Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
Splash Control Pro 2
Regulador de piscina
ES
A3207
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
Número de pieza: 981008
Destinatarios: personal instruido
Versión: BA DM 133 11/20 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Splash Control Pro 2

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio Splash Control Pro 2 Regulador de piscina A3207 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. El documento hace refe‐ rencia por igual a todos los géneros (h/m/x). Pedimos a los lec‐ tores que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Descripción del funcionamiento..........6 1.1 Placa de características..........10 Seguridad y responsabilidad..........11 2.1 Identificación de las advertencias....... 11 2.2 Indicaciones generales de seguridad......12 2.3 Uso debido..............13 2.4 Cualificación del usuario..........14 Almacenamiento y transporte..........
  • Página 4 Índice de contenido Ajustar los parámetros de medición y regulación....79 «CONFIGURACIÓN» ..79 8.1 Pantalla de programación «Opciones» ........... 80 8.1.1 Menú «Entradas» ........... 81 8.1.2 Menú 8.1.3 Menú: Configuración e instalación de las salidas..87 8.1.4 Menú: Configuración e instalación de las CONDI‐ CIONES..............
  • Página 5 Índice de contenido Eliminación de piezas obsoletas........122 Cambio de la batería de respaldo........123 Instalación del módulo auxiliar.......... 124 Datos técnicos..............125 Explicación CE DUMMY........... 127 Índice................128...
  • Página 6: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Este regulador de piscina ha sido concebido para medir y regular valores de pH, cloro o bromo con sensores y un sistema de mando, en combinación con los actuadores correspondientes del conjunto de la instalación. En lo sucesivo, estas instrucciones de servicio se refieren al regu‐...
  • Página 7 Descripción del funcionamiento Nombre Función Descripción Configuración Selección de la configuración Configuración automática de la máquina. estándar Mantenimiento Apoyo al mantenimiento Control del sistema de regulación.
  • Página 8 Descripción del funcionamiento Parámetros de medición, escalas de medición y rangos de regulación Parámetro Escala de medición Escala de medición de Exactitud cliente Temperatura: -5 ... 45°C ± 0,5 % 0 ... 100 °C ± 0,5 % -10 ... 100°C ±...
  • Página 9 Descripción del funcionamiento Parámetro Escala de medición Escala de medición de Exactitud cliente 0 ... 2000 mg/l ± 0,5 % BCDMH: 0,02 ... 2 mg/l ± 0,5 % 0,2 ... 10 mg/l ± 0,5 % 0,4 ... 15 mg/l ± 0,5 % 0 ...
  • Página 10: Placa De Características

    Descripción del funcionamiento 1.1 Placa de características Splash Control Pro 2 13044217 S/N : PN#1101166 Pumps feed 2,4 l/h 230VAC 50/60Hz 0,25 A IP65 Fab 56547110815878 Hergestellt in A2985 Fig. 2: Encontrará la placa de características en la carcasa del regulador Código QR...
  • Página 11: Seguridad Y Responsabilidad

    Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad 2.1 Identificación de las advertencias Introducción Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del producto. Las instrucciones de servicio proporcionan advertencias detalladas y están claramente desglosadas en los pasos necesarios. Las advertencias y los avisos están clasificados conforme al siguiente esquema.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad y responsabilidad Tipo de información Consejos de uso e información adicional. Fuente de información. Medidas adicionales. Indica consejos de uso e información adicional – especialmente útil. No se trata de ninguna palabra de aviso que denote una situación de peligro o dañina.
  • Página 13: Uso Debido

    Seguridad y responsabilidad 2.3 Uso debido Uso debido Este aparato ha sido diseñado para medir y regular medios líquidos. La identificación de las magnitudes de medida se muestran en el indi‐ cador del aparato y no se puede modificar. El aparato solo puede utilizarse conforme a las especificaciones y a los datos técnicos que apa‐...
  • Página 14: Cualificación Del Usuario

