de café...
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ ” para un café exprés largo. Se activará el ciclo de suministro. Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comienza a salir por la salida de café. El suministro de café...
ESPAÑOL Girar la palanca hacia arriba para seleccionar la función “COFFEE”. Antes de suministrar la bebida, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. COFFEE Para suministrar un café largo (Classic Coff ee), pulsar el botón “ ” una vez.
Página 33
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada rasa de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara do- sifi cadora suministrada con la máquina. A continuación, cerrar la tapa del compartimento de café...
ESPAÑOL CÓMO ESPUMAR LECHE Y PREPARAR UN CAPUCHINO Cómo espumar leche Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ- cir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Al utilizar el vapor, el tubo de vapor y el recubrimiento cromado pueden alcanzar temperaturas elevadas.
Página 35
ESPAÑOL Acoplar el tubo de aspiración al Montador de leche Automático. Introducir el Montador de leche Automático en el alojamiento del tubo de vapor. Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se logra intro- ducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado. El Montador de leche Automático estará...
Página 36
ESPAÑOL Colocar una taza bajo el Montador de leche Automático. Pulsar el botón “ ” para comenzar a espumar la leche. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Cuando se muestre el símbolo adyacente, la máquina comenzará a suministrar la leche espumada directamente en la taza.
ESPAÑOL Advertencia: Tras haber espumado leche, es necesario suministrar una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente. Consultar el capítulo “Lim- pieza diaria del Montador de leche Automático” para obtener más detalles sobre la limpieza. Nota: Tras haber espumado la leche, se puede pasar inmediatamente al suminis- tro de un café...
Página 38
ESPAÑOL Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. Pulsar el botón “ ”; la pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ”; la pantalla mostrará el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua calien- La máquina necesita un tiempo de precalentamiento;...
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
Página 40
ESPAÑOL Nota: Vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: Si estas acciones se llevan a cabo con la máquina apagada, al volver a encenderla seguirá...
ESPAÑOL Limpieza semanal de la máquina Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpieza del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. Volver a colocar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+”...
ESPAÑOL Limpieza diaria del Montador de leche Automático Es importante limpiar el Montador de leche Automático tras cada uso con el fi n de mantener la higiene y garantizar la preparación de una crema de leche de consistencia perfecta. Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ- cir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
ESPAÑOL Limpieza mensual del Montador de leche Automático El Montador de leche Automático requiere una limpieza mensual más en profundidad con el limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner”. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Página 44
ESPAÑOL Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que se haya suministrado toda la solución, pulsar el botón “ ” para detener el suministro. Atención: No beber la solución suministrada durante este proceso. Enjuagar bien el recipiente y llenarlo con ½ l de agua fresca, que será utilizada para el ciclo de enjuague.
Página 45
ESPAÑOL Durante el suministro se visualiza el símbolo adyacente. Una vez que se haya suministrado toda el agua, pulsar el botón “ ” para detener el suministro. Vaciar el recipiente. Advertencia: Esperar unos minutos hasta que el tubo de vapor se enfríe. Extraer el Montador de leche Automático del tubo de vapor.
Página 46
ESPAÑOL Quitar el tubo de aspiración. Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales tal como se mues- tra en la fi gura. Quitar la tapa de goma tal como se muestra en la fi gura. Lavar todos los componentes con agua tibia.
Página 47
ESPAÑOL Montar el Montador de leche Automático en el racor comprobando que quede bien fi jado en los alojamientos indicados. Acoplar el tubo de aspiración. Introducir la protección de goma en el recubrimiento cromado. Insertarlos en el tubo de vapor. Advertencia: Cuidado,si se ha utilizado la máquina recientemente, el tubo podría estar caliente!
Página 48
ESPAÑOL Introducir el Montador de leche Automático en la protección de goma. Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se logra intro- ducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el botón “ ”...
Página 50
ESPAÑOL Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el utensilio de lim- pieza suministrado con la máquina, o con el mango de una cucharilla. Asegurarse de introducir el utensilio de limpieza tal como se muestra en la fi gura. Sacar el cajón de recogida de café...
