Electrolux EIT81443 Manual De Instrucciones

Electrolux EIT81443 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EIT81443:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EIT81443
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
25
48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EIT81443

  • Página 1 EIT81443 Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Página 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Página 6 • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils.
  • Página 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Página 8: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Página 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Página 10: Niveau De Cuisson

    4.4 Utilisation des zones de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore cuisson retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de Posez le récipient au centre de la zone commande ou nettoyez celui-ci.
  • Página 11 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : modifiez Pour sélectionner la zone de cuisson : le niveau de cuisson. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de 4.7 Minuteur cuisson correspondante s'affiche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur Vous pouvez utiliser cette fonction pour la touche du minuteur.
  • Página 12: Dispositif De Sécurité Enfants

    Lorsque la fonction est en cours, tous les 4 secondes. s'allume. Éteignez la autres symboles du bandeau de table de cuisson en appuyant sur commande sont verrouillés. Pour désactiver la fonction le temps La fonction ne désactive pas les d'une cuisson : allumez la table de fonctions du minuteur.
  • Página 13: Fonction Gestionnaire De Puissance

    FRANÇAIS Fonction Gestionnaire de puissance 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. avec la fonction Limitation de s'allume. puissance Lorsque vous réglez la fonction 4. Appuyez sur . P 72 s'affiche. Limitation de puissance sur 6,0 kW ou 5. Appuyez sur les touches moins, la puissance de la table de minuteur pour régler le niveau de cuisson est répartie entre toutes les...
  • Página 14 Sur la plupart des hottes, le Éclaira‐ Faire Faire système de commande à ge auto‐ bouil‐ distance est désactivé par frire matique défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour Mode Activé Vitesse Vitesse plus d'informations, reportez- du venti‐ du venti‐...
  • Página 15: Conseils

    FRANÇAIS Activation de l'éclairage appuyez sur la touche lorsque la table Vous pouvez régler la table de cuisson de cuisson est allumée. Cela désactive pour activer automatiquement l'éclairage le fonctionnement automatique de la dès que la table de cuisson est allumée. fonction et vous permet de modifier Pour ce faire, réglez le mode manuellement la vitesse du ventilateur.
  • Página 16: Exemples De Cuisson

    • un sifflement : vous utilisez la zone de minuteur. La différence de temps de cuisson avec un niveau de puissance fonctionnement dépend du niveau et de élevé et le récipient est composé de la durée de cuisson. différents matériaux (conception 5.4 Exemples de cuisson...
  • Página 17: Conseils Pour Hob²Hood

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec la main ou la poignée qui sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Página 18: Nettoyage De La Table De Cuisson

    • Utilisez toujours un récipient dont le Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le fond est propre. racloir spécial incliné sur la surface • Les rayures ou les taches sombres vitrée et faites glisser la lame du sur la surface n'ont aucune incidence racloir pour enlever les salissures.
  • Página 19 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé...
  • Página 20: Installation

    Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas Utilisez des récipients adapté. adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées. Re‐ petit pour la zone de cuis‐...
  • Página 21: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS meubles et sur des plans de travail ATTENTION! homologués et adaptés. Ne raccordez pas le câble sans gaine à l'extrémité. 8.3 Câble d'alimentation Raccordement biphasé • La table de cuisson est fournie avec 1. Retirez le câble et la gaine des fils le câble d'alimentation.
  • Página 22 8.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIT81443 PNC 949 596 841 00 Type 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Página 24: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie 180,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Página 25: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................46 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 26: Allgemeine Sicherheit

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 27 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Página 28: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die...
  • Página 29 DEUTSCH • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Página 30 • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das...
  • Página 31: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Página 32: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert.
  • Página 33: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Página 34: Powerboost

    4.4 Verwendung der 4.7 Timer Kochzonen Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf lange eine Kochzone für einen einzelnen die ausgewählte Kochzone. Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die...
  • Página 35 DEUTSCH Wenn die Anzeige der Kochzone Berühren Sie zum Ausschalten der langsamer blinkt, wird die Zeit Funktion . Es wird wieder die hochgezählt. Das Display schaltet um vorherige Kochstufe eingeschaltet. zwischen und der abgelaufenen Zeit 4.9 Verriegeln (Minuten). So können Sie feststellen, wie lange Sie können das Bedienfeld sperren, die Kochzone bereits in Betrieb ist: wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
  • Página 36: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    4.11 OffSound Control (Ein- • P 35 — 3500 W • P 40 — 4000 W und Ausschalten der • P 45 — 4500 W Signaltöne) • P 50 — 5000 W • P 60 — 6000 W Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren VORSICHT! 3 Sekunden lang.
  • Página 37 DEUTSCH Wenn Sie die Funktion Automatikmodi Leistungsbegrenzung auf mehr als 6,0 kW einstellen, wird die Leistung des Auto‐ Ko‐ Bra‐ Kochfelds zwischen zwei Kochzonen mati‐ chen eines Paars verteilt. sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Modus Modus Modus Lüfter‐...
  • Página 38: Tipps Und Hinweise

