Enlaces rápidos

nova
Ref. 33420
Ref. 33420L (not incl)
1
2
3
4
5
6
7
W: 17-30-62
RPM: 103-139-171
(incl)
220V-240V
MADE IN P.R.C
~50Hz
FOR B-58087479
loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona nova Serie

  • Página 1 nova Ref. 33420 Ref. 33420L (not incl) W: 17-30-62 RPM: 103-139-171 (incl) 220V-240V MADE IN P.R.C ~50Hz FOR B-58087479...
  • Página 2 ESPAÑOL ENGLISH 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with 3- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el water is impossible.
  • Página 3 ITALIANO deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas 1- Garancia del motore 15 anni / garancia del ventilatore 2 anni. que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha. 2- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. NEDERLANDS Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata con una 1- Motorgarantie 15 Jahre / Ventilatorgarantie 2 Jahre.
  • Página 4 • Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übere- instimmung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungs- vorschriften ausgeführt werden. Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung von elektrischen Installationen besitzen, muss in jedem Fall • Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befes- tigungssystem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen werden.
  • Página 5 1- 15-letnia gwarancja na silnik - 2-letnia gwarancja na wentylator. 1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky. kontakt s vodou. naprave ali pa so pod nadzorom osebe in razumejo tveganja, ki obstajajo. Otroci se naprave.
  • Página 6 ESPAÑOL DEUSTCH Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. piezas necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las super- Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den espuma suministrada en el embalaje.
  • Página 7 cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare tighten ESP Asegúrese de que los tornillos DEU Versichern Sie sich, dass die Schrauben fest mit der Decke ver- bunden sind.
  • Página 8 cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare faqs - www.faro.es ESP Asegúrese de que las cone- DEU Versichern Sie sich, dass die DEU Canopy installation. xiones son correctas.
  • Página 9 cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare ESP Monte las palas. Asegúrese de Versichern que los tornillos quedan bien apreta- Sie sich, dass die Schrauben fest ange- dos.
  • Página 10 CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - (no incl) 5” to 60” 10 - nova...
  • Página 11 CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - ESP BOTONES DE MANDO DEL TRANSMISOR: DEU TASTEN AM SENDER 1- HI = velocidad máxima del ventilador 1- HI – für hohe Ventilatorgeschwindigkeit 2- OFF= apaga el ventilador 2- OFF –...
  • Página 12: Mantenimiento

    ESPAÑOL CATALÀ Asegurese de que el ventilador está desconectado de la alimanetación Asseguri’s que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de antes de quitar la protección. treure la protecció. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabrican- MANTENIMENT 1.
  • Página 13: Guide De Dépannage

    the internal parts. The fan is noisy 2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto 1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly. nuovo. Durante le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare 2.
  • Página 14 O ventilador faz ruído len, niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht. De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen apertados. kunnen vermijden. Controleer de schommeling na elke pas. 1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers. motor estão apertados.
  • Página 15 3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest mit den Deckenbalken verankert sind. 4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine ungleiche Nivellierung der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Abbildung 1 zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8”...
  • Página 16 zamocowane do skrzynki z silnikiem. Ventilátor se nezapne k motoru. dodávána). odbarwienia i matowienie. pokryty smarem. WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK czych. lacji. 16 - nova...
  • Página 17 ESPAÑOL cumplimentada (adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo) C. Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en debido a un defecto originario de los materiales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la reposición de la pieza de forma gratuita.
  • Página 18 free of charge installazione inadeguata dello stesso o a qualsiasi altro tipo di problema che non D. If the motor of your ceiling fan is faulty at any moment within the 15 years sin- sia un difetto originario del ventilatore. ce its purchase due to an original material defect or manufacturing, the replacing G.
  • Página 19 C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb lien oder Herstellungsdefekten werden wir die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos durchführen. Kauf des Ventilators aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Pro- duktionsfehler ausfallen sollte, werden wir das defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer Wahl kostenlos ersetzen, vorausgesetzt dass das Teil E.
  • Página 20 rópskej únie. cutu vit. Vivirmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum ortemus soltus movena, nemqua L. Romnihiliis etiquam dit. Gra, quonsis avo, fac videm mum, quem unum ia plissolium nihina esinati, ut oporest imperic aessend icaestr imisque rfecit pore novistrurs Ahaes conte, nocut denate, des isse, tem consimius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet?

Este manual también es adecuado para:

3342033420l