    Seguridad y responsabilidad 2.4 Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente El propietario de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cualifica‐ ciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 15: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Cualificación del usuario, almacenamiento y transporte: per‐ Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» sonal instruido en la página 14 Condiciones ambientales para el almacenamiento y el transporte: Temperatura: -10 a + 70 °C, Humedad atmosférica: < 90 % de humedad atmosférica rela‐ tiva (no condensante).
  • Página 16: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje Instalación y montaje Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» cualificado en la página 14 Cualificación del usuario, instalación eléctrica: Técnico electri‐ cista Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» en la página 14 4.1 Condiciones ambientales para el funcionamiento Condiciones ambientales para el funcionamiento Temperatura: 0 °C ...
  • Página 17: Montaje En La Pared

    Instalación y montaje 4.3.1 Montaje en la pared Perfore 3 orificios de 5 mm de Ø según el esquema siguiente. 242 mm A2986 Fig. 3: Atención: el esquema no es a escala. Enrosque en primer lugar el tornillo superior sin apretarlo. Enrosque los tornillos inferiores y apriételos.
  • Página 18: Abrir/Cerrar La Tapa De Los Bornes

    Instalación y montaje Inserte el cierre de la cubierta transparente en el pivote de cierre (2) de la carcasa. Apriete la cubierta transparente con la palma de la mano hasta que se bloquee el cierre. Ahora la cubierta transparente está bloqueada. 4.3.3 Abrir/cerrar la tapa de los bornes Para cumplir con el tipo de protección IP65 debe cerrar la tapa de los bornes después del uso, asegurando la calidad de la junta de...
  • Página 19: Alimentación Primaria

    Instalación y montaje El dispositivo dispone de un fusible de recambio en la posición F5, el cual le permite cambiar fácilmente un fusible en caso necesario. Si utiliza el fusible de recambio, no se olvide de reponerlo. Desconecte la alimentación eléctrica. Ä...
  • Página 20: Conexiones De Las Entradas De Medición

    Instalación y montaje Utilice una manguera 3 cables de 1,5 mm para el cableado de alimentación eléctrica. Desnude todos los cables en un tramo de 7 mm. A2997 Fig. 8: Alimentación primaria Pase el cable a través de un prensaestopa adecuado. Conecte la fase en L1 y el conductor neutro en N del borne principal X1.
  • Página 21 Instalación y montaje Tab. 3: Los sensores compatibles se definen como sigue (redox): 0...1000 mV +/- 1000 mV Cliente* Valor de redox (entrada PI1 o PI2) -• -• -• (*): La escala del cliente se puede definir entre -1000 ... 1000 mV. Conexión de los sensores Conexión del sensor a PI1: Utilice un cable coaxial.
  • Página 22 Instalación y montaje 0,01... 0,1...1 0,02... 0,1...5 0,2...1 0,4...1 0,2...2 0,5...5 1...10 2...20 20...2 Client 0,5mg mg/L 2mg/L mg/L 0mg/L 5mG/ 0mg/L 0mg/L 0mg/L 0mg/L 000m Brom -• -• -• -• Brom -• -• -• -• o libre Ácido -• -•...
  • Página 23 Instalación y montaje Tab. 5: Los sensores compatibles se definen como sigue: -5 … +45 °C Cliente* Temperatura -• -• (*): La escala del cliente se puede definir entre -10 ... 100 °C. Tab. 6: Los sensores compatibles se definen como sigue: 0 ...
  • Página 24 Instalación y montaje Apriete el prensaestopa para que quede estanco. Entradas digitales DI1 ... DI4 El regulador dispone de 4 entradas digitales, en las que se pueden conectar sensores de fondo de tanque, de flujo, otros sensores, o bien un R.I.C. (Remote Input Control). A3005 Fig.
  • Página 25 Instalación y montaje Conexión de un sensor de interruptor de flujo en la DI2: A3006 Fig. 15: Conexión de un sensor de interruptor de flujo en la DI2 Retire la envoltura del cable. Desnude todos los cables en un tramo de 7 mm. Pase el cable a través del prensaestopa.
  • Página 26: Conexiones Para Las Salidas De Relé Autoalimentadas (Po1 Y Po2)

    Instalación y montaje 4.3.8 Conexiones para las salidas de relé autoalimentadas (PO1 y PO2) La salida de relé de potencia autoalimentada PO1 (tensión de ali‐ mentación primaria = tensión disponible en P3) se puede utilizar para la dosificación, alarmas, temporizadores, tec. A3008 Fig.
  • Página 27: Conexiones De Relé Sin Potencial (Fo1 Y Fo2)

    Instalación y montaje 4.3.9 Conexiones de relé sin potencial (FO1 y FO2) Las salidas de relé sin potencial se pueden emplear como relés de alarma, para la regulación o en modo de temporizador, según sea necesario. A3011 Fig. 20: Conexiones de relé sin potencial (FO1 y FO2) Utilice un cable de 2 hilos adecuado para la tensión y corriente previstas.
  • Página 28: Salidas De Relé Electrónicas (Ro1 Y Ro2)

    Instalación y montaje 4.3.10 Salidas de relé electrónicas (RO1 y RO2) Las salidas de relé electrónicas están previstas principalmente para el control de las bombas de dosificación en modo de impulso. Las salidas de relé electrónicas también se pueden emplear como relés de alarma, o bien para funciones de temporizador, según sus necesidades.
  • Página 29: Ao4

    Instalación y montaje A3017 Fig. 26: Conexiones de salida de 4 ... 20mA (AO1 ... AO4) Salida Hilo, positivo Hilo, negativo Asignación: Ä Más información en la página 28 Utilice un cable de 2 hilos adecuado para la tensión y corriente previstas.
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Cualificación del usuario, puesta en marcha: usuario formado Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» en la página 14 Cuando conecta el dispositivo, el tratamiento y la dosificación del producto químico no se inician automáticamente. Solo el usuario puede iniciar el funcionamiento después de haberse asegurado de que la unidad de mando se ha programado correctamente según sus especificaciones.
  • Página 31: Concepto De Manejo Y Manejo

    Concepto de manejo y manejo Concepto de manejo y manejo Ä Capítulo Cualificación del usuario, manejo: usuario formado 2.4 «Cualificación del usuario» en la página 14 El dispositivo consta de una pantalla táctil a colo, que le permite realizar todas las operaciones de programación pulsando los botones correspondientes.
  • Página 32 Concepto de manejo y manejo Valor de pH Temperatura °C Cloro libre Lunes Octubre 2020 Bruselas, Copenhague, Heidelberg A3023 Fig. 29: Modo de entrada Valor de pH Temperatura °C Cloro libre Lunes Octubre 2020 Bruselas, Copenhague, Heidelberg A3024 Fig. 30: Los elementos de mando principales/los elementos inactivos aparecen en color gris claro. Estado: ON/OFF Tecla: ir a la pantalla de vista previa Fecha y hora...
  • Página 33 Concepto de manejo y manejo Información sobre la comunicación A3025 Fig. 31: Información sobre las interfaces de comunicación A3026 Fig. 32: Indicación de las salidas Salida de relé no utilizada Salida de relé en modo de dosificación* Salida de relé en el temporizador Salida de relé...
  • Página 34 Concepto de manejo y manejo Fusible de protección fuera de ser‐ vicio Los relés PO1 y PO2 autoalimentados tienen un fusible del tipo TR5. Cuando se quema un fusible aparece un símbolo específico (véase la figura contigua) en la salida correspondiente. A3028 Fig.
  • Página 35: Relé De Salida Controlado

    Concepto de manejo y manejo Ver información Relé de salida controlado Modo: Dosificación Sentido: Estado: Inactivo E1: valor de pH A3031 Fig. 37: Ver información Si hace clic en una de las salidas, obtendrá información sobre la programación y el estado de la salida seleccionada. La informa‐ ción mostrada puede variar en función de la configuración de las salidas.
  • Página 36: Ver Detalles De Los Canales "Small X6

    Concepto de manejo y manejo 6.1 Ver detalles de los canales "Small x6" Detalles del canal de medición III. A3033 Fig. 38: Detalles del canal de medición, ejemplo pH Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Ajuste desactivado...
  • Página 37 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario Valor medido superior al valor representable en la escala. Valor medido no representable. Valor medido no medible. Alarma técnica III: Estado de dosificación y potencia No existe ningún sistema de dosificación. La dosificación está...
  • Página 38 Concepto de manejo y manejo Detalles del canal de volumen III. A3032 Fig. 39: Detalles del canal de volumen Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Ajuste desactivado El recipiente de del medio de dosificación está...
  • Página 39 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario III: Estado de dosificación y potencia Umbral bajo/umbral alto Valor medido Límite inferior de desconexión de la dosificación, si se ha ajustado IV: Área para notificaciones La polarización está en curso. El sensor no está...
  • Página 40 Concepto de manejo y manejo Detalles del canal de caudal III. A3034 Fig. 40: Detalles del canal de caudal Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Comprobar el caudal o el volumen de caudal. Ajuste desactivado II: Valor medido y unidades Valor medido inferior al valor representable en la escala.
  • Página 41 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario Valor medido Límite inferior de desconexión de la dosificación, si se ha ajustado IV: Estado de compensación y potencia. Si es que se ha ajustado. Estado de compensación y potencia. Si es que se ha ajustado. Porcentaje de compensación en %.
  • Página 42: Ver Detalles De Los Canales "Large X3

    Concepto de manejo y manejo 6.2 Ver detalles de los canales "Large x3" Detalles del canal de medición III. A3036 Fig. 42: Detalles del canal de medición...
  • Página 43 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Ajuste desactivado Umbral de alarma OFF, si no se ha programado II: Valor medido y unidades Valor medido inferior al valor representable en la escala.
  • Página 44 Concepto de manejo y manejo Detalles del canal de volumen III. A3037 Fig. 43: Detalles del canal de volumen Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Ajuste desactivado El recipiente de del medio de dosificación está...
  • Página 45 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario II: Valor medido y unidades Valor medido inferior al valor representable en la escala. Valor medido superior al valor representable en la escala. Valor medido no representable. Valor medido no medible. Alarma técnica III: Estado de dosificación y potencia Umbral bajo/umbral alto Valor medido...
  • Página 46 Concepto de manejo y manejo Detalles del canal de caudal III. A3038 Fig. 44: Detalles del canal de caudal Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Notificación de alarma Alarma técnica Valor medido demasiado bajo Valor medido demasiado alto Comprobar el caudal o el volumen de caudal. Ajuste desactivado II: Valor medido y unidades...
  • Página 47 Concepto de manejo y manejo Grupo primario Grupo secun‐ Función dario Valor medido inferior al valor representable en la escala. Valor medido superior al valor representable en la escala. Valor medido no representable. Valor medido no medible. Alarma técnica III: Estado de alarma Umbral bajo/umbral alto Valor medido Límite inferior de desconexión de la dosificación, si se ha ajustado...
  • Página 48: Indicación Detallada De Un Canal

    Concepto de manejo y manejo Elemento de mando de tiempo (widget) A3035 Fig. 45: A3039 Grupo primario Grupo secun‐ Función dario I: Ajuste para la hora Desfase actual de la hora local respecto de UTC/GMT Hora actual en el formato ajustado. Indicación de la hora en formato de 24 horas o en formato am/pm de 12 horas.
  • Página 49 Concepto de manejo y manejo Informac ión so br e el s ensor Desactive Cancelar Escala: 0,00 ..14,00 pH el parámetro Señal bruta Borrar Historia Umbral de alarma Dosificación Calibración superior Offset tiempo máx. Valor nominal inferior Dosificación Calibre A3040 Fig.
  • Página 50 Concepto de manejo y manejo Área: Dosificación Lista de los indicadores asociados el parámetro: FO1: Número de salida ▼: Dirección de dosificación PFM: Modo de funcionamiento del sistema P.I.D: Modo para calcular la dosificación Tecla valor nominal: Sirve para modificar el valor nominal del pará‐ metro.
  • Página 51: Modo De Entrada

