Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

IT
IT
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
P
P
NL
NL
RU
RU
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUALE D'ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
WELDING INVERTER
WELDING INVERTER
INVERTER DI SALDATURA
INVERTER DI SALDATURA
ONDULEUR DE SOUDAGE
ONDULEUR DE SOUDAGE
SCHWEISSINVERTER
SCHWEISSINVERTER
INVERTER DE SOLDADURA
INVERTER DE SOLDADURA
INVERSOR DE SOLDA
INVERSOR DE SOLDA
INVERTER LASAPPARAAT
INVERTER LASAPPARAAT
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ
GALILEO 179
GALILEO 179
GALILEO 219
GALILEO 219
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO.
CONSERVATE QUESTO MANUALE.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS
PRODUCT. DO NOT DESTROY THIS MANUAL.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA REPARATION DE CET
APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR ESTOS APARATOS.
CONSERVEN ESTE MANUAL.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR, USAR OU CONSERTAR ESTE EQUIPAMENTO. CONSERVE
ESTE MANUAL.
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE MACHINE. DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
S.V.P. VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN.
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ,
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ И ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ АППАРАТА. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi GALILEO 179

  • Página 1 INVERSOR DE SOLDA INVERSOR DE SOLDA INVERTER LASAPPARAAT INVERTER LASAPPARAAT СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ GALILEO 179 GALILEO 179 GALILEO 219 GALILEO 219 LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Página 3 2.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES FR-1 SOMMARIO 2.2 LIEU D’UTILISATION FR-1 2.3 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ FR-3 1.0 INTRODUZIONE IT-1 2.4 PRÉVENTION D’INCENDIE FR-4 1.1 TIPO DI GENERATORE DI SALDATURA IT-1 2.5 GAZ DE PROTECTION FR-4 1.2 RICEVIMENTO DELLA SORGENTE DI 2.6 NIVEAU D’ÉMISSIONS SONORES SALDATURA IT-1 AUTORISÉES PAR LA LOI 86/188/EEC...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2.8 PRIMEROS AUXILIOS ES-5 8.0 TIG LASSEN NL-7 3.0 INTRODUCCIÓN ES-6 9.0 TIG LASSEN MET LIFT-ARC START NL-8 3.1 DATOS TECNICOS ES-6 10.0 NORMAAL ONDERHOUD NL-9 4.0 INSTALLACIÓN DEL APARATO ES-6 11.0 MOGELIJKE DEFECTEN TIJDENS HET 5.0 FUNCIONES Y CONEXIONES ES-7 LASSEN NL-10...
  • Página 5: Luogo Di Utilizzo

    IMPORTANTE tate la sezione RICERCA GUASTI di questo manuale. Se il difetto permane, consultate il LEGGETE ATTENTAMENTE LE ISTRU- Vostro concessionario autorizzato. ZIONI PRIMA DI INSTALLARE L’APPA- RECCHIO E ACCERTATEVI CHE IL CON- 2.0 PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA DUTTORE DI MESSA A TERRA GIALLO E 2.1 ISTRUZIONI GENERALI VERDE SIA DIRETTAMENTE COLLEGA- Questo manuale contiene tutte le istruzioni...
  • Página 6 rende obbligatoria l’adozione di Dispo- Fig.4 sitivi di Protezione Individuale (DPI) con grado di protezione del filtro fino ad un massimo di 15, secondo quanto prescrit- to dalla Norma EN169. Gli operatori devono indossare un casco o una maschera per saldatore, non infiam- mabile, disegnato in modo da proteggere il collo e il viso, anche dai lati.
  • Página 7: Istruzioni Per La Sicurezza

    rillio a meno che l’operatore e le persone vici- Fig.7 ne non indossino un respiratore o un elmetto con bombola di ossigeno. Fig.6 non utilizzate cavi di alimentazione o di saldatura danneggiati (Fig.8); Fig.8 La protezione tecnica e sanitaria di tutti gli operatori addetti alla saldatura - coinvolti sia l’operatore non deve mai toccare, con direttamente che indirettamente nel processo...
  • Página 8: Gas Di Protezione

    senti gli estintori. Mentre il soffitto, il pavimen- ano altri cavi di generatori, linee di controllo, to e le pareti devono essere non infiammabili. cavi telefonici o apparecchiature varie. Tutto il materiale combustibile deve essere 2- Controllate che non siano presenti ricevitori spostato dal luogo di lavoro (Fig.10).
  • Página 9: Caratteristiche Generali

    (NORMATIVE INTERNAZIONALI DI SICU- REZZA) Galileo 179 - E’ indispensabile predisporre una buona messa a terra tramite il condutto- (1 ph) 230V 50/60HZ re giallo-verde del cavo di alimentazione,...
  • Página 10: Saldatura Ad Arco

    5.0 FUNZIONI E CONNESIONI assistenza. DELL’INVERTER 5 presa positiva 6 presa negativa 7 Cavo di alimentazione (retro) 8 Interruttore ON/OFF (retro) 6.0 SALDATURA AD ARCO Norme generali L’arco elettrico può essere descritto come una fonte di luce brillante e di calore in- tenso.
  • Página 11: Saldatura A Tig

    (per maggiori dettagli fate riferimento alla pa- risulterà molto irregolare e difficile da control- gina precedente). Nei modelli che consento- lare. Se la corrente è invece troppo bassa, no la saldatura ad elettrodo e Tig selezionare perderete potenza e la saldatura risulterà la saldatura ad arco mediante interruttore po- stretta e irregolare.
  • Página 12: Manutenzione Ordinaria

    FIG.A 10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA Valvola gas ATTENZIONE!!! PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- MARIA DI ALIMENTAZIONE. L’efficienza dell’impianto di saldatura nel tem- po, è direttamente legata alla frequenza delle Coprite il vostro viso con una maschera operazioni di manutenzione, in particolare: o un elmetto, portate l’elettrodo a tungsteno Per le saldatrici è...
  • Página 13: Possibili Difetti Di Saldatura

    11.0 POSSIBILI DIFETTI DI SALDATURA DIFETTO CAUSE CONSIGLI POROSITA’ Elettrodo acido su acciao ad alto Usare elettrodo basico. tenore di zolfo. Oscillazioni eccessive dell’elet- Avvicinare i lembi da saldare. trodo. Distanza eccessiva tra i pezzi da Avanzare lentamente all’inizio. saldare. Pezzo in saldatura freddo.
  • Página 14: Important

    2.0 SAFETY WARNING IMPORTANT 2.1 GENERAL INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE FOLLOWING IN- This manual contains all the necessary in- STRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE structions for: UNIT AND MAKE SURE THAT THE YEL- - the installation of the equipment; LOW AND GREEN GROUNDING CON- - a correct operating procedure;...
  • Página 15 sides. The helmet or the face shield should be fitted with protective glasses adequate to the welding process and current used. Glass screens must always be kept clean, and im- mediately replaced if they are broken or cra- cked (Fig.2). It is good practice to install a pane of transparent glass on top of the adiac- Always wear protective goggles with tran- tinic glass, between it and the welding area.
  • Página 16: Safety Instructions

    Welding process must be performed on do not use damaged welding or input ca- metal coatings thoroughly cleaned from la- bles (Fig. 8); yers of rust or paint, to avoid production of Fig.8 harmful fumes. The parts degreased with a solvent must be dried before welding.
  • Página 17: Shielding Gas

    put against a wall. Do not weld containers in Interference can be reduced in the following which fuel, lubricant or any other flammable ways: material have been stored. After having com- 1- If there is interference in the power sup- pleted your work, always check that the area line, an E.M.C.
  • Página 18: Brief Introduction

    Always refer to the technical data table on the unit. EARTHING - To protect users the welding machi- nes must be connected properly to the Galileo 179 earth (ground) system (INTERNATIONAL SAFETY REGULATIONS). (1 ph) 230V 50/60HZ - It is indispensable to earth (ground)
  • Página 19: Stick Welding

    5.0 INVERTER FUNCTIONS AND 7 Input Cable CONNECTIONS 8 ON/OFF Switch 6.0 STICK WELDING General information The electric arc may be described as a source of bright light and strong heat; in fact, the fl ow of electric current in the gas atmosphere which surrounds the electrode and the workpiece determines the radiation of electromagnetic waves...
  • Página 20: Tig Welding