    Weise wird der Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. ausgeschaltet und Sie können die 4. Berühren Sie wiederholt, bis Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. angezeigt wird. Durch Drücken von erhöht sich die 5. Berühren Sie des Timers, um Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Página 39: Öko Timer (Öko-Timer)

    DEUTSCH Induktionskochzonen passen sich bis zu • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. einem gewissen Grad automatisch an Die Geräusche sind normal und die Größe des Kochgeschirrbodens an. weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der...
  • Página 40 Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Página 41: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 6.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. •...
  • Página 42 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Sie haben mindestens 2 Berühren Sie nur ein Sen‐...
  • Página 43: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Kindersicherung oder Ver‐ Siehe „Täglicher Ge‐ leuchtet. riegeln ist eingeschaltet. brauch“. Es wurde kein Kochge‐ Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet. schirr auf die Kochzone auf die Kochzone. gestellt. Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr. Kochgeschirr.
  • Página 44: Vor Der Montage

    8.1 Vor der Montage VORSICHT! Verdrillen oder verlöten Sie Notieren Sie vor der Montage des die Kabelenden nicht. Dies Kochfelds folgende Daten, die Sie auf ist streng verboten! dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des VORSICHT! Kochfelds angebracht.
  • Página 45 DEUTSCH 8.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Página 46: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIT81443 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 841 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.2 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Página 47: Energie Sparen

    DEUTSCH Energieverbrauch des 180,6 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Página 48: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 49: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 50 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Sólo un técnico cualificado • El aparato debe conectarse a tierra. puede instalar el aparato. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté...
  • Página 52: Uso Del Aparato

    • No desconecte el aparato tirando del cuando el aparato esté en cable de conexión a la red. Tire funcionamiento. siempre del enchufe. • Cuando se coloca comida en aceite • Use únicamente dispositivos de caliente, éste puede saltar.
  • Página 53: Asistencia

    ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de 2.6 Eliminación la superficie. • Apague el aparato y déjelo enfriar ADVERTENCIA! antes de limpiarlo. Existe riesgo de lesiones o •...
  • Página 54: Disposición Del Panel De Control

    3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐...
  • Página 55: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    ESPAÑOL Pantalla Descripción Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está...
  • Página 56: Ajuste De Temperatura

    4.5 Calentamiento automático • está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo Active esta función para alcanzar el y la zona de cocción se apaga ajuste de calor que desea en menos automáticamente después de 2 tiempo.
  • Página 57 ESPAÑOL Para activar la función: toque la parte Para desactivar la función: seleccione del temporizador para programar el la zona de cocción con y toque tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás . El indicador de la zona de cocción se comenzará...
  • Página 58: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Para confirmar su selección, espere Para desactivar la función: toque hasta que la placa de cocción se Se enciende el ajuste de calor anterior. desactive automáticamente. La función también se Cuando esta función se ajusta en desactiva cuando se apaga solo se oye el sonido cuando: la placa.
  • Página 59 ESPAÑOL 4.14 Hob²Hood • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3600 W. Es una función automática avanzada • La función divide la potencia entre las que conecta la placa de cocción a una zonas de cocción conectadas a la campana especial.
  • Página 60: Consejos

    Cuando termine de cocinar y Luz au‐ apague la placa de cocción, Hervir Freír tomáti‐ la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ tiempo, el sistema desactiva dido dad del dad del el ventilador ventila‐...
  • Página 61: Ruidos Durante La Utilización

    ESPAÑOL • crujido: el utensilio de cocina está Utilice las zonas de cocción fabricado con distintos tipos de con los utensilios de cocina materiales (construcción por capas). adecuados. • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con Material de los utensilios de cocina utensilios de cocina cuya base está...
  • Página 62: Consejos Para Hob²Hood

    Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime necesa‐ 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gela‐...
  • Página 63: Mantenimiento Y Limpieza

    Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros...
  • Página 64: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐...
  • Página 65 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Calentamiento automático La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe no funciona. suficientemente. Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura Gestión de energía está...
  • Página 66: Instalación

    7.2 Si no encuentra una Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, solución... el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación Si no logra subsanar el problema, efectuada, incluso en el caso de que el póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 67: Montaje

    ESPAÑOL Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo Azul y azul Azul y azul Negro y marrón Negro Marrón 8.4 Montaje min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min.
  • Página 68: Datos Técnicos

    60mm 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIT81443 Número de producto (PNC) 949 596 841 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 69: Eficacia Energética

    ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EIT81443 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø)
  • Página 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido