Página 2
Preface OPERATION GUIDE FIRST STEPS QUICK GUIDE This guide (A) only explains the basic operations of the machine. For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc. En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
Página 3
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library. Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina. PT-BR Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library. Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Página 4
Install Drivers and Utilities If Found new Hardware window appears, click Cancel. Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
Página 5
Install Wizard Follow the instructions in the installation wizard. Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació. Řiďte se pokyny v průvodci instalací. Følg instruktionerne i installationsguiden. Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten. Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης. Siga las instrucciones del asistente de instalación. Noudata asennusohjelman ohjeita.
Página 7
Cancel Printing Job Cancel Cancel·lació de treball Zrušit úlohu Select job to cancel and press [Cancel]. Press [Close] to resume other jobs. Seleccioneu el treball a cancel·lar i polseu [Cancel·la]. Polseu [Tanca] per continuar. Vyberte úlohu pro zrušení a stiskn te [Zrušit]. [Zav ít] pokraþuje k dalším úlohám. Nº...
Página 8
Cancelación de trabajo Työn peruutus Annulation des travaux Sel trab que se cancelará y puls [Cancelar].Pulse [Cerrar] para reanudar otros trabajos. Valitse peruutettava työ ja valitse [Peruuta]. Jatka muita töitä valitsemalla [Sulje]. Sélect. trav. à annuler et app. [Annuler]. App. [Fermer] pour reprendre autres trav. N.
Página 9
Jobb avbrutet øú øptal Välj ett jobb som ska avbrytas och tryck på [Avbryt]. Tryck på [Stäng] för att fortsätta. øptal edilecek iúi seçin ve [øptal]'e basÕn. Di÷er iúlere dvm etmek için [Kapat]'a basÕn. Jobbnr Max.tid Jobbnamn Användarnamn Status øú No Kabul ZamanÕ...
Página 10
Copy Admin Logout Select the function. Copy Send Custom Box Removable Job Box FAX Box Internet Browser Memory Status/ Device Accessibility Language System Help Program Message Job Cancel Information Display Menu Board Còpies Poþet kopií Copies A punt per copiar. (A tot color) P ipr.
Página 11
Másolásra kész. (Teljes színskála) Példányszám Copia pronta (a colori) Copie Gereed voor Kopiëren. (Kleur) kopieën Megtekintés Anteprima Voorbeeld Eredeti Papír Vegyes Eredeti Formato Selezione Originali di Orientam. Origineel Papier- Orig. met Afdr.richt. mérete kiválasztása eredetik tájolása originale carta form.diversi originale Formaat selectie versch.form.
Página 12
Scan (E-mail) Setup Launch your Web browser. Inicieu el navegador web. Spusťte váš webový prohlížeč. In the Address or Location bar, enter the A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte machine’s IP address or Printer Host Name. l'adreça IP del dispositiu o el nom de IP adresu zařízení...
Página 13
Inicie el explorador de Internet. Käynnistä verkkoselaimesi. Lancer le navigateur Internet. En la barra de direcciones o de ubicación, Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai Dans la barre d'adresses ou introduzca la dirección IP de la máquina o sijaintipalkkiin tietokoneen tai d'emplacement, saisir l'adresse IP de la el nombre de host de la impresora.
Página 14
PT-BR Åpne webleseren din. Uruchom przeglądarkę internetową. Inicie o seu navegador web. Legg inn maksinens IP-adresse eller W polu na pasku adresu lub lokalizacji Na barra Endereço ou Local, insira o skriverens vertsnavn i adresselinjen. wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę endereço de IP da máquina ou o nome do hosta drukarki.
Starta din webbläsare. Web tarayıcınızı açın. Skriv in maskinens IP-adress eller Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP skrivarens värdnamn i adressfältet. adresini yazın. https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ Status Page Status Page Status Page Network Network Network TCP/IP TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4...
Página 16
Send Admin Logout Select the function. Copy Send Custom Box Removable Job Box Internet Browser FAX Box Memory Status/ Device Accessibility Language System Help Program Message Job Cancel Information Display Menu Board Llest per enviar. P ipraveno k odeslání. Destination Destinació...
Página 17
Klar til at sende. Sendebereit. Destination Ziel Indtast destination. Ziel eingeben. Destination Detalje Ziel Detail Adressebog Adressbuch Indtast. af E-Mail e-mail-adr. Adresseing. E-mail Indtast Ordnerpfad mappesti Eingabe Lagt på Direkte Kæde Detalje/Red. Slet Tilbagekald Aufgelegt Direkt Kettenwahl Detail/Bearb. Löschen Neuaufruf Indtast.
Página 18
Küldésre kész. Pronta per l'invio. Gereed voor verzenden. Célállomás Destinazione Bestemming Adja meg a célhelyet. Digitare destinazione. Voer de bestemming in. Célállomás Részletek Destinazione Dettagli Bestemming Details Címjegyzék Rubrica Adresboek E-mail Voce indir. E-mailadres Cím megad. E-mail invoeren Mappanév Voce percor Maplocatie bevitele cartella...
Página 21
FAX (Option) Admin Logout Select the function. Copy Send Custom Box Removable Job Box FAX Box Internet Browser Memory Status/ Device Accessibility Language System Help Program Message Job Cancel Information Display Menu Board A punt per a FAX. P ipraveno na FAX. Destination Destinació...
Página 22
Klar til at faxe. Bereit für FAX. Destination Ziel Indtast destination. Ziel eingeben. Adressebog Adressbuch Indtastning af faxnummer 001/001 FAX-Nr.-Eingabe 001/001 001/001 ABCD [email protected] ABCD [email protected] ABCD [email protected] Indtast. af FAX-Nr. faxnr. Eingabe Tilbage Rücktaste . Backspace Pause Mellemrum Pause Leertaste Lagt på...
Página 23
PT-BR Klar til å fakse. Gotowe do FAKSOWANIA. Pronto para enviar FAX. Mål M-ce docel. Destino Angi mål. Wprowad miejsce docelowe. Inserir Destino. Adressebok Ksi ka Agenda Tast inn faksnr. 001/001 Wpis nr FAKSU 001/001 Entrada nº de FAX 001/001 adresowa ABCD [email protected]...
Página 25
Private printing From a PC To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen. Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla. Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
Página 26
From the Operation Panel Admin Logout Select the function. Copy Send Custom Box Removable Job Box Internet Browser FAX Box Memory Status/ Device Accessibility Language System Help Program Message Job Cancel Information Display Menu Board Casella de treballs. Schránka úloh Jobboks Name Files...
Página 27
Auftragsbox. Buzón de trabajo. Työlokero Name Dateien Nombre Archivos Nimi Tiedost. Privater/Gespeicherter Druckauftrag Impresión privada/trabajo almacenado Yksityinen tulostus/Tallennettu työ Schnellkopie/Prüfen und Halten Copia rápida/revisar y retener Pikakopio/kokeile ja pidä Wiederholungskopie Repetición de copia Toista kopio Formular für Formularüberlagerung Formulario para Superpon formulario Päälletulostuslomake Öffnen Abrir...
Página 28
PT-BR PT-PT Jobb boks Skrzynka zada Caixa de trabalho. Caixa trabalho Navn Filer Nazwa Pliki Nome Arquivos Nome Ficheir. Privat utskrift / lagret jobb Druk prywatny/zapisane zadanie Impressão privada/Trab. armazenado Impressão privada/Trabalho Armazenado Hurtigkopi / Testutskrift Szybka kopia/wydruk roboczy i wstrzymanie Cópia rápida/Impr.
Página 30
Troubleshooting The slit glass requires cleaning. 1. Open the document processor. 2. Clean the slit glass surface and the white reading guide on the document processor with the dry cloth. 3. Close the document processor and press [End]. Note that dirty glass and sheet may cause black streaks to appear in the output 02/03 If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen.
Página 31
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf. Hvis det oppstår en feil på...
Página 32
Clear Paper Jam Paper jam. 1. Open cassette 1. 2. Remove the paper. 3. Set the cassette and close the cover. 01/03 If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper. Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů...