SEVERIN WK 3369 Instrucciones De Uso

SEVERIN WK 3369 Instrucciones De Uso

Hervidor de agua eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para WK 3369:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Stainless steel water kettle
Bouilloire électrique
Elektrische waterkoker
Hervidor de agua eléctrico
Bollitore d'acqua elettrico
Elektrisk vandkedel
Elektrisk vattenkokare
Czajnik elektryczny
Ηλεκτρικός βραστήρας νερού
Электрический чайник
Wasserkocher
Vedenkeitin
FIN
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN WK 3369

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Wasserkocher Instructions for use Stainless steel water kettle Mode d’ e mploi Bouilloire électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico Brugsanvisning Elektrisk vandkedel Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje Vedenkeitin Instrukcja obsługi Czajnik elektryczny Oδηγίες...
  • Página 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 Wasserkocher Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger Liebe Kundin, lieber Kunde, als 8 Jahre fernzuhalten. bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung ...
  • Página 5  Wird das Gerät falsch bedient, oder Kochfüllung des neuen Wasserkochers zweckentfremdet verwendet, kann keine wegschütten. Haft ung für evtl. auft retende Schäden übernommen werden. Kochvorgang  Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt – Wasserbehälter vom Sockel nehmen. und ähnlichen Anwendungen verwendet –...
  • Página 6 Sie bitte das  Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, Abfl ussbecken gießen. Fehlererklärung Kaufb eleg versehen, direkt an den Severin-Service. Reinigung und Pfl ege gesetzlichen Gewährleistungsrechte  Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen gegenüber dem Verkäufer und eventuelle und den Wasserkocher abkühlen lassen.
  • Página 7 Stainless steel water kettle years of age. Th e appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.  Th e appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or Dear Customer mental capabilities, or lacking experience Before using the appliance, please read the...
  • Página 8 - during cleaning. Boiling water  No responsibility is accepted if damage – Remove the water container from its base. results from improper use, or if these – Use the lid-opener lever to open the lid instructions are not complied with. and fi ll the container with water to the ...
  • Página 9 – Leave it to take eff ect for a short period. carefully, enclosing your name and address – To clean the container aft er descaling, and the reason for return. If within the rinse thoroughly with clean water. guarantee period, please also provide the ...
  • Página 10: Bouilloire Électrique

    Bouilloire électrique qu’ils comprennent les dangers et les précautions d’ e mploi relatifs à l’appareil. Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’ ê tre supervisés et d’avoir plus de 8 ans. Chère cliente, Cher client, L’appareil et son cordon d’alimentation Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire doivent être, à...
  • Página 11  Ne permettez jamais que le boîtier ou le pour sélectionner la température de chauff e. cordon d’alimentation entre en contact Une fois la température atteinte, la bouilloire avec aucune fl amme ou surface chaude s’arrêtera automatiquement. La température telle qu’une plaque chauff ante. est réglable à...
  • Página 12 Logement du câble d’alimentation Mise au rebut Le logement du câble d’alimentation prévu jetez appareils sous le socle permet de limiter facilement ménagers vétustes ou défectueux la longueur du câble d’alimentation pendant avec ordures ménagères; l’ e mploi, ainsi que de ranger l’appareil en apportez-les à...
  • Página 13: Elektrische Waterkoker

    Elektrische waterkoker volledig begrijpen. Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud Beste klant zijn. Het apparaat en het snoer moeten Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men altijd goed weggehouden worden van de volgende instructies goed doorlezen en kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 14: Verwijder Altijd De Stekker Uit Het

    hete delen van de huizing. water tot het kookpunt te brengen, moet  Verwijder altijd de stekker uit het men de temperatuur controle op maximaal stopcontact zetten. - na gebruik, N.B: De temperatuur zetting verhoogt - wanneer het apparaat niet werkt, wanneer men de controle rechtsom draait, en - wanneer apparaat...
  • Página 15 tijdens het gebruikt en vergemakkelijkt het fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is opbergen van het apparaat. schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale Ontkalken slijtage en zeer breekbare onderdelen als Afh angend van de waterkwaliteit in uw glaskannen etc.
  • Página 16: Hervidor De Agua Eléctrico

    Hervidor de agua eléctrico trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. Estimado Cliente, ...
  • Página 17  Desenchufe siempre el hervidor control en el sentido de las agujas del reloj, y - después del uso, disminuye al girar en sentido contrario a las - si hay una avería y, agujas del reloj. - antes de limpiarlo. ...
  • Página 18 Descalcifi cación en materiales o mano de obra. Esta garantía Dependiendo de la calidad del agua en sólo es válida si el aparato ha sido utilizado su zona, los depósitos de cal puede que se siguiendo las instrucciones de uso, sempre acumulen en el elemento de calentamiento.
  • Página 19: Bollitore D'acqua Elettrico

    Bollitore d’acqua elettrico di età) purché sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sulle modalità di utilizzo dell’apparecchio e abbiamo compreso perfettamente le precauzioni di sicurezza e gli eventuali Gentile Cliente, pericoli che esso comporta. Ai bambini Prima utilizzare l'apparecchio, non deve essere consentito di eff ettuare raccomandiamo di leggere attentamente le...
  • Página 20 d’ e bollizione e mentre versate l’acqua il dispositivo di interruzione automatica, bollente. il bollitore, prima di riaccendersi, dovrà  Il bollitore può essere utilizzato soltanto avere il tempo di raff reddarsi o dovrà essere con la base fornita in dotazione. sottoposto a disincrostazione.
  • Página 21 l’apparecchio si disattiva automaticamente Manutenzione e Pulizia Generale  Assicuratevi e la spia luminosa si spegne. l’apparecchio – Per interrompere anticipatamente disinserito dalla rete di alimentazione processo di ebollizione, basta portare elettrica e che sia completamente freddo l’interruttore di Accensione/Spegnimento prima di pulirlo.
  • Página 22: Elektrisk Vandkedel

    Elektrisk vandkedel 8 år gamle. Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år.  Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller Kære kunde, mentale evner, eller mangel på erfaring Inden apparatet tages i brug bør denne eller viden, medmindre de har fået brugsanvisning...
  • Página 23 - i tilfælde af fejlfunktion, Kogning af vand - inden rengøring af apparatet. – Tag vandbeholderen af sokkelen.  Vi påtager os intet ansvar for skader, – Benyt grebet til at åbne låget og fyld kedlen der skyldes misbrug eller manglende med vand op til det ønskede niveau, under overholdelse af denne brugsanvisning.
  • Página 24 – Lad det virke i kedlen endnu et kort stykke tid. – For at rengøre kedlen eft er afk alkning, bør den skylles grundigt med rent vand.  Hæld ikke afk alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Generel rengøring og vedligehold ...
  • Página 25: Elektrisk Vattenkokare

    Elektrisk vattenkokare under 8 år.  Denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och Bästa kund! kunskap, förutsatt att dessa personer är Innan du använder apparaten bör du läsa under uppsyn eller har fått tillräckliga denna bruksanvisning noga och spara den instruktioner...
  • Página 26  Inget ansvar godtas om skada uppkommer – Använd lockets spak för att öppna locket till följd av felaktig användning, eller om och fyll behållaren med vatten till önskad dessa instruktioner inte följts. nivå. Observera min- och max-märkena.  Apparaten är avsedd för hemmabruk eller –...
  • Página 27 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 28  Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti Vedenkeitin tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että hän on Hyvä Asiakas, valvonnan alaisena tai hänelle on annettu Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tarkat ohjeet laitteen käyttämiseen.
  • Página 29 vastaa aiheutuneista vahingoista. minimi- ja maksimitäytön merkit (Min.  Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja Max.). tai vastaavaan, kuten – Varmista, ettei laitteeseen ole kytketty - työpaikkakeittiöt, toimistot ja muut virtaa ennen kuin suljet kannen ja asetat kaupalliset ympäristöt vesikannun takaisin jalustalle. - maatalousalueet –...
  • Página 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi [email protected]...
  • Página 31: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. wolno pozwalać dzieciom wykonywanie jakichkolwiek prac Szanowni Klienci! związanych bezpośrednio z konserwacją Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie lub czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już, zapoznać...
  • Página 32  Urządzenie musi zawsze być ustawione na gdy element grzejny znacznie pokryje się równej i stabilnej powierzchni, odpornej kamieniem. Czajnik, który wyłączy się na wysokie temperatury. automatycznie sam należy pozostawić do  Należy uważać, aby przewód zasilający całkowitego ostygnięcia, a jeśli przyczyną jest i korpus czajnika nie wchodziły w osad kamienia, należy go wyczyścić.
  • Página 33 pojemnik i chroniła przed wydobywającą Utylizacja się gorącą parą. Nie należy wyrzucać starych lub – Po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z zepsutych urządzeń do domowego gniazdka (wskaźnik świetlny zgaśnie). kosza na śmieci, lecz oddawać je – Nie należy zostawiać wody w czajniku. do specjalnych punktów zbiórki.
  • Página 34: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

     Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί Ηλεκτρικός βραστήρας από παιδιά (τουλάχιστον 8 ετών) μόνο νερού με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται και τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, αλλά και ότι κατανοούν όλους τους εμπλεκόμενους Οδηγίες χρήσης κίνδυνους...
  • Página 35 πάντα κλειστό κατά τη διάρκεια του προρυθμισμένος για το ενδεχόμενο να τεθεί βρασμού και όταν ρίχνετε καυτό νερό. ο βραστήρας σε λειτουργία χωρίς νερό ή όταν  Ο βραστήρας μπορεί να χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό στοιχείο έχει καλυφθεί από μόνο με τη βάση που τον συνοδεύει. άλατα.
  • Página 36 προκαθορισμένη θερμοκρασία, η συσκευή Γενική φροντίδα και καθαρισμός  Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε απενεργοποιείται αυτόματα και η ενδεικτική λυχνία σβήνει. ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το – Για να σταματήσετε τη διαδικασία ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει βρασίματος πιο νωρίς, απλώς θέστε το εντελώς.
  • Página 37: Электрический Чайник

    Электрический чайник или после ознакомления с правилами эксплуатации прибора, с опасностями, которые могут при этом возникнуть и правилами безопасности, которые необходимо соблюдать при его Уважаемый покупатель! использовании. Детям можно Перед использованием этого прибора разрешать чистку и обслуживание прочитайте, пожалуйста, внимательно прибора...
  • Página 38 крышка была всегда плотно закрыта. с заданной уставкой предохраняет  Эксплуатация чайника допускается нагревательный элемент от перегрева в только со съемным цоколем из случае ошибочного включения чайника комплекта поставки. без воды или при наличии сильной  При эксплуатации прибор должен накипи...
  • Página 39 длину и обеспечивает более удобное Гарантия хранение прибора. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В Удаление накипи течение этого времени мы бесплатно В зависимости от качества воды в устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 [email protected] Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Página 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: [email protected] Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Página 42 I/M No.: 8556.0000...

Tabla de contenido