Faro Barcelona nassau Manual De Instrucciones

Faro Barcelona nassau Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para nassau:
nassau
refs. 33478, 33487
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona nassau

  • Página 1 33478, 33487...
  • Página 2 2 - Nassau...
  • Página 3 3- Funció inversa. To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by 4- Consum en W, segons la velocitat del motor. 3 - Nassau...
  • Página 4 Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd 4 - Nassau...
  • Página 5 включить в себя такие предостерегающие факторы, как осторожность и 7- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, καθώς бдительность. Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/ και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη 5 - Nassau...
  • Página 6: Предпазнимерки

    БЪЛГАРСКИ 1- Защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 6 - Nassau...
  • Página 7 Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie- ní alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 7 - Nassau...
  • Página 8 Coloque el pasador y la horquilla. NEDERLANDS Apriete el tornilllo que sugeta el Zet de veiligheidspen en de splitpen pasador. vast. Draai de schroef die door de veiligheidspen gaat goed aan. SLOVENČINA Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - Nassau...
  • Página 9 Znovu nasaďte průchodku. ITALIANO Collocare nuovamente il perno. POLSKI Załóz z powrotem zawleczke. PORTUGÊS Volte a colocar o passador. БЪЛГАРСКИ Поставете отново обезопасителния NEDERLANDS щифт. Setzen Sie den Stift wieder ein. SLOVENČINA Zasunte bezpecnostný kolík spät na miesto 9 - Nassau...
  • Página 10 опората. Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана. NEDERLANDS installatie van de SLOVENČINA Inštalácia podstavca. bevestigingsplaat. Controleer of de schroeven goed in het plafond beves- Skrutky pevne priskrutkujte k stropu. tigd zijn. 10 - Nassau...
  • Página 11 NED Controleer of de aansluitingen правилни. Консултирайте се с техник в correct zijn. Neem bij twijfel contact op случай на съмнение. met een technicus. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. 11 - Nassau...
  • Página 12 VI = максимална скорост на VI= Para a velocidade alta da vento- вентилатора inha I= najnižšia rýchlosť ventilátora I= voor een lage snelheid van de VI = maximálna rýchlosť ventilátora ventilator VI= voor een hoge snelheid van de ventilator 12 - Nassau...
  • Página 13: Mantenimiento

    . Per ajustar la punta d’una pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor. pala cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport 13 - Nassau...
  • Página 14 2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati. GUIDE DE DÉPANNAGE 3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissa- Le ventilateur ne démarre pas ggio dei paralumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile 14 - Nassau...
  • Página 15 4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd. 1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aper- 5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien 15 - Nassau...
  • Página 16: Οδηγοσ Εντοπισμου Βλαβων

    “Oben” oder auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος nicht, wenn sich der Schalter in der Mitte befindet. 1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων 4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom- κυκλωμάτων. 16 - Nassau...
  • Página 17: Справочник По Выявлению Повреждений

    необходимо выключить вентилятор и подождать, пока его лопасти который ближе всего расположен к мотору. Чтобы отрегулировать конец полностью остановятся. одной лопасти в направлении вверх, необходимо установить шайбу (не УХОД И РЕМОНТ входит в набор поставки) между лопастью и держателем лопасти на два 17 - Nassau...
  • Página 18 4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe 2. Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията. pokryty smarem. ВНИМАНИЕ: Проверете дали сте изключили централното електрическо WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK захранване. Wentylator nie włącza się. 3. Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен 18 - Nassau...
  • Página 19 2. Ak chcete, aby si ventilátor zachoval nový vzhľad niekoľko rokov, pravidelne ho čistite. Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor alebo drevené súčasti, prípadne by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. 3. Používajte iba jemnú utierku, aby sa povrch nepoškriabal. 19 - Nassau...
  • Página 20 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka qualsevol altre document subministrat amb els productes. E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric, incloent els Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en cualquier momento becs de tensió, les fluctuacions de tensió...
  • Página 21 - Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been exceeded accor- Il produttore non è responsabile delle condizioni relative alla fornitura di energia elettrica ding to the IP rating of the product for which it was designed. comprese le sovratensioni di voltaggio, le fluttuazioni di voltaggio, i sistemi di controllo di ondate di energia elettrica che superano i limiti indicati per i prodotti e quelli definiti nelle principali normative di fornitura.
  • Página 22 - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada 1000h. Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen, kann es aber nicht, da es entwe- - Diminuição do fluxo luminoso de menos de 30% em fontes de luz LED. der nicht mehr hergestellt wird oder nicht verfügbar ist, so kann der Hersteller dem Käufer den - Humidade relativa na instalação acima de 80%, ou se as condições foram ultrapassadas de gezahlten Betrag zurückerstatten oder das Produkt durch ein anderes vergleichbares Produkt...
  • Página 23 κατασκευαστή. - Относительная влажность в установке выше 80%, или если условия были превышены в Όλα τα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα της εγγύησης σχετίζονται με τη δυνατότητα ενός соответствии с IP-рейтингом продукта, для которого он был разработан. εκπροσώπου του κατασκευαστή να έχει πρόσβαση στο ελαττωματικό προϊόν ή σύστημα προκειμένου...
  • Página 24 produktów oraz tych określonych w odpowiednich przepisach dotyczących dostaw. - Дефектни продукти. За гаранциите на дадена Система, други компоненти, които са Niniejsza gwarancja nie dotyczy uszkodzeń lub wad z powodu działania siły wyższej lub jakie- използвани, също трябва да бъдат специфицирани. gokolwiek rodzaju oszustwa, niepoprawnego użycia, niewłaściwego użycia, nieprawidłowego - Дата...

Este manual también es adecuado para:

3347833487

Tabla de contenido