    8.0 TIG WELDING Avoid hammering the workpiece with the electrode since it may loose the coating and increase the arc striking difficulties. The TIG process uses the electrical arc After striking the arc keep feeding the struck between the tungsten electrode of the electrode into the weld pool with an angle of torch and the work piece surface.
  • Página 21 10.0 ORDINARY MAINTENANCE Advance the torch maintaining the same di- CAUTION!!! stance from the work piece and proceeding right to left. To stop the weld lift the torch from the BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- work piece. CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS POWER SUPPLY.
  • Página 22: Possible Welding Defects

    11.0 POSSIBLE WELDING DEFECTS DEFECT CAUSES SUGGESTIONS POROSITY Acid electrode on steel with high Use basic electrodes. sulphur content. Electrode oscillates too much. Move edges to be welded closer together. Workpieces are too far apart. Move slowly at the beginning. Workpiece being welded is cold.
  • Página 23 IMPORTANT si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, veuillez consulter la section RECHER- LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CHE DE PANNES de ce mode d’emploi. Si le AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . défaut persiste, consultez votre revendeur.
  • Página 24 rend obligatoire le port d’Équipements Fig.4 de Protection Individuelle (EPI) avec fil- tre de niveau de protection 15 maximum, comme le requiert la norme EN 169. - Les opérateurs doivent porter un casque ou un masque de soudeur, non-inflammable, conçu de façon à protéger le cou et le visa- ge, même sur les côtés.
  • Página 25: Recommandations Pour La Sécurité

    vaillée. Ne pas travailler dans un endroit hu- mide ou mouillé dans ces conditions (Fig.7); Fig.7 - Accomplir le procédé de soudage sur des superficies métalliques dégagées de couches de rouille ou de peinture, afin d’éviter la formation de fumée nocive. Avant de souder, sécher les parties qui ont été...
  • Página 26: Prévention D'incendie

    2.4 PRÉVENTION D’INCENDIE 1 – S’assurer qu’à proximité de l’unité il n’y L’aire de travail doit être conforme aux normes ait pas d’autres câbles de générateurs, lignes de sécurité, il doit donc y avoir des extincteurs. de contrôle, câbles téléphoniques ou appa- Le plafond, le sol et les parois doivent être reils variés.
  • Página 27: Caractéristiques Générales

    Toujours se référer à la table TERNATIONALES DE SÉCURITÉ) de données techniques sur l’appareil. Il est indispensable de prédisposer une bonne mise à terre au moyen du conduc- Galileo 179 teur jaune-vert du câble d’alimentation, afin d’éviter des décharges dues à des (1 ph) 230V 50/60HZ contacts accidentels avec des objets mis à...
  • Página 28: Courant De Soudage

    5.0 FONCTIONS ET CONNEXIONS 5 prise positive DES ONDULEURS 6 prise negative 7 Câble d’alimentation (posterieur) 8 Interrupteur Marche/arrêt (posterieur) 6.0 SOUDAGE À L’ARC Normes générales L’arc électrique peut être décrit comme une source de lumière brillante et de chaleur intense. En effet, le fl ux de cou- rant électrique dans l’atmosphère du gaz autour de l’électrode et de la pièce à...
  • Página 29: Qualité De La Soudure

    - Pour les modèles qui le prévoient sélection- Bonne longueur de l’arc. ner la soudure à l’arc. Si l’arc est trop long, il provoquera des bavu- - Se protéger la vue avec un écran ou ca- res et une petite fusion de la pièce travaillée. sque de soudure.
  • Página 30: Manutention Ordinaire

    10.0 MANUTENTION ORDINAIRE - Se couvrir le visage avec le masque de protection, amener la torche à 3-4mm de la pièce et à un angle d’environ 45°(fig.b). ATTENTION!!! - Avec un mouvement rapide, court-circuiter AVANT TOUTE INTERVENTION, l’électrode de tungstène, s’éloigner immédia- DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- tement et maintenir une distance d’environ AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION.
  • Página 31: Défauts De Soudage Possibles

