Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página "Como reiniciar o aparelho"
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
NL, SP, IT, PR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
1209DTSMDTJEIN
KD-R612/ KD-R611
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
GET0640-002C
[E]

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-R612

  • Página 1 De Europese vertegenwoordiger van Victor Il rappresentante europeo di Victor Company of Company of Japan, Limited is: Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
  • Página 2 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Meer over deze INHOUD gebruiksaanwijzing Meer over deze gebruiksaanwijzing De volgende iconen/symbolen worden Bevestigen/verwijderen van het gebruikt en tonen: bedieningspaneel [Houd Houd de toets(en) even Het apparaat terugstellen ingedrukt] ingedrukt totdat de gewenste Geforceerd verwijderen van een disc werking start. Annuleren van de displaydemonstratie Verdraai de regelschijf.
  • Página 4: Annuleren Van De Displaydemonstratie

    Annuleren van de displaydemonstratie Inschakelen van de stroom. Kies <DEMO OFF>. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Voltooi de procedure. Instellen van de klok Inschakelen van de stroom. Instellen van de minuut. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Kies <CLOCK>. Kies <24H/12H>. Kies <CLOCK SET>. Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. Stel het uur in.
  • Página 5: Alvorens De Afstandsbediening (Rm-Rk50) Te Gebruiken

    Vervang uitsluitend door Verbind alvorens gebruik een voor uw auto een batterij van hetzelfde of gelijkwaardige geschikte JVC OE-afstandsbedieningsadapter type. (niet bijgeleverd) met de ingang voor de • Batterij mag niet worden blootgesteld aan...
  • Página 6: Basisbediening

    Basisbediening USB (Universal Serial Bus) Werp de disc uit Displayvenster Lade ingangsaansluiting Regelschijf Verwijderen van Afstandsbedieningssensor het paneel • Stel NIET aan schel zonlicht bloot. Aux-ingangsaansluiting Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening Inschakelen.
  • Página 7: Luisteren Naar De Radio

    Hoofdtoestel Afstandsbediening Algemene bediening • Direct oproepen van de <COLOR> instelling ( 28). — • Houd even ingedrukt om de <COLOR SETUP> instelling direct op te roepen ( 29). • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst. — • Houd even ingedrukt om de PTY-zoekfunctie te activeren. •...
  • Página 8: Kiezen Van Een Voorkeurzender

    Handmatig vastleggen (FM/AM) De volgende functies kunnen alleen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM- voor FM Radio Data System-zenders zenders vastleggen. worden gebruikt. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz Opzoeken van uw favoriete onder voorkeurnummer “04”. FM Radio Data System- programma—...
  • Página 9 Standbyontvangst Volgen van hetzelfde programma— TA-standbyontvangst Ontvangst van netwerk- volgen Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar Indien u in een gebied rijdt waar de FM- verkeersinformatie (TA). ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver •...
  • Página 10: Luisteren Naar Een Disc

    Luisteren naar een disc Ÿ ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Stoppen van de weergave en Let op met het instellen van het volume: Discs produceren in vergelijking met andere verwijderen van de disc geluidsbronnen weinig ruis.
  • Página 11: Weergave Van Usb-Apparatuur

    Veranderen van display-informatie Gebruik van de afstandsbediening 5 U / D ∞ : Kiezen van een map van de MP3/WMA-disc Disctitel/Albumnaam/Zanger(es) (mapnaam)* = Fragmenttitel 2 R / F 3 : Kiezen van een (bestandsnaam)* = Huidige fragment fragmentnummer met de verstreken 2 R / F 3 : Snel-voorwaarts of weergavetijd = Huidige fragmentnummer...
  • Página 12: Gebruik Van Bluetooth ® Apparatuur

    Stoppen van de weergave • Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave van bestanden, afhankelijk van het en ontkoppelen van USB- soort bestand dat op de USB-apparatuur is apparatuur opgenomen. Trek recht uit het toestel. • Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening “NO USB”...
  • Página 13 Registeren met gebruik van “OPEN” Registeren met gebruik van “SEARCH”/“SPECIAL” Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren. ] “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” ] “SEARCH” : Opzoeken van ] Voer een PIN-code (persoonlijk beschikbare apparatuur Het toestel zoekt beschikbare...
  • Página 14: Gebruik Van Een Bluetooth Mobiele Telefoon

    ] “CONNECT” of “DISCONNECT”: Indien de mobiele telefoon voor Aansluiten/ontkoppelen van gekozen tekstboodschappen (verwerkt via de JVC apparatuur Bluetooth adapter) geschikt is en “MSG INFO” – – – – – of – – – – – (boodschapinformatie) op “AUTOMATIC” is ] “DELETE”...
  • Página 15: Gebruik Van Een Bluetooth Audiospeler

    Gebruik van een Bluetooth audiospeler ] Kies een methode voor het bellen. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (terug ] “BT-AUDIO” naar het begin) Indien de weergave niet start, moet u de * Verschijnt uitsluitend wanneer de weergave met de Bluetooth audiospeler mobiele telefoon deze functies heeft en...
  • Página 16: Veranderen Van De Bluetooth Instellingen

    MIC SETTING (Microfooninstelling) Indien u meer informatie over Bluetooth Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wilt, ga dan naar de volgende JVC website: wordt aangesloten. Stel het niveau in van de <http://www.jvc.co.jp/english/car/> microfoon die met de Bluetooth adapter is (uitsluitend in het Engels) verbonden, [LEVEL 01/02/03].
  • Página 17: Luisteren Naar Een Ipod/Iphone

    Waarschuwingen ERROR CNNCT (Foute verbinding) PLEASE WAIT Apparaat is geregistreerd maar verbinding Het toestel maakt voorbereiding voor wordt niet gemaakt. Gebruik “CONNECT” gebruik van de Bluetooth functie. Indien om opnieuw een verbinding met het de mededeling niet verdwijnt, schakel het apparaat te maken.
  • Página 18: Kiezen Van De Weergavefuncties

    Er zijn twee bedieningsaansluitingen: Kiezen van een fragment van het • <HEAD MODE> Bediening via dit toestel. menu • <IPOD MODE> Bediening via de verbonden iPod/iPhone. Voorbereiding: Kies de bedieningsaansluiting, <HEAD MODE> of <IPOD MODE> voor iPod weergave: • Houd de T/P BACK toets ingedrukt. •...
  • Página 19: Luisteren Naar De Dab-Tuner

    T/P BACK. Luisteren naar de DAB-tuner Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner, KT-DB1000 (niet bijgeleverd) met de extra poort op het achterpaneel van dit toestel verbinden. Voorbereiding: Controleer dat <EXT ON> is gekozen voor <SRC SELECT> = <EXT IN>. ( •...
  • Página 20 Veranderen van display-informatie Handmatig opzoeken van een ensemble Servicenaam = Ensemblenaam Druk herhaaldelijk op = Kanaalnummer = de toets wanneer “M” Frequentie = Klok = (terug knippert. [Houd ingedrukt] naar het begin) Vastleggen van DAB-services in Gebruik van de het geheugen afstandsbediening U kunt zes DAB-services (primaire) vastleggen.
  • Página 21: Luisteren Naar Andere Externe Apparatuur

    Luisteren naar andere externe apparatuur U kunt een extern component verbinden met: • EXT INPUT: De extra poort op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor ] “EXT INPUT” of “AUX IN” gebruik met de volgende adapters (niet Ÿ bijgeleverd): Schakel het aangesloten –...
  • Página 22: Kiezen Van Een Vastgelegde Geluidsfunctie

    Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende Vastleggen van uw eigen vastgelegde geluidsfunctie kiezen. geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Houd BOOST = BASS BOOST = USER = (terug ingedrukt] naar het begin) Tijdens weergave kunt u de tonen van de...
  • Página 23: Menu-Bediening

    Menu-bediening Herhaal stap 2 indien nodig. [Houd ingedrukt] • Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten. Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept DEMO •...
  • Página 24 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept SCROLL * • SCROLL ONCE : De informatie wordt eenmaal rollend getoond. • SCROLL AUTO : Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden). • SCROLL OFF : Geannuleerd. Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
  • Página 25 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept DAB AF * • AF ON : Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data Ontvangst van System-zenders om het programma te alternatieve blijven volgen. ( frequenties • AF OFF : Geannuleerd. MONO * •...
  • Página 26 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept FADER * R06 – F06 : Stel het balans van de voor- en [00] achterluidsprekers in. BALANCE * L06 – R06 : Stel het balans van de linker- en [00] rechterluidsprekers in. LOUD •...
  • Página 27 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept BEEP • BEEP ON : Activeren van de pieptoon. Pieptoon bij • BEEP OFF : Uitschakelen van de pieptoon. toetsbediening TEL MUTING • MUTING 1/ : Kies de instelling waarmee het geluid wordt Telefoondemping MUTING 2 gedempt tijdens gebruik van een mobiele...
  • Página 28: Kiezen Van De Kleur Voor De Verlichting Van Toetsen En Het Display

    Kiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het display U kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd EQ/BASS-TRE / DISP ) en het display afzonderlijk kiezen. Toetsen-gedeelte Display-gedeelte Alle gedeeltes [Houd Herhaal stappen 2 en 3 voor het ingedrukt] kiezen van een ander gedeelte en uw gewenste kleur.
  • Página 29: Maken Van Uw Eigen Kleuren Voor Dag En Nacht-User

    Maken van uw eigen kleuren voor dag en nacht—USER U kunt uw eigen kleuren samenstellen voor <DAY COLOR> en <NIGHT COLOR> voor het toetsen- gedeelte en display-gedeelte. • <DAY COLOR> Verschijnt wanneer <DIMMER> op <DIMMER OFF> is gesteld. • <NIGHT COLOR> Verschijnt wanneer <DIMMER> op <DIMMER ON> is gesteld. Menuhiërarchie Bediening •...
  • Página 30: Meer Over Deze Receiver

    Meer over deze receiver Basisbediening Bediening voor disc/USB Algemeen Waarschuwing voor weergave van een • Indien u tijdens weergave van een fragment DualDisc de stroom uitschakelt, zal later bij het weer • De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt inschakelen van de stroom de weergave niet overeen met de “Compact Disc Digital vanaf het hiervoor gestopte punt worden Audio”...
  • Página 31: Afspelen Van Een Cd-R Of Cd-Rw

    Afspelen van een CD-R of CD-RW • Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden • Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD- voldoen: RW’s. – Bitwaarde van MP3/WMA: 32 kbps — 320 • Dit toestel is uitsluitend geschikt voor kbps weergave van bestanden van hetzelfde type –...
  • Página 32: Bluetooth Bediening

    Weergave van MP3/WMA-fragmenten • USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld databeveiligingsfuncties, kan van USB-apparatuur niet met dit toestel worden gebruikt. • Bij weergave van USB-apparatuur, is de • Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of weergavevolgorde mogelijk anders dan bij meerdere partities. weergave met andere spelers.
  • Página 33 – iPod nano (4de generatie) * – iPod nano (5de generatie) * – iPod touch * JVC is niet aansprakelijk voor het verlies – iPod touch (2de generatie) * van data in de iPod/iPhone en/of USB- – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS * opslagapparatuur tijdens of door het gebruik Videobestanden kunnen niet met het “Videos”...
  • Página 34: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen van de aansluitingen Schoonhouden van discs De aansluitingen zullen slechter worden indien Een vuile disc wordt mogelijk u het paneel veelvuldig verwijdert. niet juist afgespeeld. Veeg Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen een vuile disc met een zachte met een wattestokje of met een met alcohol doek, in een rechte lijn vanaf bevochtigd doekje schoon.
  • Página 35: Oplossen Van Problemen

    ( Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires indien “PROTECT” niet verdwijnt. Receiver werkt helemaal niet. Terugstellen van het toestel. ( “AUX IN”...
  • Página 36 Symptoom Oplossing/Oorzaak Disc kan niet worden • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn afgespeeld. vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen. • Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
  • Página 37 Symptoom Oplossing/Oorzaak Fragmenten/mappen worden De weergavevolgorde wordt bepaald door de manier niet in de gewenste volgorde waarop de fragmenten oorspronkelijk zijn vastgelegd. afgespeeld. Het eerste fragment/map van de USB-apparatuur, wordt als eerste fragment/map afgespeeld. • “CANNOT PLAY” knippert op • Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het het display.
  • Página 38 Symptoom Oplossing/Oorzaak Geluid wordt onderbroken tijdens • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de weergave van een Bluetooth audio- Bluetooth audio-apparatuur korter is. apparaat. • Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur. • Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
  • Página 39 Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
  • Página 40: Technische Gegevens

    17,5 kHz) Q (Vastgesteld) Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: KD-R612: 5,0 V/20 kΩ last (volledige schaal) KD-R611: 2,5 V/20 kΩ last (volledige schaal) Subwoofer-uitgangsniveau/ KD-R612: 5,0 V/20 kΩ last (volledige schaal) impedantie: KD-R611: 2,5 V/20 kΩ...
  • Página 41 Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Max. bitwaarde: 320 kbps Layer 3) WMA (Windows Media®...
  • Página 42: Productos

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 43: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual CONTENIDO Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Cómo leer este manual para indicar: Cómo montar/desmontar el panel Pulse y mantenga pulsado de control [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se Cómo reposicionar su unidad inicie la operación que desea. Cómo expulsar el disco por la fuerza Cancelación de las demostraciones Gire el control giratorio.
  • Página 44: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <DEMO OFF>. [Sostener] (Configuración inicial) Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <24H/12H>. Seleccione <CLOCK SET>. Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>.
  • Página 45: Preparación Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Preparación del control remoto (RM-RK50) Advertencia (para evitar accidentes y Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo Lámina aislante...
  • Página 46: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Jack de entrada USB (Universal Serial Bus) Expulsa el disco Ventanilla de visualización Ranura de carga Toma de Disco de control entrada auxiliar Desmonta el panel Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad Control Operaciones generales...
  • Página 47: Unidad Control Principal Remoto

    Unidad Control Operaciones generales principal remoto • Ingresa directamente al ajuste <COLOR> ( 28). — • Ingresa directamente al ajuste <COLOR SETUP> ( 29) si lo pulsa y mantiene pulsado. • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Ingresa al modo de búsqueda de PTY si lo pulsa y mantiene —...
  • Página 48: Búsqueda De Su Programa Fm Radio Data System Favorito

    Preajuste manual (FM/AM) Las siguientes funciones se encuentran Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM disponibles sólo para emisoras FM y 6 emisoras para AM. Radio Data System. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz Búsqueda de su programa FM en el número de preajuste “04”.
  • Página 49: Recepción De Espera

    Recepción de espera Seguimiento del mismo programa— Recepción de espera de TA Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al de redes de radio receptor cambiar temporalmente a Anuncio Cuando conduce el automóvil en una zona de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a donde la recepción de FM no sea satisfactoria, excepción de AM.
  • Página 50: Escuchando Un Disco

    Escuchando un disco Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al expulsar el disco compararse con otras fuentes.
  • Página 51: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla Uso del control remoto 5 U / D ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleccionar la pista Título del disco/Nombre del álbum/ 2 R / F 3 ejecutante (nombre de la carpeta)* = : Avanzar o retroceder Título de la pista (nombre del archivo)* =...
  • Página 52: Detenga La Reproducción Y Desconecte El Dispositivo Usb

    Detenga la reproducción y • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder que esta unidad no pueda desconecte el dispositivo USB reproducir los archivos. Extráigalo de la unidad en sentido recto. • El funcionamiento y la fuente de alimentación Aparece “NO USB”.
  • Página 53 Registrar usando “OPEN” Registrar usando “SEARCH”/“SPECIAL” Preparativos: Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” ] “SEARCH” : Para efectuar la búsqueda de dispositivos disponibles ] Ingrese un código PIN (Número de La unidad efectúa la búsqueda de los identificación personal) en la unidad.
  • Página 54: Uso De Un Teléfono Móvil Bluetooth

    Cuando entra un mensaje de texto..conectar/desconectar/eliminar Si el teléfono móvil es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a ] “CONNECT” o “DISCONNECT” : Para “AUTOMATIC” (...
  • Página 55: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Uso del reproductor de audio Bluetooth ] Seleccione un método de llamada. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (vuelta al ] “BT-AUDIO” comienzo) Si la reproducción no se inicia, opere el * Se visualiza solamente cuando su reproductor de audio Bluetooth para teléfono móvil está...
  • Página 56 Sólo para el dispositivo conectado para Información Bluetooth: “BT-PHONE”. Ajusta el volumen del micrófono Si desea obtener más información sobre conectado al adaptador Bluetooth, Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: [LEVEL 01/02/03]. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) VERSION Se muestra la versión del software y hardware...
  • Página 57: Escuchando El Ipod/Iphone

    Mensajes de advertencia ERROR CNNCT (Error de conexión) PLEASE WAIT El dispositivo está registrado pero ha fallado La unidad se está preparando para usar la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a la función Bluetooth. Si el mensaje no conectar el dispositivo. ( desaparece, apague y encienda la unidad ERROR y, a continuación, vuelva a conectar el...
  • Página 58: Seleccionar Una Pista En El Menú

    Hay dos terminales de control: Seleccionar una pista en el menú • <HEAD MODE> Control por esta unidad. • <IPOD MODE> Control por el iPod/iPhone conectado. Preparativos: Seleccione el terminal de control, <HEAD MODE> o <IPOD MODE> para la reproducción con el iPod: •...
  • Página 59: Escuchando El Sintonizador Dab

    • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. Escuchando el sintonizador DAB Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador DAB JVC, KT-DB1000 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado <EXT ON> en el ajuste <SRC SELECT> = <EXT IN>.
  • Página 60: Almacenando Servicios Dab En La Memoria

    Cambio de la información en pantalla Búsqueda manual de un ensemble Nombre del servicio = Nombre “M” parpadea, a del ensemble = Número de continuación, pulse el canal = Frecuencia = Reloj = botón repetidamente. [Sostener] (vuelta al comienzo) Almacenando servicios DAB en Uso del control remoto la memoria 5 U / D ∞...
  • Página 61: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los ] “EXT INPUT” o “AUX IN” siguientes adaptadores (no suministrados): Ÿ – KS-U57, Adaptador de entrada de línea Encienda el componente –...
  • Página 62: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Cómo guardar su propio modo Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta [Sostener] al comienzo)
  • Página 63: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. [Sostener] • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DEMO •...
  • Página 64 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú SCROLL * • SCROLL ONCE : Desplaza una vez la información visualizada. • SCROLL AUTO : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • SCROLL OFF : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá...
  • Página 65 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DAB AF * • AF ON : Se busca el mismo programa entre servicios Búsqueda de DAB y emisoras FM Radio Data System. frecuencia alternativa • AF OFF : Se cancela. MONO * •...
  • Página 66 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú FADER * R06 – F06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [00] delanteros y traseros. BALANCE * L06 – R06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [00] izquierdo y derecho.
  • Página 67 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú BEEP • BEEP ON : El tono de pulsación de teclas se activa. Tono de • BEEP OFF : El tono de pulsación de teclas se desactiva. pulsación de teclas TEL MUTING •...
  • Página 68 Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla. Zona de los botones Zona de visualización Todas las zonas Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar [Sostener]...
  • Página 69: Creación De Colores Personalizados Para Día Y Noche-User

    Creación de colores personalizados para día y noche—USER Puede crear sus propios colores <DAY COLOR> y <NIGHT COLOR> para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • <DAY COLOR> Se visualiza cuando <DIMMER> se ajusta a <DIMMER OFF>. •...
  • Página 70: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB General Precaución sobre la reproducción de DualDisc • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, • El lado no DVD de un “DualDisc” no es la reproducción comenzará...
  • Página 71: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    Reproducción de un CD-R o CD-RW • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. condiciones: • Si el disco incluye tanto archivos CD de audio – Velocidad de bits de MP3/WMA: 32 kbps — (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta 320 kbps unidad podrá...
  • Página 72: Reproducción De Las Pistas Mp3/Wma De Un Dispositivo Usb

    Reproducción de las pistas MP3/WMA • Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de de un dispositivo USB seguridad de datos, no se pueden usar con • Mientras se reproduce desde un dispositivo esta unidad. USB, el orden de reproducción puede ser •...
  • Página 73: Operaciones Del Ipod/Iphone

    – iPod nano (3ra. generación) * – iPod nano (4ta. generación) * – iPod nano (5ta. generación) * JVC no se hará responsable de ninguna pérdida – iPod touch * de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de – iPod touch (2da. generación) * clase de almacenamiento masivo USB mientras –...
  • Página 74: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el Un disco sucio podría no deterioro de los conectores. reproducirse correctamente. Si Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 75: Localización De Averías

    ( Si “PROTECT” no aparece, consulte con su concesionario de equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que suministra tales kits. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. ( absoluto.
  • Página 76 Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en disco. un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
  • Página 77 Síntoma Soluciones/Causas Las pistas/carpetas no se EL orden de reproducción está determinado por el sello reproducen en el orden que de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en desea. el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se reproduzca.
  • Página 78 Síntoma Soluciones/Causas El sonido se interrumpe u omite • Reduzca la distancia entre la unidad y el durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth. dispositivo de audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”. • Apague la unidad y vuélvala a encender. •...
  • Página 79 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 80: Especificaciones

    Q (Fijo) Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Relación señal a ruido: 70 dB Nivel/impedancia salida línea: KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-R611: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Nivel/impedancia salida KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
  • Página 81 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio...
  • Página 82 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
  • Página 83: Come Leggere Il Presente Manuale

    Come leggere il presente Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca manuale JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto I seguenti simboli o icone vengono usati per Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato indicare: sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Premere sino all’inizio...
  • Página 84: Annullamento Della Demo Del Display

    Annullamento della demo del display Accendere l’unità. Selezionare <DEMO OFF>. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Terminare la procedura. Impostazione dell’orologio Accendere l’unità. Regolare i minuti. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Selezionare <CLOCK>. Selezionare <24H/12H>. Selezionare <CLOCK SET>. Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. Regolare l’ora.
  • Página 85 Attenzione: Prima di usarlo occorre collegare un adattatore • Pericolo di esplosione in caso di sostituzione di telecomando OE JVC (non in dotazione) con una batteria di tipo non corretto. adatto alla presa d’ingresso remoto per volante Utilizzare esclusivamente batterie dello stesso ubicata posteriormente all’apparecchio.
  • Página 86: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Il disco deve quindi Jack d’ingresso USB (Universal Serial Bus) essere espulso Finestra del display Vano di caricamento Selettore di comando Presa d’ingresso ausiliario Rilascio del pannello Sensore del telecomando • NON esporre alla luce solare diretta. Quando si premono o si tengono premuti questi tasti...
  • Página 87: Ascolto Della Radio

    Unità Telecomando Uso generale principale • Accede direttamente all’impostazione <COLOR> ( 28). — • Se lo si mantiene premuto accede direttamente all’impostazione <COLOR SETUP> ( 29). • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby. • Se lo si preme a lungo accede direttamente alla modalità di —...
  • Página 88: Selezione Di Una Stazione Predefinita

    Impostazione predefinita Le funzionalità seguenti sono manuale (FM/AM) disponibili solo per le stazioni Radio È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e Data System FM. 6 stazioni in AM. Ricerca del programma Radio Es.: memorizzazione della stazione FM a Data System FM preferito—...
  • Página 89: Ricezione In Standby

    Ricezione in standby Tracking dello stesso programma— Ricezione in TA Standby Network-Tracking La ricezione in TA Standby consente la Reception commutazione temporanea dell’unità sui Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione notiziari di informazione sul traffico (TA) da FM non è...
  • Página 90: Ascolto Di Un Disco

    Ascolto di un disco Ÿ ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Arresto della riproduzione ed Fare attenzione alle impostazioni del volume: espulsione del disco I dischi emettono un rumore di fondo inferiore Viene visualizzata l’indicazione a confronto con altre sorgenti.
  • Página 91: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Modifica delle informazioni sul display Uso del telecomando 5 U / D ∞ : Seleziona la cartella nei dischi MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleziona la traccia Titolo del disco/Nome dell’album/esecutore 2 R / F 3 (nome della cartella)* = Titolo della traccia : Avanzamento/ (nome del file)* = Tempo di riproduzione [Tenere...
  • Página 92: Uso Di Dispositivi Bluetooth

    Fermare la riproduzione e • Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB. scollegare il dispositivo USB • L’operatività e l’alimentazione potrebbero È sufficiente estrarre il dispositivo dall’unità. non funzionare come previsto per alcuni tipi Viene visualizzata l’indicazione “NO USB”.
  • Página 93 Registrazione tramite “OPEN” Registrazione con le funzioni “SEARCH” o “SPECIAL” Preparazione: Attivare la funzione Bluetooth della periferica. ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” ] “SEARCH” : Ricerca di dispositivi ] Inserire nell’unità il codice PIN disponibili L’unità...
  • Página 94: Effettuare Una Chiamata

    In caso di SMS in entrata... Se il telefono cellulare è compatibile con i messaggi di testo (notificati attraverso ] “CONNECT” o “DISCONNECT” : l’adattatore Bluetooth JVC), quando la funzione Collegamento/scollegamento del “MSG INFO” (info messaggi) è impostata su dispositivo selezionato “AUTOMATIC”...
  • Página 95 Uso di un lettore audio Bluetooth ] Selezionare un metodo di chiamata. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (torna ] “BT-AUDIO” all’inizio) * Appare solo quando il telefono cellulare Se la riproduzione non inizia, avviarla dispone di queste funzioni ed è...
  • Página 96 Per ottenere maggiori informazioni sulla Bluetooth, [LEVEL 01/02/03]. funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/ VERSION english/car/> (sito in sola lingua inglese) Vengono visualizzate le versioni del software e dell’hardware Bluetooth.
  • Página 97 Messaggi d’avviso ERROR CNNCT (errore di collegamento) PLEASE WAIT Il dispositivo è registrato, ma il L’unità si prepara per l’uso della funzione collegamento è fallito. Utilizzare “CONNECT” Bluetooth. Se il messaggio non scompare, per collegare nuovamente il dispositivo. spegnere e riaccendere l’unità e collegare nuovamente il dispositivo (o inizializzare ERROR l’unità).
  • Página 98 Vi sono due tipi di presa di controllo: Selezione di una traccia dal • <HEAD MODE> Controllo da questa unità. menu • <IPOD MODE> Controllo dall’iPod/iPhone collegato. Preparazione: Selezionare il terminale di controllo <HEAD MODE> o <IPOD MODE> per la riproduzione dell’iPod: •...
  • Página 99: Ascolto Del Sintonizzatore Dab

    T/P BACK. Ascolto del sintonizzatore DAB Prima dell’uso occorre collegare il sintonizzatore DAB JVC e il KT-DB1000 (non in dotazione) alla presa di espansione ubicata nella parte posteriore dell’unità. Preparazione: Accertarsi innanzi tutto che nell’impostazione <SRC SELECT> = <EXT IN> sia selezionato <EXT ON>...
  • Página 100: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Modifica delle informazioni sul display Per ricercare manualmente un gruppo Nome servizio = Nome “M” lampeggia; gruppo = Numero canale premere quindi = Frequenza = Orologio = ripetutamente il tasto. [Tenere premuto] (torna all’inizio) Memorizzazione di servizi DAB Uso del telecomando È...
  • Página 101: Ascolto Di Altri Componenti Esterni

    Ascolto di altri componenti esterni È possibile collegare un componente esterno a: • EXT INPUT: Presa di espansione sulla parte posteriore dell’unità tramite i seguenti tipi di ] “EXT INPUT” o “AUX IN” adattatore (non in dotazione): Ÿ – KS-U57, Adattatore per ingresso Accendere il componente –...
  • Página 102: Selezione Di Una Modalità Sonora Predefinita

    Selezione di una modalità sonora predefinita Memorizzazione di modalità È possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale sonora personalizzata d’interesse: È possibile memorizzare le proprie impostazioni. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Tenere premuto] BOOST = BASS BOOST = USER = (torna all’inizio) Durante l’ascolto è...
  • Página 103: Operazioni Con Il Menu

    Operazioni con il menu Ripetere il punto 2 se necessario. [Tenere • Per tornare al menu precedente, premuto] premere T/P BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu DEMO •...
  • Página 104 Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu SCROLL * • SCROLL ONCE : Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate. • SCROLL AUTO : Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi). • SCROLL OFF : Annulla. Se viene premuto DISP per più di un secondo è possibile ottenere lo scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.
  • Página 105 Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu DAB AF * • AF ON : Tracking del programma traservizi DAB e Ricezione di stazioni FM Radio Data System. ( frequenze • AF OFF : Annulla. alternative MONO * • MONO ON : Attiva la modalità...
  • Página 106 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato FADER * R06 – F06 : Regolare il bilanciamento di uscita dei [00] diffusori anteriori e posteriori. BALANCE * L06 – R06 : Regolare il bilanciamento di uscita dei [00] diffusori di destra e di sinistra. LOUD •...
  • Página 107 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato BEEP • BEEP ON : Attiva il tono dei tasti. Tono al tocco dei • BEEP OFF : Disattiva il tono dei tasti. tasti TEL MUTING • MUTING 1/ : Selezionare una delle due opzioni per Esclusione MUTING 2 escludere l’audio durante l’uso del telefono...
  • Página 108 Selezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del display Con questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito separatamente per l’illuminazione dei tasti (ad eccezione di EQ/BASS-TRE / DISP ) e per quella del display. Zona dei tasti Area di visualizzazione Tutte le zone Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare [Tenere...
  • Página 109 Creazione di colori diurni e notturni personalizzati—USER Alle funzioni <DAY COLOR> e <NIGHT COLOR> è possibile assegnare un colore di propria scelta per l’illuminazione della zona dei tasti e quella del display. • <DAY COLOR> Appare quando s’imposta <DIMMER> su <DIMMER OFF>. •...
  • Página 110: Ulteriori Informazioni Sull'unità

    Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Operazioni disco/USB Generali Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è accensione la riproduzione inizierà dal punto conforme allo standard “Compact Disc Digital in cui è...
  • Página 111 Riproduzione di CD-R o CD-RW • L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti: • Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW – Velocità in bit per MP3/WMA: 32 kbps — “finalizzati”. 320 kbps • Qualora un disco includa sia file CD audio –...
  • Página 112 Riproduzione di tracce MP3/WMA da • Non è possibile utilizzare con l’unità dispositivi USB con funzioni speciali quali funzioni di un dispositivo USB sicurezza dei dati. • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è • Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più possibile che l’ordine di riproduzione differisca partizioni.
  • Página 113: Comando Ipod/Iphone

    – iPod nano (quarta generazione) * – iPod nano (quinta generazione) * – iPod touch * JVC non accetta alcuna responsabilità per – iPod touch (seconda generazione) * l’eventuale perdita di dati che potrebbe – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS * verificarsi in un iPod/iPhone e/o nel dispositivo Non è...
  • Página 114 Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti comporta un deterioramento dei connettori. correttamente. Se un disco Per ridurre al minimo questa possibilità, si sporca, pulirlo con un pulire periodicamente i connettori con movimento diretto dal centro...
  • Página 115: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    ( Se “PROTECT” non scompare si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore JVC o a un centro di vendita di kit per autoveicoli. L’unità non funziona. Resettare l’unità. ( Controllare l’impostazione <SRC SELECT>...
  • Página 116 Problema Rimedio/Causa Impossibile riprodurre il disco. • Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al Level 1 o Level 2 dello standard ISO 9660, Romeo o Joliet. • Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Viene generato rumore.
  • Página 117 Problema Rimedio/Causa Le tracce/cartelle non L’ordine di riproduzione è determinato dall’ordine vengono riprodotte nell’ordine di scrittura. La prima traccia o cartella copiata nel impostato. dispositivo USB sarà la prima a essere riprodotta. • L’indicazione “CANNOT PLAY” • Collegare un dispositivo USB contenente tracce lampeggia sul display.
  • Página 118 Problema Rimedio/Causa Il suono è interrotto o una traccia viene • Ridurre la distanza fra l’unità e il dispositivo saltata durante la riproduzione di un audio Bluetooth. dispositivo audio Bluetooth. • Scollegare il dispositivo collegato a “BT-PHONE”. • Spegnere l’unità e accenderla nuovamente. •...
  • Página 119 • Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
  • Página 120 Q (Fisso) Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 20 000 Hz Rapporto segnale/interferenza: 70 dB Livello/impedenza linea in uscita: KD-R612: 5,0 V/20 kΩ carico (a fondo scala) KD-R611: 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala) Livello/impedenza in uscita del KD-R612: 5,0 V/20 kΩ...
  • Página 121 Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione Inferiori al limite misurabile del suono: Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio...
  • Página 122 Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor desempenho possível da unidade. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
  • Página 123: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual ÍNDICE Os seguintes ícones/símbolos são utilizados Como utilizar este manual para indicar: Como colocar/remover o painel de Mantenha o(s) botão(ões) controlo [Manter premido(s) até que a operação Como reiniciar o aparelho premido] desejada comece. Como forçar a ejecção de um disco Cancelamento da demonstração de Rode o disco de controlo.
  • Página 124: Cancelamento Da Demonstração De Visualização

    Cancelamento da demonstração de visualização Ligue a corrente. Seleccione <DEMO OFF>. [Manter premido] (Configuração inicial) Termine a operação. Acertar o relógio Ligue a corrente. Ajuste os minutos. [Manter premido] (Configuração inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <24H/12H>. Seleccione <CLOCK SET>. Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
  • Página 125 Cuidado: Antes de operar, ligue o adaptador remotor OE • Existe o perigo de explosão se a pilha for da JVC (não fornecido), adequado ao seu carro, substituída incorrectamente. Substitua ao terminal de entrada remota do volante na somente com o mesmo tipo ou equivalente.
  • Página 126: Operações Básicas

    Operações básicas Porta de entrada USB (Universal Ejectar o disco Serial Bus) Porta de carregamento Mostrador Mostrador do controlo Tomada de entrada auxiliar Desencaixar o painel Sensor remoto • NÃO exponha à luz brilhante do sol. Ao premir ou manter premido o(s) seguinte(s) botão(ões)... Aparelho Controlo Operação geral...
  • Página 127: Ouvir Rádio

    Aparelho Controlo Operação geral principal remoto • Entra directamente na definição <COLOR> ( 28). — • Entra directamente na definição <COLOR SETUP> ( 29) se for mantido premido. • Activar/desactivar Pronto para Recepção TA (Notícias sobre o Tráfego). — • Entra no modo de procura PTY se for mantido premido. •...
  • Página 128: Utilizar O Controlo Remoto

    Predefinição manual (FM/AM) As seguintes funcionalidades estão Pode programar até 18 estações FM e 6 disponíveis apenas para estações FM estações AM. Radio Data System. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na Procurar o seu programa FM memória “04”. Radio Data System favorito—...
  • Página 129 Modo pronto para recepção Procurar melhor recepção do mesmo programa— Pronto para Recepção TA (Informações Recepção com sobre o tráfego) Procura de Rede Quando entra numa área onde a recepção O modo de recepção Pronto para Recepção TA FM não é boa, este aparelho sintoniza permite ao aparelho mudar temporariamente automaticamente outra estação FM Radio Data para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem...
  • Página 130 Para ouvir um disco Ÿ ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou ejectado o disco. Paragem da leitura e ejecção do Aviso sobre o volume do som: Comparados com as outras origens de som, os disco discos produzem muito pouco ruído.
  • Página 131: Ouvir O Dispositivo Usb

    Altere a informação do mostrador Utilizar o controlo remoto 5 U / D ∞ : Selecciona a pasta do MP3/WMA 2 R / F 3 : Seleccionar faixa Título do disco/Nome do álbum/artista 2 R / F 3 (nome da pasta)* = Título da faixa (nome : Avançar/Recuar do ficheiro)* = Número da faixa actual [Manter...
  • Página 132: Utilizar Dispositivos Bluetooth

    Parar a reprodução e retirar o • Esta unidade pode não conseguir reproduzir determinados ficheiros, consoante o tipo do dispositivo USB dispositivo USB. Retire o dispositivo da ficha, com um só • O funcionamento e a alimentação podem movimento uniforme. não ser os esperados com alguns dispositivos Aparece a indicação “NO USB”.
  • Página 133 Registo através de “OPEN” Registo utilizando “SEARCH”/”SPECIAL” Preparação: Opere o dispositivo para activar a sua função Bluetooth. ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” ] “SEARCH” : Para procurar dispositivos ] Introduza um código PIN (Personal disponíveis A unidade procura e mostra a lista de Identification Number) na unidade.
  • Página 134: Fazer Uma Chamada

    ] “CONNECT” ou “DISCONNECT”. Para de texto (notificado através do adaptador ligar/desligar o dispositivo seleccionado Bluetooth da JVC) e “MSG INFO” (informação de – – – – – ou – – – – – ] “DELETE” ] “YES” : Para eliminar o mensagem) for definido para “AUTOMATIC”...
  • Página 135 Leitura de um leitor de áudio Bluetooth ] Seleccione um método de chamada. PHONE BOOK* j MISSED* j NUMBER j VOICE DIAL j REDIAL* j RECEIVED* j (voltar ] “BT-AUDIO” ao início) Se a reprodução não iniciar, utilize o * Só aparece quando o seu telemóvel reprodutor áudio Bluetooth para iniciar a está...
  • Página 136 A unidade não o informa da chegada de mensagens. Informação Bluetooth: Se desejar mais informações acerca de MIC SETTING (configuração do microfone) Bluetooth, visite o nosso Website JVC: Apenas para o dispositivo a ser ligado para <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Website “BT-PHONE”. Ajustar o volume do em inglês) microfone ligado ao adaptador Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
  • Página 137: Ouvir O Ipod/Iphone

    Mensagens de advertência ERROR CNNCT (Erro de Ligação) PLEASE WAIT O dispositivo está registado, mas a ligação A unidade está a preparar-se para a falhou. Utilize “CONNECT” para voltar a ligar função Bluetooth. Se a mensagem não o dispositivo. ( desaparecer, desligue e volte a ligar a ERROR unidade, e volte a ligar o dispositivo (ou...
  • Página 138 Há dois terminais de controlo: Seleccionar uma faixa a partir do • <HEAD MODE> Controlo por esta unidade. menu • <IPOD MODE> Controlo pelo iPod/iPhone ligado. Preparação: Seleccione o terminal de controlo <HEAD MODE> ou <IPOD MODE> para a reprodução do iPod: •...
  • Página 139: Sintonizador Dab

    • Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK. Sintonizador DAB Antes de operar, ligue o sintonizador DAB da JVC, KT-DB1000 (não fornecido) à porta de expansão na parte posterior da unidade. Preparação: Certifique-se de que <EXT ON> está seleccionado na definição <SRC SELECT> = <EXT IN>.
  • Página 140 Altere a informação do mostrador Procura manual dum conjunto Serviço nome = Nome do “M” começa a piscar. conjunto = Número do canal Em seguida, prima o = Frequência = Relógio = [Manter botão repetidamente. premido] (voltar ao início) Armazenar serviços DAB na Utilizar o controlo remoto memória 5 U / D ∞...
  • Página 141: Outros Componentes Externos

    Outros componentes externos Poderá ligar um componente externo a: • EXT INPUT: Porta de expansão na parte posterior desta unidade utilizando os ] “EXT INPUT” ou “AUX IN” seguintes adaptadores (não fornecidos): Ÿ – KS-U57, Adaptador de entrada de linha Ligue o componente ligado –...
  • Página 142: Seleccionar Um Modo De Som Predefinido

    Seleccionar um modo de som predefinido Pode seleccionar um modo de som predefinido Memorizar o seu próprio modo adequado ao género de música. de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Manter premido] BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar ao início) Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom ] <PRO EQ>...
  • Página 143: Operações Com O Menu

    Operações com o Menu Repetir o passo 2, se necessário. [Manter • Para voltar ao menu anterior, premido] prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU. Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu DEMO •...
  • Página 144 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu SCROLL * • SCROLL ONCE : Desloca a informação uma página. • SCROLL AUTO : Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo). • SCROLL OFF : Cancela. Premindo DISP durante mais do que um segundo pode deslocar o conteúdo do mostrador, independentemente da definição actual.
  • Página 145 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu DAB AF * • AF ON : Rastreia um programa em serviços DAB e Recepção com estações FM Radio Data System. ( Procura de • AF OFF : Cancela. Frequência Alternativa MONO * •...
  • Página 146 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu FADER * R06 – F06 : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e [00] traseiro. BALANCE * L06 – R06 : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes esquerdo [00] e direito. LOUD •...
  • Página 147 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu BEEP • BEEP ON : Activa o som ao premir tecla. Som do toque • BEEP OFF : Desactiva o som ao premir tecla. dos botões TEL MUTING • MUTING 1/ : Seleccione o que emudeça o som enquanto Desliga o som do MUTING 2...
  • Página 148 Selecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostrador Pode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (excepto para EQ/BASS-TRE / DISP ) e uma cor separada par o mostrador. Zona dos botões Zona do mostrador Todas as zonas Repita os passos 2 e 3 para seleccionar [Manter...
  • Página 149 Criação das suas próprias cores para o dia e noite—USER Pode criar as suas próprias cores para <DAY COLOR> e NIGHT COLOR>, que serão utilizadas na zona dos botões e na zona do mostrador. • <DAY COLOR> Visualizado quando <DIMMER> é definido para <DIMMER OFF>. •...
  • Página 150: Mais Informações Acerca Deste Aparelho

    Mais informações acerca deste aparelho Operações básicas Operações com dispositivos USB Geral Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD) • Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será retomada a • O lado não-DVD de um “DualDisc” não é partir do ponto em que for interrompida, compatível com os “Discos Compactos de quando a corrente for retomada.
  • Página 151 Reproduzir um CD-R ou um CD-RW • Este unidade pode reproduzir ficheiros MP3/ WMA nas seguintes condições: • Utilize apenas CD-R’s ou CD-RW’s “finalizados”. – Bit Rate do MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps • Esta unidade só reproduzirá ficheiros do tipo –...
  • Página 152: Operações Bluetooth

    Reproduzir faixas MP3/WMA num • Os dispositivos USB com funções especiais, tais como funções de segurança, não podem dispositivo USB ser utilizados nesta unidade. • Numa reprodução a partir de um dispositivo • Não utilize um dispositivo USB com 2 ou mais USB, a ordem pode ser diferente da dos partições.
  • Página 153: Operações Dab

    – iPod nano (3.ª Geração) * – iPod nano (4.ª Geração) * – iPod nano (5.ª Geração) * A JVC não assume qualquer responsabilidade – iPod touch * por qualquer perda de dados num iPod/iPhone – iPod touch (2.ª Geração) * e/ou num dispositivo de armazenamento USB –...
  • Página 154: Manutenção

    Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser Para reduzir esta deterioração, limpe-as correctamente reproduzido. periodicamente com algodão ou com um Se um disco ficar sujo, limpe-o tecido humedecido em álcool, com cuidado com um tecido suave, em para não as danificar.
  • Página 155: Resolução De Problemas

    ( Se “PROTECT” não desaparecer, consulte o seu revendedor de componentes de áudio de JVC para veículos ou uma companhia fornecedora de kits. O aparelho não funciona de todo. Reinicie a unidade. ( Marque a definição <SRC SELECT>...
  • Página 156 Sintoma Resolução/Causa O disco não é reproduzido. • Utilize um disco com faixas MP3/WMA gravadas no formato compatível com a ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Romeo ou Joliet. • Adicione as extenções <.mp3> ou <.wma> aos nomes de ficheiro. É...
  • Página 157 Sintoma Resolução/Causa As faixas/pastas não são A ordem de reprodução é determinada data e reproduzidas pela ordem hora da escrita. A primeira faixa/pasta escrita no esperada. dispositivo USB será a primeira a ser reproduzida. • “CANNOT PLAY” a piscar no •...
  • Página 158 Sintoma Resolução/Causa O som é interrompido ou intermitente • Reduza a distância entre a unidade e o durante a reprodução de um dispositivo Bluetooth Áudio. dispositivo Bluetooth Áudio. • Desligue o dispositivo ligado como “BT-PHONE”. • Desligue e volte a ligar a unidade. •...
  • Página 159 • A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários.
  • Página 160: Especificações

    Q (Fixo) Resposta de Frequência: 40 Hz a 20 000 Hz Relação sinal-ruído: 70 dB Nível de Saída/Impedância: KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (escala máxima) KD-R611: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala máxima) Nível de Saída Subwoofer/ KD-R612: 5,0 V/20 kΩ de carga (escala máxima) Impedância:...
  • Página 161 Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 96 dB Relação Sinal-Ruído: 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio Taxa de Bits Máx.: 320 kbps...

Este manual también es adecuado para:

Kd-r611

Tabla de contenido