    Concepto de manejo y manejo Pendiente (ejemplo: valor de pH): Indicación del estado de la calibración de la pendiente del sensor Cuanto más intenso sea el color rojo de la barra, más cerca está el límite de calibración. Esta información puede ser un indicio del envejecimiento del sensor.
  • Página 52 Concepto de manejo y manejo Pantalla para introducir valores numé‐ ricos A3042 Fig. 48: Pantalla para introducir valores numéricos Denominación del parámetro Botón: Borrar Desactivar una tecla de función Botón: Cancelar Botón: Guardar entrada (intro) Botón: Valores negativos Bloque numérico Posibles valores mín.
  • Página 53 Concepto de manejo y manejo Teclado alfanumérico A3043 Fig. 49: Teclado alfanumérico Campo de entrada en el que aparece el texto Tecla para caracteres especiales introducido. Tecla para caracteres especiales Tecla Borrar/Atrás Tecla de tipo de teclado (AZERTY, QWERTY, Botón: Guardar entrada (intro) QUERTZ...).
  • Página 54 Concepto de manejo y manejo Elementos de entrada importantes A3044 Fig. 50: Elementos de entrada importantes Tab. 9: Elementos de entrada importantes N.º Función Abra una lista. Pulse este botón para abrir una lista. Botón con casillas de verificación que permiten activar y desactivar funciones. Inactivo.
  • Página 55 Concepto de manejo y manejo A3045 Fig. 51: Teclas de acción Tab. 10: Teclas de acción N.º Función Este botón le permite guardar una configuración. Este botón le permite borrar una configuración. Este botón le permite volver a la indicación anterior. Cuando se realiza un cambio en la pantalla, el símbolo "Atrás"...
  • Página 56 Concepto de manejo y manejo Listas de selección Öffnen Sie eine Liste Auswahl Auswahl Element 1 Element 1 Element 2 Element 2 Element 3 Element 3 Element 4 Element 4 Element 5 Element 5 Element 6 Auswahl Auswahl Element 6 Element 10 Element 7 Element 11...
  • Página 57 Concepto de manejo y manejo La barra de navegación A3047 Fig. 53: La barra de navegación (ejemplo) Número del menú Menú, relés de salida Menú, selección de la salida Menú, instalación Menú principal Menú, pantalla principal Menú principal Menú, instalación Menú, selección de la salida Con cada función que seleccione en el menú...
  • Página 58: Instrucciones Para Programar La Comunicación

    Instrucciones para programar la comunicación Instrucciones para programar la comunicación 7.1 Conexión de salida de alimentación eléctrica (PWR) Si es necesario, puede utilizar sensores de cloro o bromo que pre‐ cisan de alimentación eléctrica externa. A3018 Fig. 54: Conexión de salida de alimentación eléctrica (PWR) Equipamiento DWR Utilice un cable de 2 hilos adecuado para la tensión y corriente previstas.
  • Página 59 Instrucciones para programar la comunicación Conexión a un puerto USB del orde‐ nador Tenga en cuenta el cableado del sistema de bus. A3019 Fig. 55: Conexión a un puerto USB del ordenador Azul (terminal n.º 3): Blanco (terminal n.º 4): Negro (terminal n.º...
  • Página 60: Conexión Del Módem Gsm Interno

    Instrucciones para programar la comunicación Terminal RS RS negativo (B) RS positivo (A) Si es necesario, el bus se puede polarizar desde el mismo disposi‐ tivo. Para ello, debe situar los dos microinterruptores ((RS+ (A) y RS-(B)) de la tarjeta electrónica en la posición ON.¡ Si el dispositivo es el último de la línea de bus RS485, puede con‐...
  • Página 61: Conexión Del Módem Ethernet

    Instrucciones para programar la comunicación 7.4 Conexión del módem Ethernet A3054 Fig. 58: Conexión del módem Ethernet Cable: Verde/blanco Cable: Verde Cable: Naranja/blanco Cable: Naranja Cable: Azul/blanco Cable: Azul Cable: Marrón/blanco Cable: Marrón Cable: Toma de tierra 10 Cable de conexión a la red 11 Módem Ethernet Instale el módem Ethernet (11) en el lugar previsto al efecto.
  • Página 62: Configuración De Modbus [1731]

    Instrucciones para programar la comunicación La opción de Ethernet aún no está disponible. Las teclas MODEM y ESCLAVOS MODBUS están disponibles en función de la confi‐ guración de la comunicación. 7.5.1 Configuración de Modbus [1731] Pulse en el símbolo de Modbus (izq.) para abrir la siguiente pan‐ talla.
  • Página 63: Configuración De Wifi [2731]