    11.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION POROSITÉ Électrode acide sur acier à haute Utiliser une électrode basique. teneur en soufre. Oscillations excessives de l’élec- Rapprocher les bords à souder. trode. Distance excessive entre les Avancer lentement au début. pièces à...
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    2.0 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG 2.1 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG HINWEISE • Bediener und ihre Assistenten sollten ihren Körper durch das Tragen nicht entflammbarer, Dieses Handbuch enthält die Anweisungen enganliegender Schutzkleidung, ohne Taschen für eine ordnungsgemäße Installation des von oder hochgeschlagene Hosen, schützen. Öl- Ihnen erworbenen Elektro- und Elektronik- oder Schmierrückstände sollten gründlich vor Geräts (EEG).
  • Página 33 Abb.4 Abb.2 • Vor dem Beginn der Schweißarbeiten alle • Bediener sollten einen nicht entflammbaren Lösungsmittel auf Chlorbasis vom Arbeitsplatz Schweißerhelm oder einen Gesichtsschutz entfernen, die gewöhnlich zur Reinigung oder tragen, der den Hals und das Gesicht auch an zum Entfetten des Arbeitsmaterials verwendet den Seiten vor der Helligkeit des Lichtbogens werden.
  • Página 34 • Der Sturz des Generators kann gefährlich sein; stellen Sie ihn nicht dort auf und benutzen Sie ihn nicht, wo er einem Sturzrisiko ausgesetzt ist. • Halten Sie den Generator (Kabel und Lei- tungen) fern von Fahrzeugen in Bewegung, wenn Sie von einer Hebebühne aus arbeiten. •...
  • Página 35: Elektrische Anlage

    • prüfen; wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten der erstandenen Erzeugnis- se an Ihren Händler. Achtung: Nicht gleichzeitig Schweißdraht oder die Elektrode und das zu schweißende Teil berühren. 2.4 ELEKTRISCHE ANLAGE • Die Eingriffe an elektrischen und elektroni- Abb.10 schen Geräten sind Fachkräften anzuvertrau- re Konzentration von Staub, entzündbarem en, die in der Lage sind, diese auszuführen.
  • Página 36: Erste Hilfe

    insbesondere in engen Räumen (Laderäume von Schiffen, Tanks, Zisternen, Silos, usw.) set- zen den Benutzer folgenden Gefahren aus: 1 des Erstickens oder der Vergiftung durch Gas oder gasförmige Mischungen mit weniger als 20% CO2, (diese Gase tauschen den Sauer- stoff in der Luft aus), 2 des Brands und der Explosion mit wasser- stoffhaltigen gasförmigen Mischungen (ein leichtes und entzündbares Gas, es sammelt...
  • Página 37: Kurze Einführung

    Sie immer Bezug auf die technische von versehentlichen Kontakten durch ge- Datentabelle der Einheit. erdete Objekte zu verhindern. - Das Gehäuse (das leitend ist), ist Galileo 179 elektrisch mit dem Erdungsleiter verbun- den. Ist das Equipment nicht korrekt geer- (1 ph) 230V 50/60HZ det, können Elektroschocks auftreten, die...
  • Página 38 5.0 INVERTERFUNKTIONEN UND Ihren Kundendienst. ANSCHLÜSSE Positivmuffe Negativmuffe Eingangskabel AN/AUS-Schalter 6.0 STICK-SCHWEISSEN Allgemeine Informationen Der elektrische Lichtbogen kann als eine Quelle von hellem Licht und starker Hitze beschrieben werden; tatsächlich ist es der Fluss des elektrischen Stroms in der Ga- satmosphäre, welche die Elektrode umgibt;...
  • Página 39 Schützen Sie Ihr Gesicht mit einer Maske Wenn der Lichtbogen zu lang ist, werden Spritzer und eine kleine Verschmelzung des oder einem Helm. Berühren Sie mit der Elek- trode, die im Elektrodenhalter befestigt ist, das Werkstücks auftreten. Wenn der Lichtbogen Werkstück, bis ein Lichtbogen schlägt (der In- zu kurz ist, ist die Lichtbogenhitze nicht ausrei- verter verfügt über einen „Hot Start“, um das...
  • Página 40: Gewöhnliche Wartung

    10.0 GEWÖHNLICHE WARTUNG gung Wolframelektrode kurz(Abb.C), nehmen Sie die Elektrode schnell zurück und halten Sie einen Abstand von ca. 3-4mm, um ACHTUNG!!! das Schweißen fortzusetzen (Abb.D). Stellen Sie den Brenner vor, während Sie TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER den gleichen Abstand zum Werkstück einhalten, STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT und fahren Sie von rechts nach links fort.
  • Página 41: Mögliche Schweissfehler

    11.0 MÖGLICHE SCHWEISSFEHLER DEFEKT URSACHEN EMPFEHLUNGEN POROSITÄT Säure; Elektrode auf Stahl mit erhöh- Verwenden Sie die Standard-Elektroden. tem Schwefelgehalt. Legen Sie die Kanten, die miteinander ver- Die Elektrode oszilliert zu sehr. schweißt werden sollen, näher aneinander. Werkstücke sind zu weit voneinander Zu Beginn langsam bewegen.
  • Página 42: Importante Advertencias

    IMPORTANTE • Los operadores y los asistentes tienen que ADVERTENCIAS proteger el propio cuerpo llevando trajes de Este manual contiene las instrucciones para trabajo de protección, cerrados y no inflama- la correcta instalación de los Aparatos Eléctri- bles, sin bolsillos ni pliegues. Hay que elimi- cos Electrónicos (AEE) que ha comprado.
  • Página 43: Área De Trabajo

    • Los operadores tienen que llevar un casco • Antes de soldar, quitar del lugar de traba- para soldador, no inflamable, que esté diseña- jo todos los solventes a base de cloro que do de forma tal que proteja el cuello y el rostro normalmente se emplean para limpiar o de- también por los costados de la luz producida sengrasar el material de trabajo.
  • Página 44: Instalación Eléctrica

    • ningún vestigio de herrumbre o barniz, a • La ejecución de la soldadura y del corte de arco implica el estricto cumplimiento de las fin de evitar que se generen humos dañinos. condiciones de seguridad en lo que se refie- •...
  • Página 45: Prevención Antincendio

    máxima y su tensión de alimentación (ver pla- • No suelden recipientes que hayan contenido ca con datos en la página 3) y estén conformes gasolina, lubricante u otras sustancias inflama- con las normas y reglamentos vigentes. bles. La conexión monofásica a tierra (cable •...
  • Página 46: Primeros Auxilios

    riente de soldadura, del procedimiento em- pleado y del ambiente de trabajo. Trabajando en condiciones normales, el equipamiento utilizado para la soldadura por arco no supera los 80 dBA. De todas formas, en condiciones particulares como por ejemplo con altos pará- metros de soldadura en ambientes limitados, los niveles de ruido pueden exceder el límite permitido.
  • Página 47: Datos Tecnicos

    Galileo 179 debidas a contactos involuntarios con objetos puestos a tierra. (1 ph) 230V 50/60HZ - El chassis, que es conductivo, está...
  • Página 48: Funciones Y Conexiones

    5.0 FUNCIONES Y CONEXIONES 5 Toma positiva 6 Toma negativa 7 Cable de alimentación (parte posterior) 8 Interruptor ON/OFF (parte posterior) 6.0 SOLDADURA POR ARCO Normas generales El arco eléctrico puede ser descripto como una fuente de luz brillante y de calor intenso.
  • Página 49: Calidad De La Soldadura

    - Protejan el rostro con una máscara o con un Largo correcto del arco. casco. Toquen la pieza que deben soldar con Si el arco es demasiado largo, producirá re- el electrodo inserto en la pinza portaelectro- babas o una pequeña fusión de la pieza que do, hasta que se produzca la chispa de inicio se está...
  • Página 50: Manutención Ordinaria

    10.0 MANUTENCIÓN ORDINARIA disparará al desarrollar una luz cálida e in- tensa, levanten rápidamente la torcha de la ATENCIÓN: Antes cualquier interven- pieza manteniendo una distancia de aproxi- ción de manutención desconecten la madamente 3-4 mm (FIG.D) unidad de la red de alimentación. - Avancen la antorcha mientras mantienen la La eficiencia de la unidad en el tiempo es di- misma distancia de la pieza de trabajo y con-...
  • Página 51: Posibles Defectos De

    11.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS POROSIDAD Electrodo acido en acero con alto Utilicen electrodos básicos. contenido de azufre. Oscilación excesiva de las piezas. Acerquen los bordes de las piezas. Distancia excesiva entre las pieza. Al comienzo proceder lento. Pieza fría.
  • Página 52: Introdução

    2.0 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE 2.1 INSTRUÇÕES GERAIS LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES Este manual contém todas as instruções ne- ANTES DE INSTALAR O APARELHO E cessárias para : ASSEGURE-SE QUE O FIO TERRA VER- - a instalação da soldadeira; DE E AMARELO ESTEJA DIRETAMENTE - o seu uso correto;...
  • Página 53 Os operadores devem usar um capacete ou uma máscara de soldador, não-inflamável, de forma a proteger o pescoço e o rosto dos lados também. O capacete ou a máscara de- vem ser dotados de vidros protetivos escu- ros, que sejam adequados ao processo de solda e à...
  • Página 54: Instruções Para A Segurança

    - O procedimento de solda deve ser feito em da área de solda e o fio de massa deve ser superfícies metálicas limpas, sem camadas fixado no lugar em que se está trabalhando. de ferrugem ou verniz, a fim de evitar a for- Não trabalhar numa zona úmida ou molhada mação de vapores nocivos.
  • Página 55: Gás De Proteção

    a solda, ventile as áreas potencialmente in- 5- Inspecione a imunidade de cada um dos flamáveis. Não trabalhe numa atmosfera instrumentos que operam no mesmo am- com alta concentração de pó, gas inflamável biente. ou vapor líquido combustível. O gerador Em casos específicos, podem ser necessári- deve ser colocado sobre um chão sólido e liso;...
  • Página 56: Características Gerais

    à instalação de fio-terra corretamente (NORMATIVAS INTERNACIONAIS SEGURANÇA) Galileo 179 - É indispensável instalar bem o fio- (1 ph) terra (fio verde-amarelo no cabo de ali- 230V 50/60HZ mentação), de forma a evitar descargas Power 60% elétricas devido ao contato acidental...
  • Página 57: Conexões E Funções Do Inversor P

    5.0 CONEXÕES E FUNÇÕES DO 5 Tomada positiva INVERSOR 6 Tomada negativa 7 Cabo de alimentação (sobre o painel posterior.) 8 Interruptor ON/OFF (retro) 6.0 SOLDA A ARCO Normas gerais O arco elétrico pode ser descrito como uma fonte de luz brilhante e de calor in- tenso.
  • Página 58: Qualidade Da Solda

    (Para detalhes, consulte a página anterior). será muito irregular e difícil de controlar. Se Nos modelos que permitem que o soldador a corrente é baixa demais, você vai perder TIG e arco de soldagem, selecionando o in- potência e a solda será estreita e irregular. terruptor no painel frontal.
  • Página 59: Manutenção Ordinária

    10.0 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA to rápido (Fig.C), retire rapidamente o eléc- trodo e mantenha uma distância de 3 a 4 mm (Fig.D). O arco será acionado desenvolven- ANTES DE TOMAR QUALQUER PRO- do uma luz quente e intensa. VIDÊNCIA, DESCONECTE A MÁQUINA - Avance a tocha mantendo a mesma distân- DA REDE PRIMÁRIA DE ALIMENTAÇÃO cia da peça de trabalho e continue da direita...
  • Página 60: Possíveis Defeitos De Solda

    11.0 POSSÍVEIS DEFEITOS DE SOLDA PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO POROSIDADE Eletrodo ácido sobre aço com Use um eletrodo básico. alto teor de zolfo. Excessiva oscilação do eletrodo. Aproxime as partes que devem ser soldadas. Distância excessiva entre as Continuar lentamente até o início. peças a serem saldadas.
  • Página 61: Soort Lasgenerator

