Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

GRAIN MOISTURE
AND DENSITY
www.draminski.com
METER (GMDM)
with the built-in scales
Operating manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Инструкция обслуживания
RU
ISO 9001:2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DRAMINSKI GMDM

  • Página 1 GRAIN MOISTURE AND DENSITY www.draminski.com METER (GMDM) with the built-in scales Operating manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Инструкция обслуживания ISO 9001:2008...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION........3 BUTTON FEATURES ....... 5 SWITCH ON .
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION CHAPTER...
  • Página 5 Thank you for buying the new Grain Moisture and The manufacturer, DRAMIŃSKI company, offers its Density Meter (GMDM) grain moisture meter. This expertise to users and at the same time reserves excellent meter will be an indispensable device the right to introduce construction and software for your business.
  • Página 6: Button Features

    BUTTON FEATURES CHAPTER...
  • Página 7 button CANCEL • leaving the operation presently being performed buttons • scrolling grain names and menu commands, choosing the parameters to be viewed after the measurement (e.g. weight, density) button • switching the instrument on and off (Note! The meter will turn off automatically after three minutes if no buttons pressed!) button TARE...
  • Página 8: Switch On

    SWITCH ON CHAPTER...
  • Página 9 Switch the instrument on using button. Then Scroll the grain names by using buttons to the following will appear: find the required one. Moisture Meter Model: WD-W2 serial no: 1500 Note! After switching the instrument on the last tested grain will be displayed.
  • Página 10: Measurement Mode

    MEASUREMENT MODE CHAPTER...
  • Página 11 Place the instrument on the horizontal and After taring (which take some seconds) the following stable basis, e.g. a table. commands will appear: Befor starting the measurement check if: a) the measurement compartment is empty pour in sample b) and put the empty dosage tube on the instrument to tare it.
  • Página 12 In the case of improper sizing of grains quantities sample (too little or too much) the message like release key too light sample too heavy can appear. 3. After the dosage tube is placed on the instrument, The sample is being weighted now, do not touch press the metal button in the dosage tube and the instrument! (Pay attention if the instrument hold it until the grain from the tube pours into...
  • Página 13 4. Now pressing buttons you can view: a) weight [gm], b) density [kg/m 5. After finishing the measurement and taking the reading the dosage tube can be taken off the instrument and the sample poured out. The instrument is quite heavy, so when pouring out the grain it is recommended to hold the device with both hands.
  • Página 14: Species And Ranges

    SPECIES AND RANGES CHAPTER...
  • Página 15 canola 4% - 20% barley 9% - 24% 9% - 24% triticale 9% - 24% wheat quality 9% - 24% maize 9% - 24% common 9% - 24% oats 9% - 24%...
  • Página 16: Battery Charging

    BATTERY CHARGING CHAPTER...
  • Página 17 When fully charged, the battery can work Lower battery power is indicated by the words battery continuously 15 hours. flashing on the LCD. When such message is displayed it is not possible to perform any operations/measurements with the device. A new battery is required when this indicator appears.
  • Página 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA CHAPTER...
  • Página 19 Dimensions L (19 cm)x W (15 cm)x H (12,5 cm) Weight 1752g (with the dosage tube), 1590 g (without the dosage tube) Display LCD display 2x16 characters Power Nickel-Cadmium battery – 1000 mAh capacity Working time about 25 hours (discharged battery signaled automatically) Working and storing temperature min.
  • Página 20: Equipment

    EQUIPMENT CHAPTER...
  • Página 21 ATTENTION! FOR ALL MEASUREMENTS THE INSTRUMEN MUST THE SURFACE CAN NOT BE SUBJECT TO ANY STAND ON HARD, FLAT SURFACE (F.EX.TABLE, DESK). VIBRATIONS BECAUSE IT WILL INTERFERE WITH THE MEASUREMENT PROCESS AND COULD CAUSE ERRORS. Measurement compartment Dosage tube LCD display Membrane keyboard Balance feet...
  • Página 22 INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG ........23 DRUCKTASTENFUNKTIONEN ......25 MESSUNGEN (SCHEMA DER BEDIENUNG) .
  • Página 24: Einführung

    EINFÜHRUNG KAPITEL...
  • Página 25 Wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf Ihres neuen DRAMINSKI behält ich das Recht vor, Änderungen Feuchtigkeitsmessgerätes Grain Moisture and in Konstruktion und Software zur Verbesserung der Density Meter (GMDM). Er wird ein unentbehrliches Geräte durchzuführen. Hilfsmittel Ihrer täglichen Arbeit werden. Dank der eingebauten Waage die vorgenommenen Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Messungen noch genauer werden.
  • Página 26: Drucktastenfunktionen

    DRUCKTASTENFUNKTIONEN KAPITEL...
  • Página 27 – Taste CANCEL • Mit dieser Taste wird auf die zuletzt ausgewählte Funktion verzichtet. Damit kann man beispiels- weise von der Messung einer Getreidesorte zu der Messung einer anderen Getreidesorte übergehen. – Tasten • Mit diesen Tasten kann man nach bestimmten Getreidesorten suchen, die im Menü...
  • Página 28: Messungen (Schema Der Bedienung)

    MESSUNGEN (SCHEMA DER BEDIENUNG) KAPITEL...
  • Página 29 Das Gerät mit der – Taste einschalten Mit Hilfe der Tasten kann eine andere (vorprogrammierte) Getreidesorte gewählt werden. Auf dem Display erscheint eine kurze Zeit lang der Name des Gerätes, das Modell und seine Serien- nummer, danach immer der Name der zuletzt un- tersuchten Getreidesorte, z.B.: Feuchtigkeits- tester...
  • Página 30: Messvorgang

    MESSVORGANG KAPITEL...
  • Página 31 Das Messgerät soll sich während der Messung Roggen auf einer harten, geraden und stabilen Fläche Tarieren 1,2 (1,2,3) befinden. Vor Beginn der Messung ist zu überprüfen, ob Nach Austarieren, das ein paar Sekunden dauern der Messbehälter leer und sauber ist. Danach kann, erscheint auf dem Display folgende Meldung: soll die leere Dosiervorrichtung auf dem Messbehälter gestellt werden, um das Gerät...
  • Página 32 abzustreifen, indem damit in beide Seiten sehr Roggen vorsichtig gedreht wird. Ok dröcken 3. Ist die Dosiervorrichtung entsprechen der obigen Anweisungen vorbereitet worden, so ist sie Nach Drücken der – Taste über dem Messbehälter zu positionieren. Kurz TARE danach erscheint auf dem Display die Aufschrift Roggen Samen einföllen warten...
  • Página 33 Anschließend erscheint auf dem Display das Um die Messung der Feuchtigkeit auf der gleichen Ergebnis der Messung – Feuchtigkeit in % und Probe zu wiederholen, sollte nach dem Entfernen Temperatur in °C.: der Probe wieder der leere Spender auf die Messkammer gelegt werden und dann drücken TARE Roggen...
  • Página 34: Getreidesorten Und Messbereiche

    GETREIDESORTEN UND MESSBEREICHE KAPITEL...
  • Página 35 raps 4% - 20% sommergerste 9% - 24% roggen 9% - 24% weizenroggen 9% - 24% qualitätsweizen 9% - 24% mais 9% - 24% weizen 9% - 24% hafer 9% - 24%...
  • Página 36: Aufladen Der Akkumulatoren

    AUFLADEN DER AKKUMULATOREN KAPITEL...
  • Página 37 Das Gerät signalisiert automatisch eine nicht mehr ausreichende Ladung der Batterie, indem es auf Batterie schwach dem Display die Meldung anzeigt. Mit dieser Meldung ist nicht möglich, alle Messun- gen auf dem Gerät auszuführen. Das Gerät wird von eingebauten CdNi-Akkus ge- speist, die mittels des mitgelieferten Netzgerätes aufgeladen werden.
  • Página 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KAPITEL...
  • Página 39 Abmessungen Länge 19 cm, Breite 15 cm, Höhe 12,5 cm Masse 1752 g ( mit Dosiervorrichtung) 1590 g (ohne Dosiervorrichtung) Anzeige alphanumerisches LCD-Display Stromversorgung integrierter CdNi – Akku, Kapazität 1000 mAh Arbeitszeit ca. 25 Stunden, Arbeits- und min. +5°C, max. +45°C Aufbewahrungstemperatur Fehlergrenze der Anzeigen: ±...
  • Página 40: Zubehör

    ZUBEHÖR KAPITEL...
  • Página 41 1. Dosiervorrichtung ACHTUNG! 2. Netzgerät WÄHREND DER MESSUNG SOLL DAS GERÄT AUF EINER HARTEN, GERADEN UND STABILEN FLÄCHE STEHEN. DIESE FLÄCHE DARF KEINEN SCHWINGUN- GEN UNTERLIEGEN, DA VIBRATIONEN DEN VERLAUF DES MESSVORGANGS STÖREN UND SOMIT MESS- FEHLER VERURSACHEN KÖNNEN. Messbehälter mit eingebautem Temperatursensor Dosiervorrichtung zum Einfüllen alphanumerisches...
  • Página 42 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION........43 FONCTIONS DES TOUCHES ......45 DEMARRAGE .
  • Página 44: Introduction

    INTRODUCTION CHAPITRE...
  • Página 45 Nous vous remercions pour l’achat du notre Le fabricant – la société DRAMINSKI reste au service nouveau hygromètre grains Grain Moisture de ses usagers en leur offrant son savoir et, en and Density Meter (GMDM). Ce parfait appareil même temps elle se réserve le droit d’apporter de mesure vous servira d’un irremplaçable utile...
  • Página 46: Fonctions Des Touches

    FONCTIONS DES TOUCHES CHAPITRE...
  • Página 47 Touche CANCEL • annulation de l'opération précédente (par ex. de la mesure d'une espèce de grain à la mesure d'une autre espèce) Touches • déroulement de noms de grains et de fonctions possibles de menu, choix de paramètres pour la lecture après la mesure (par ex. poids de Touche l'échantillon, densité...
  • Página 48: Demarrage

    DEMARRAGE CHAPITRE...
  • Página 49 Le nom affiché peut etre changé si besoin à l’aide de Appuyer sur la touche Sur l’afficheur apparaîtra touches pour un moment le nom de l’appareil, modèle et numéro en série par exemple: Testeur Humidite Modele: WD - W2 N: 1500 de serie Après l’appareil affichera le nom de grain (nom ou fonction dernièrement utilisée) par exemple: Seigle...
  • Página 50: Mesurage

    MESURAGE CHAPITRE...
  • Página 51 Avant d’effectuer les mesures vérifier si l’appareil Après le tarage de quelques secondes l'appareil est posé sur une surface plane, dure et stabile. affichera : Avant toute mesures: Seigle a) vérifier si le bol de mesure est vide Mettez echant b) poser le doseur vide au dessus du bol afin de tarer l’appareil avec le doseur non rempli.
  • Página 52 corrects. Au cas où la quantité de grains n'est pas Seigle Echantillon petit bien mesurée l'appareil affichera appuyez OK Echantillon grand bien 3. Une fois le doseur rempli avec des grains, il faut le après avoir exécuté poser au dessus du bol de mesure sur l'afficheur TARE Mettez echant apparaît...
  • Página 53 Un moment après, le résultat de mesure Afin de répéter la mesure d'humidité du même d'humidité en pourcentage et la température échantillon, enlever l'échantillon, remettre le doseur seront affichés par exemple: vide sur le bol de mesure et seulement appuyer sur la touche TARE Seigle...
  • Página 54: Especes Et Capacite De Mesure

    ESPECES ET CAPACITE DE MESURE CHAPITRE...
  • Página 55 colza 4% - 20% triticale 9% - 24% seigle 9% - 24% orge 9% - 24% blé tendre 9% - 24% 9% - 24% blé dur 9% - 24% avoine 9% - 24%...
  • Página 56: Chargement D´accumulateurs

    CHARGEMENT D´ACCUMULATEURS CHAPITRE...
  • Página 57 L’appareil possède une signalisation automatique Batterie si l’alimentation est épuisée. Il affiche alors faible . Dans ce cas il n’est pas possible d’effectuer aucune opération ou la mesure sur l’appareil. Le dispositif est alimenté avec des accumulateurs intérieurs NiCd. Le chargement s’effectue avec alimenteur 12 V/100 mA inclus.
  • Página 58: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES CHAPITRE...
  • Página 59 Proportions longueur 19 cm, largeur 15 cm, hauteur 12,5 cm Poids 1752 g (avec doseur), 1590 g (sans doseur) Affichage LCD, alphanumérique 2 x 16 signes Alimentation accumulateur intérieur NiCd 1000 mAh Temps de foncionnement environ 25 heures, annonce automatiquement l’accumulateur vide Température de travail et stockage min.
  • Página 60: Equipement

    EQUIPEMENT CHAPITRE...
  • Página 61 1. Doseur pour le bol de mesure. ATTENTION ! 2. Rechargeur d’accumulateur. PENDANT LES MESURES L’APPAREIL DOIT ETRE POSE SUR UNE SURFACE DURE ET PLANE (BUREAU). LA SURFACE NE PEUT SUBIR DE VIBRATIONS, D’AGITATIONS CAR CELA PROVOQUERAIT LE RESULTAT FAUX DE MESURE. Chambre de mesure Doseur spéciale Écran LCD...
  • Página 62 TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ....... . .63 FUNCIONES DE LOS BOTONES ......65 ACTIVACIÓN DEL APARATO .
  • Página 64: Introducción

    INTRODUCCIÓN CAPÍTULO...
  • Página 65 El fabricante – la empresa DRAMINSKI está humedad del grano Grain Moisture and Density dispuesta a compartir sus conocimientos con los Meter (GMDM). Este medidor perfecto será una usuarios. Al mismo tiempo se reserva el derecho herramienta inestimable en su actividad. Gracias a para la introducción de los cambios, las mejoras en...
  • Página 66: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE LOS BOTONES CAPÍTULO...
  • Página 67 Botones • desplaza los nombres de los granos y las funciones disponibles del menú, selección para la lectura de los respectivos parámetros tras realizar la medición (por ej.: masa de la muestra, densidad). Botón • enciende y apaga el aparato (¡Atención! El dispositivo se apaga solo si durante tres minutos permanece inactivo.) Botón...
  • Página 68: Activación Del Aparato

    ACTIVACIÓN DEL APARATO CAPÍTULO...
  • Página 69 Conectar la alimentación – botón Centeno En la pantalla aparece el siguiente comunicado de introducción El nombre visualizado, tras iniciar el dispositivo, Detector se puede cambiar con la ayuda de los botones de humedad Model: WD - W2 numero: 1500 Luego, aparece automáticamente el nombre del tipo de grano (siempre es el nombre o la última función que se utilizó) por ejemplo:...
  • Página 70: Proceso De Medición

    PROCESO DE MEDICIÓN CAPÍTULO...
  • Página 71 El dispositivo, antes de empezar cualquier Centeno medición, debe encontrarse sobre una base alquitranado 1,2 (1,2,3) horizontal sólida y estable. Antes de empezar la medición: Tras la calibración (que dura unos segundos) a) hay que verificar si la cámara de medición aparece el siguiente comunicado: está...
  • Página 72 lados por esta razón la acción de girar la hélice apretado hasta que toda la muestra pase a la hay que realizarla con cuidado.) cámara de medición. Si en este momento aparece pila descargada el comunicado no es posible La muestra examinada tiene que ser propiamente continuar trabajando con el aparato.
  • Página 73 En este momento se lleva a cabo el pesaje 5. Ahora pulsando los botones también se de la muestra. Rogamos no tocar el aparato. puede leer otros parámetros de la muestra: Preste atención si el aparato y la superficie a) la masa [en gramos], en la que se encuentra no están expuestas b) la densidad del llenado [en kg/hl].
  • Página 74: Especies Y Rangos De Medición

    ESPECIES Y RANGOS DE MEDICIÓN CAPÍTULO...
  • Página 75 canola 4% - 20% cebada 9% - 24% centeno 9% - 24% triticale 9% - 24% trigo de calidad 9% - 24% maiz 9% - 24% trigo común 9% - 24% avena 9% - 24%...
  • Página 76: Carga De Los Acumuladores

    CARGA DE LOS ACUMULADORES CAPÍTULO...
  • Página 77 El aparato posee una señalización automática sobre El tiempo de carga es de aproximadamente 12– el agotamiento de la fuente de alimentación. 14 horas. pila descargada En tales situaciones visualiza . Si Los acumuladores (cargados completamente) per- aparece este comunicado no es posible la realización miten trabajar aproximadamente 15 horas conti- de ningún tipo de las opreciones/mediciones en nuas.
  • Página 78: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS CAPÍTULO...
  • Página 79 Dimensiones largo 19 cm, ancho 15 cm, alto 12,5 cm Masa del dispositivo 1752 g (con dosificador), 1590 g (sin dosificador) Indicador de lectura pantalla LCD, alfanumérico 2x16 caracteres Alimentación acumulador interno de CdNi capacidad – 1000 mAh Tiempo de trabajo aprox.
  • Página 80: Accesorios

    ACCESORIOS CAPÍTULO...
  • Página 81 1. Dosificador para rellenar la cámara de medición LA SUPERFICIE DONDE SE EFECTUA LA MEDICIÓN 2. Alimentador para cargar el acumulador NO PUEDE ESTAR DISPUESTA A LAS VIBRACIONES U OTROS CHOQUES DEBIDO A QUE ESO PODRÍA ATENCIÓN! INFLUIR EN EL PROCESO DE LA MEDICIÓN Y PROVO- DURANTE LA MEDICIÓN EL APARATO DEBE ESTAR CAR LOS ERRORES.
  • Página 82 СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПЛЕНИЕ ........83 ФУНКЦИИ КЛАВИШ .......85 ИЗМЕРЕНИЯ...
  • Página 84: Вступление

    ВСТУПЛЕНИЕ РАЗДЕЛ...
  • Página 85 Производитель – Компания DRAMIŃSKI всегда ра зерна Grain Moisture and Density Meter готов помочь пользователю своими знаниями, а (GMDM). Этот идеальный прибор станет незаме- также оставляет за собой право вносить измене- нимым инструментом в вашем хозяйстве. Изме- ния и улучшения в области дизайна и програм- рения, благодаря...
  • Página 86: Функции Клавиш

    ФУНКЦИИ КЛАВИШ РАЗДЕЛ...
  • Página 87 Кнопка CANCEL • отказ от ранее произведенной операции Кнопки • просмотр семян и доступных функций в меню, выбирание для считывания отдельных пара- метров после проведенного измерения (напр. масса пробы, плотность). Кнопка • приведение в действие аппарата и выключение после окончания работы. (Внимание! Прибор отключится...
  • Página 88: Измерения

    ИЗМЕРЕНИЯ РАЗДЕЛ...
  • Página 89 Включить питание - кнопка Рожь На индикаторе на момент появится вступитель- ное сообщение Высветившееся после приведение в действие Тестер аппарата название можно изменить, если есть та- Влажности кая необходимость при помощи кнопок Модель: W D - W2 Нр. фаб: 1500 Потом...
  • Página 90: Измерительный Процесс

    ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС РАЗДЕЛ...
  • Página 91 Прибор перед началом измерений должен Рожь быть поставлен на горизонтальном, твердом тарирование 1,2 (1,2,3) и стабильном основании. Перед началом измерения следует прове- Внимание! Не прикасаться к устройству во рить, пуста ли измерительная камера, и по- время тарирования. том поставить не наполненный дозатор над После...
  • Página 92 мощи лопатки, производя ей обороты в обе Рожь стороны, до полного снятия излишка. нажми OK 3. После подготовки дозатора следует его акку- ратно поставить сверху измерительной каме- после нажатия ры. На индикаторе должно появиться сообще- TARE засыпать пробу ние Рожь 4.
  • Página 93 Рожь 14,8% 22°C 5. Теперь нажимая кнопки можно счи- тать также другие параметры пробы: массу [в граммах], ссыпная плотность [в кг/м 6. После законченного измерения и счтитания результатов можно снять дозатор с прибора и высыпать пробу из камеры. Аппарат доста- точно...
  • Página 94: Виды И Диапазоны Измерений

    ВИДЫ И ДИАПАЗОНЫ ИЗМЕРЕНИЙ РАЗДЕЛ...
  • Página 95 рапс 4% - 20% ячмень 9% - 24% рожь 9% - 24% тритикале 9% - 24% пшеница качественная 9% - 24% кукуруза 9% - 24% пшеница 9% - 24% овес 9% - 24%...
  • Página 96: Зарядка Аккумуляторов

    ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ РАЗДЕЛ...
  • Página 97 Аппарат имеет автоматическую сигнализацию разрядки источника питания. В такой ситуации он высвечивает сообщение Слабая батерея . При таком сообщении не пред- ставляется возможным совершать любые дей- ствия / измерения с помощью устройства. Прибор питается от внутренних аккумуляторов Cd.-Ni (кадмиево-никелевые). Они заряжаются при...
  • Página 98: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ РАЗДЕЛ...
  • Página 99 Размеры 19 см x 15 см x 12,5 см Масса прибора вес: 1752 г (с дозатором), 1590 г (без дозатора) Индикатор считывания индикатор LCD, буквенно-цифровой 2x16 знаков Питание внутренний аккумулятор CdNi емкость – 1000 mAh Время работы около 25 часов, разрядка аккумулятора сигнализируется автоматически...
  • Página 100: Оснащение

    ОСНАЩЕНИЕ РАЗДЕЛ...
  • Página 101 1. Дозатор для наполнения измерительной каме- ВНИМАНИЕ! ры. ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО 2. Питатель для зарядки аккумулятора. СТОЯТЬ НА ТВЕРДОЙ, ПЛОСКОЙ И УСТОЙЧИВОЙ 3. Дозатор для наполнения измерительной ПОВЕРХНОСТИ (ПЛИТА, ПИСЬМЕННЫЙ СТОЛ, камеры. И ТД.) 4. Питатель для зарядки аккумулятора. ОПОРА...
  • Página 102 DRAMIŃSKI S.A. Owocowa 17, 10-860 Olsztyn, Poland Tel. +48 89 527 11 30, Fax +48 89 527 84 44 E-mail: [email protected] Instr. GMDM042015EX...

Tabla de contenido