    Instrucciones para programar la comunicación Modbus a través de RS485 Modo RTU Selección del modo de comunicación de Modbus. En este botón de selección encuentra la información sobre el modo seleccionado (RTU). Púlselo para cambiar el modo de comuni‐ cación Modbus. Velocidad 19200 Selección de la velocidad de comunicación de Modbus.
  • Página 64 Instrucciones para programar la comunicación WIFI Ajustes WIFI WiFi activa SSID Seguridad Clave DHCP activado DNS automático 4.7.1.1.0.8.1.5 8.8.8.8. La dirección IP DNS preferido Máscara 255.255.255.255.0 DNS alternativo 8.8.4.4. Puerta de enlace 0.0.0.0.0 A3057 Fig. 61: Configuración de WiFi [2731] WiFi activa Activación de la red WiFi integrada en el dispositivo.
  • Página 65: Configuración Del Módem Ethernet [3731]

    Instrucciones para programar la comunicación Máscara Si desactiva el DHCP debe introducir la máscara de subred de su red. Pulse la tecla para abrir el teclado numérico e intro‐ duzca el valor deseado. Puerta de enlace Si desactiva el DHCP debe introducir la puerta de enlace de su red.
  • Página 66: Parámetros Web

    Instrucciones para programar la comunicación Servicio web internet Parámetros web Ajuste automático de hora (requiere conexión a internet) Adaptar servidor SNTP n.º 1 Adaptar servidor SNTP n.º 2 A3058 Fig. 62: Configuración de internet y del servidor web [4731] Ajuste automático de hora Cuando esta opción está...
  • Página 67: Configuración Del Módem Ethernet [6731]

    Instrucciones para programar la comunicación mysyclope Ajustes de mysyclope Campo de indicación de servidor www.mysyclope.com Puerto 18882 Código remoto 1234 Conexión Conexión APN GSM A3059 Fig. 63: Configuración MYSYCLOPE [5731] Dirección del servidor www.mysyclope.com Entrada de la dirección del servidor web de mysyclope. Esta es la dirección (www.mysyclope.com).
  • Página 68: Ajustes Tcp/Ip

    Instrucciones para programar la comunicación MÓDEM ETHERNET Ajustes TCP/IP DHCP activado DNS automático Dirección IP 8.8.8.8.8.8 DNS preferido Máscara 8.8.4.4 DNS alternativo Puerta A3060 Fig. 64: Configuración del módem Ethernet [6731] DHCP activado Selección de la configuración DHCP de su red. Pulse la tecla para ACTIVAR/DESACTIVAR la función DNS.
  • Página 69: Configuración Del Esclavo Modbus [7731]

    Instrucciones para programar la comunicación Guardar Después de realizar un cambio aparece el botón de "Guardar" (símbolo de disquete). Debe pulsarlo para guardar su configu‐ ración. 7.5.7 Configuración del esclavo Modbus [7731] Pulse en Esclavo Modbus para abrir la siguiente pantalla. Esclavo Modbus Configuración de esclavo...
  • Página 70: Registro De Comunicación De Modbus

    Instrucciones para programar la comunicación INFO comunicación Información sobre la comunicación PIN: PIN OK SSID: Piscina en cubierta No disponible Estado: Conectado Estado: Conectado Señal: Muy buena Señal: Media ID 00:00:F3:EB:35:E5 unívoca Red: F SFR User Name: ODT_W194120974 APN: juan-vidal.office DHCP activado: SÍ...
  • Página 71 Instrucciones para programar la comunicación Algunos controladores de software y Modbus utilizan direcciones de 0 ... 65535. Por consiguiente, el registro de Modbus 40001 corresponde a la dirección de Modbus 0, el registro 40002 corresponde a la direc‐ ción 1, etc. Tab.
  • Página 72 Instrucciones para programar la comunicación Registro de Número de Nombre Acceso Formato Descripción Modbus registros 41076 Zustand_HO1 BOOL 0= fuera del rango / 1= dentro del rango (cronograma) 41077 Zustand_HO2 BOOL 0= fuera del rango / 1= dentro del rango (cronograma) 41078 Zustand_HO3 BOOL...
  • Página 73 Instrucciones para programar la comunicación Registro de Número de Nombre Acceso Formato Descripción Modbus registros 41301 param_E3_state DWORD Ver Param State 41303 param_E3_mea‐ REAL Valor medido [unidad de sure_value medida] 41305 param_E3_Kon‐ REAL Valor nominal de regulación trolle_w [unidad de medida] 41307 param_E3_dosage REAL...
  • Página 74 Instrucciones para programar la comunicación Registro de Número de Nombre Acceso Formato Descripción Modbus registros 41503 param_E7_mea‐ REAL Valor medido [unidad de sure_value medida] 41505 param_E7_Kon‐ REAL Valor nominal de regulación trolle_w [unidad de medida] 41507 param_E7_dosage REAL Control de dosificación [1/1] 41509 param_E7_alarm_ REAL...
  • Página 75 Instrucciones para programar la comunicación Registro de Número de Nombre Acceso Formato Descripción Modbus registros 42101 param_E1 ESTRUC‐ Estados de canal E1 y valor TURA 42301 param_E2 ESTRUC‐ Estados de canal E2 y valor TURA 42501 param_E3 ESTRUC‐ Estados de canal E3 y valor TURA 42701 param_E4...
  • Página 76 Instrucciones para programar la comunicación Registro de Número de Nombre Acceso Formato Descripción Modbus registros Relé 46301 Relais_PO1 ESTRUC‐ Estados y valor del relé PO1 TURA 46401 Relais_PO2 ESTRUC‐ Estados y valor del relé PO2 TURA 46501 Relais_FO1 ESTRUC‐ Estados y valor del relé FO1 TURA 46601 Relais_FO2...
  • Página 77: Formateo De Los Datos

    Instrucciones para programar la comunicación 7.7 Formateo de los datos BOOL "BOOL" utiliza 1 registro y puede tener dos valores, 0 o 1. Ejemplo: El registro 41041 es el estado del relé PO1. REG(41041) = 0: Relé, abierto REG(41041) = 1: Relé, cerrado REAL "REAL"...
  • Página 78 Instrucciones para programar la comunicación Bit 09 = 1: Sensor(es) correspondiente(s) que mide(n) bajo fuera de la escala Bit 10 = 1: Sensor(es) correspondiente(s) que mide(n) alto fuera de la escala Bit 11 = 1: Sensor(es) correspondiente(s) medición inestable Bit 12 = 1: Parámetro "Alarma de bajo activa" (umbral de alarma excedido) Bit 13 = 1: Parámetro "Alarma de alto activa"...
  • Página 79: Ajustar Los Parámetros De Medición Y Regulación

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustar los parámetros de medición y regulación Cualificación del usuario, ajustar los parámetros de medición y Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del regulación: usuario formado usuario» en la página 14 Menú general Menú Menú Menú...
  • Página 80: Menú «Opciones

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Temporiza‐ El menú «Temporizadores» le permite acceder a las dores opciones disponibles en la sección de instalación. «Mediciones Calcular» le permite acceder Mediciones El menú Calcular a las opciones disponibles en la sección de instala‐ ción.
  • Página 81: Menú «Entradas

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Opción de menú Función «Active la configuración Si esta casilla está marcada, se puede administrar el tipo de condiciona‐ avanzada del interruptor de miento existente entre el interruptor de caudal y los flujómetros, para caudal/flujómetro»...
  • Página 82: Símbolos Generales De Las Entradas

    Ajustar los parámetros de medición y regulación 8.1.2.1 Símbolos generales de las entradas A3113 Fig. 69: Símbolos generales Entrada no utilizada Entrada con un sensor potenciométrico Entrada con un sensor de 4 ... 20 mA Entrada con un sensor de volumen Entrada con un sensor de flujo Entrada con un interruptor de caudal Introducir comando R.I.C.
  • Página 83: Configuración De La Entrada Digital

    Ajustar los parámetros de medición y regulación 8.1.2.3 Configuración de la entrada digital Aquí puede configurar las entradas digitales. Pulse en el botón de selección correspondiente para ajustar la entrada dentro de los parámetros permitidos. Para eliminar un sensor de la selección: Debe seleccionar "NO" de la lista de sensores y guardar la configuración pulsando la tecla "GUARDAR".
  • Página 84: Ajustes De Temporizador

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes de temporizador Entradas del temporizador No utilizar temporizador No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza A3117 Fig. 73: Menú: Configuración e instalación «TEMPORIZADORES» La pantalla muestra los temporizadores ya configurados y los no utilizados.
  • Página 85: Ajustar Parámetros

    Ajustar los parámetros de medición y regulación El orden de los parámetros es totalmente independiente del orden «Crear automáticamente un de los sensores. Si la opción parámetro para cada sensor» está activada, el orden de los pará‐ metros creados corresponde al orden en el que ha añadido y confi‐ gurado los sensores.
  • Página 86: Compensación De Temperatura (Ph O Conductividad)