    BELANGRIJK hun lichaam beschermen aan de hand van MEDEDELINGEN niet-ontvlambare gesloten overalls zonder Deze handleiding bevat alle informatie voor zakken of opgerolde broekspijpen of mouwen. een correcte installatie van de Elektrische en Verwijder eventueel olie of vet van de overall Elektronische Apparatuur (EEA) die u heeft alvorens u deze aantrekt.
  • Página 62: Werkgebied

    • De bedieners moeten een brandvertragende • Verwijder alle oplosmiddelen op chloorbasis helm of masker dragen die op dergelijke die u voor het reinigen of ontvetten van het wijze is ontworpen dat het gezicht en de nek te bewerken materiaal heeft gebruikt uit de ook aan de zijkant tegen het licht van de omgeving, alvorens u met het lassen aanvangt.
  • Página 63: Elektrische Installatie

    • Verricht ieder lasproces metalen Afb.8 oppervlakken zonder roest of lak om te vermijden dat voor de gezondheid schadelijke dampen kunnen ontstaan. • Geïrriteerde of pijnlijke ogen, neus of keel kunnen worden veroorzaakt door onvoldoende ventilatie. Onderbreek • Neem voor lassen boogsnijden dergelijke...
  • Página 64: Brandpreventie

    • Voor u uw apparaat op het lichtnet aansluit verwijderen. moet u controleren of: • Ventileer mogelijk ontvlambare omgevingen de meter en de bescherming tegen alvorens u met het lassen aanvangt. Verricht overbelasting en kortsluiting, de stopcontacten, geen werkzaamheden in een omgeving met een aanzienlijke concentratie stof, de stekkers en de elektrische installatie ontvlambaar gas of brandbare dampen of...
  • Página 65: Geluid

    (dit is een licht Galileo 179 en ontvlambaar gas dat onder plafonds of in holtes ophoopt, met gevaar voor brand en (1 ph) 230V 50/60HZ ontploffing van dien) bevatten.
  • Página 66: Functies En Aansluitingen Van De

    voorwerpen te vermijden. - De behuizing van het apparaat is geleidend en is elektrisch met de aarddraad verbonden. Niet-geaarde apparatuur kan voor de gebruiker gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. • Sluit de generator aan op het lichtnet. Installeer in het geval van modellen zonder stekker een standaard stekker (2P+A) met een passend vermogen en zorg voor een stopcontact met zekeringen of een automatische schakelaar.
  • Página 67: Tig Lassen

    gebruikt voor het laten smelten en aan resten afkoelen alvorens u ze met de borstel elkaar voegen van metalen onderdelen. met punt verwijdert. De stroom die hiervoor noodzakelijk is wordt geleverd door een apparaat dat Let op: lasapparaat wordt genoemd. - bescherm uw ogen - vermijd schade als u de resten met de borstel en de punt verwijdert.
  • Página 68: Tig Lassen Met Lift-Arc Start

    • Sluit de aarddraad aan op de positieve pool • Bescherm u gezicht met een masker, breng van het lasapparaat en sluit de aardklem aan de toorts tot op een afstand van ongeveer op het te lassen werkstuk. 3-4mm van het werkstuk en een hoek van •...
  • Página 69: Normaal Onderhoud

    10.0 NORMAAL ONDERHOUD LET OP!!! HAAL HET APPARAAT LOS VAN DE PRIMAIRE VOEDING ALVORENS WERKZAAMHEDEN VERRICHT. Laat werkzaamheden aan elektrische en elektronische apparatuur uitsluitend door gekwalificeerde monteurs verrichten. De langdurige doeltreffendheid van de lasinstallatie wordt direct door de regelmaat van het onderhoud beïnvloed: Maak de binnenkant van lasapparaten regelmatig schoon.
  • Página 70: Mogelijke Defecten Tijdens Het Lassen

    11.0 MOGELIJKE DEFECTEN TIJDENS HET LASSEN DEFECT OORZAKEN TIPS POROSITEIT Zure elektrode op staal met een Gebruik een basische elektrode. hoog zwavelpercentage. De elektrode slingert te veel. Breng de te lassen stukken dichter bij elkaar. Te grote afstand tussen de te Verplaats u langzaamaan bij het lassen werkstukken.
  • Página 71: Важная Информация