Página 51
ESPAÑOL Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, realizar lo descrito en el punto 11. Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café...
ESPAÑOL Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y asegurarse de que quede correctamente posicionado. Nota: Si el cajón de recogida de café no está correctamente posicionado, el gru- po de café podría no encajar en la máquina. Volver a introducir el grupo de café...
Página 53
ESPAÑOL Aplicar la grasa de forma uniforme en ambas guías laterales. Lubricar también el eje. Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan- chado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
ESPAÑOL Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar este ciclo de limpie- za con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de café aprox. o una vez al mes. Esta operación completa el proceso de mantenimiento del grupo de café.
Página 55
ESPAÑOL Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. ESPRESSO Pulsar el botón “ ” una o varias veces para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de suministro de café.
ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua templada. Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (ver capítulo “Limpieza sema- nal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
La solución descalcifi cante Saeco se vende por separado. Puede adquirirla en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor de confi anza o en los centros de asistencia técnica autorizados.
Página 58
ESPAÑOL Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/agua calien- Pulsar el botón “ ” hasta que se visualice la pantalla adyacente. Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de descalcifi cación. Nota: En caso de haber pulsado el botón “ ” por error, pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL Fase de descalcifi cación Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcifi cación. La máquina comienza a suministrar la solución descalcifi cante a intervalos regulares durante unos 20 minutos. La barra mostrada en el panel de mandos indica el progreso del ciclo.
ESPAÑOL Vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. Fase de enjuague Pulsar el botón “...
Página 61
ESPAÑOL Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina muestra este símbolo. Pulsar el botón “ ” para salir del ciclo de descalcifi cación. Nota: Si no se llena el depósito hasta el nivel CALC CLEAN, la máquina puede requerir la ejecución de otro ciclo de enjuague.
Página 62
ESPAÑOL Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se logra intro- ducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura. Una vez que el ciclo de descalcifi cación haya concluido, lavar el grupo de café...
ESPAÑOL Interrupción del ciclo de descalcifi cación Una vez iniciado el ciclo de descalcifi cación, se debe completar sin apagar la máquina. En caso de que la máquina se bloquee, es posible salir del ciclo pulsando el botón ON/OFF. Luego, vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y llenarlo hasta el nivel CALC CLEAN.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN Es posible personalizar las funciones de la máquina accediendo al menú de programación. Parámetros que pueden ajustarse Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro del café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en el modo stand-by tras el último suministro.
ESPAÑOL Confi guración de fábrica Esta función permite restablecer los valores de fábrica. Cómo programar la máquina En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funcio- nes.
Página 66
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. Pulsar los botones “ ” y “ ” para aumentar o disminuir el valor de la función. Tras haber modifi cado el valor, pulsar el botón “ ” para confi rmar la modifi cación.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifi ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro.
Página 68
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de suministro de dos cafés exprés largos. Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar. Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés largo a suministrar.
Página 69
ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el fi ltro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina. Llenar de nuevo el contenedor de café...
Página 70
ESPAÑOL Señales de alarma (rojo) Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Vaciar el cajón de recogida de posos.
Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips del relativo país y comunicar el código de error indicado en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 72
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a Conectar la máquina a la red la red eléctrica o bien el interrup- eléctrica y posicionar el interruptor tor general está en “O”. general en “I”. La máquina está...
Página 73
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones El café no está lo sufi ciente- Las tazas están frías. Calentar las tazas con agua caliente. mente caliente. La temperatura no está correcta- Ajustar la temperatura con arreglo a lo mente ajustada. descrito en el capítulo “Programación”. El café...
Página 74
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La leche no se espuma. Se ha introducido el Montador de Dejar enfriar el Montador de leche leche Automático demasiado a Automático. Moverlo ligeramente fondo. No se aspira la leche. hacia abajo. Colocarlo en el aloja- miento correcto.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Philips ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 15 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de...
Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www. philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips de su país. El número de contacto se indica en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 78
ESPAÑOL Pastillas desengrasantes CA6704 Limpiador del circuito de leche: CA6705 Kit de mantenimiento CA 6706...
Página 80
El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...