    2.0 МЕРЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВНИМАНИЕ 2.1 СРЕДСТВА ПЕРСОНАЛЬНОЙ Данное руководство содержит инструкции ЗАЩИТЫ по правильному монтажу электрического Оператор сварочного оборудования и его и электронного оборудования, которое помощники должны обеспечить защиту всех Вы приобрели. частей тела с помощью негорючей, плотно Владелец...
  • Página 72: Требования К Рабочей Зоне

    находиться за непрозрачной ширмой или защитным экраном из пламегасящего материала, который сертифицирован для сварочных работ (цвет защитного материала сварочного экрана зависит от типа сварочного процесса и величины сварочного тока). Все находящиеся в зоне рис.2 сварки обязаны надеть защищающие от ультрафиолетового излучения очки, а если •...
  • Página 73 должны максимально эффективно удаляться с минимального возможного расстояния от источника их появления, воизбежание любой возможности их накопления или распространения в соответствии с нормами местного законодательства в этой области. (Рис.6). рис.7 • Падение сварочного аппарата может вызвать его поломку, не перемещайте и не используйте...
  • Página 74: Требования Кэлектропитанию

    • Убедитесь, что вблизи сварочного - при любом контакте рукой с горячими аппарата нет других электрических, или подвижными внутренними частями; управляющих или телефонных проводов, а - от попадания внутрь прибора любых также другого электрооборудования. твердых предметов размером более 12 • Убедитесь, что все другие электроприборы мм...
  • Página 75: Уровень Шума

    осталось раскаленных или тлеющих уровень в 80 дБ. Однако, при определенных материалов. условиях, например при сварке в • Убедитесь, что провод заземления ограниченном пространстве или с имеет надежный контакт; плохой контакт интенсивными параметрами сварки, уровень может вызвать электрическую искру и шума...
  • Página 76: Технические Характеристики

    • Для того чтобы обезопасить в табличке на задней панели аппарата. рабочих, необходимо заземлить сварочный аппарат в соответствии с международными нормами Galileo 179 безопасности. • Необходимо заземлить аппарат (1 ph) 230V 50/60HZ с помощью желто-зеленого Power 60% провода для того, чтобы избежать...
  • Página 77 5.0 ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ФУНКЦИИ – указывает на тревогу, вызванную ИНВЕРТЕРА сверхтоком. Выключите аппарат и включите снова. В случае, если защита от скачков напряжения сработает, аппарат вернется к работе, в противном случае, обратитесь в Ваш сервисный центр. 5 Положительный разъем 6 Отрицательный разъем 7 Кабель...
  • Página 78 Включите инвертор. Две сигнальные электрод быстро сгорает; при этом шов лампочки на передней панели означают получается широкий и неровный. Если ток соответственно: зеленая - включение, слишком низкий, то мощность маленькая желтая – выключение (за более и шов получается узкий и неровный. подробной...
  • Página 79: Техническое Обслуживание

    10.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ Откройте газовый клапан на ручке ОБСЛУЖИВАНИЕ горелки, чтобы газ пошел из сопла горелки. Накройте лицо защитной маской ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! и поднесите горелку на 3-4 мм от поверхности заготовки под углом 45°(рис. Перед проведением технического обслуживания отключите аппарат от Быстрым движением закоротите основного...
  • Página 80: Возможные Дефекты При Сварке

    11.0 ВОЗМОЖНЫЕ ДЕФЕКТЫ ПРИ СВАРКЕ ДЕФЕКТ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ ПОРИСТОСТЬ Кислотный электрод на стали с Используйте основной электрод высоким содержанием серы Слишком большое колебание Сдвиньте свариваемые края ближе электрода друг к другу Свариваемые детали находятся В начале сварки двигайте электрод слишком далеко друг от друга медленнее...
  • Página 82 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 84 77612082...

Este manual también es adecuado para:

Galileo 219Galileo 215Galileo 175

Tabla de contenido