    Ajustar los parámetros de medición y regulación La base de la configuración de parámetros. En función del tipo de parámetro seleccionado (medido, calculado, compensado...), en el área de la derecha (área para opciones) se añaden opciones de configuración adicionales. Seleccione el tipo de sensor que debe asignarse a la medición. En el botón de selección encontrará...
  • Página 87: Menú: Configuración E Instalación De Las Salidas

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Seleccione el sensor de cloro total que debe vincularse al cálculo y cambie información del sensor (AI1). Seleccione el sensor de pH que debe vincularse al cálculo. Sensor de temperatura: La medición del pH depende de la tempe‐ «Compensación de ratura del medio de medición.
  • Página 88: Salidas De Relé En Modo De Control Por Dosificación (On/Off)

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Para mayor comodidad encontrará la denominación de las salidas POx, FOx, ROx, AOx serigrafiada delante del borne de conexión del dispositivo. 8.1.3.1 Salidas de relé en modo de control por dosificación (on/off) Ejemplo de edición de un relé en modo de dosificación. Pulse [PO1 Dosificación ∑] para abrir la siguiente pantalla.
  • Página 89 Ajustar los parámetros de medición y regulación «Tiempo de ciclo 20 segundos» : Selección del valor que corres‐ ponde al tiempo de procesamiento total en la piscina. Aquí, el valor actual es 20. Pulse en el área de selección para abrir el teclado numérico e introduzca el valor deseado.
  • Página 90: Salidas De Relé En Modo De Dosificación Pfm

    Ajustar los parámetros de medición y regulación [Pulse Frequency Modulation] 8.1.3.3 Salidas de relé en modo de dosificación PFM Ajuste de las salidas de relé Asignación pH Función PO1 dosificación Rango de dosificación Modo PWM (modulación por ancho de pulsos) Mínimo Sentido de dosificación reducir Valor máximo...
  • Página 91: Salidas De Relé En Modo De Temporizador

    Ajustar los parámetros de medición y regulación 8.1.3.6 Salidas de relé en modo de temporizador Ajuste de la salida de relé Función P02: Temporizadores Duración del estado de relé para modo de impulso Estado pausa-relé Activo (ON) segundos Inactivo (OFF) segundos A3132 Fig.
  • Página 92: Menú: Configuración E Instalación De Las Condiciones

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes de las salidas analógicas Asignación pH Flujos específicos Rango de salida 4 ... 20 mA Limitaciones: Ninguna Problema: Menor Fuera del rango A3134 Fig. 87: Salida 4 ... 20 mA en modo de transferencia 8.1.4 Menú: Configuración e instalación de las CONDICIONES «CONDICIONES»...
  • Página 93: Ajuste De Las Condiciones De Un Parámetro

    Ajustar los parámetros de medición y regulación 8.1.4.1 Ajuste de las condiciones de un parámetro Ajustes de las condiciones Fondo de tanque E01 valor de pH Aumentar dosificación Control por contacto externo Reducir dosificación Control por temporizador Flujómetro E04 Combinación entre sensor de flujo y caudal Ambos Uno o ambos...
  • Página 94: Menú: Configurar La Comunicación

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Puede asignar el fondo de tanque en función del sentido de dosifi‐ cación de la salida asignada al parámetro. Aquí solo se asigna un relé de dosificación al parámetro, con dosificación reducida y fondo de tanque asignado (o no).
  • Página 95: Pantalla De Programación «Ajustes

    Ajustar los parámetros de medición y regulación «Interruptor de caudal/detector de la circulación de agua presente (DI1):» Si su instalación dispone de un detector de circulación de agua en la grifería bypass, puede marcar esta casilla para confi‐ gurar la entrada. Inicialización de los ajustes de fábrica Compruebe la configuración para inicializar.
  • Página 96: Menú «Ajustes» - «Opciones

    Ajustar los parámetros de medición y regulación El programa de instalación puede bloquear el menú «Opciones» «Ajustes» . del menú «Ajustes» - «OPCIONES» 8.2.1 Menú «OPCIONES» le permite acceder a las opciones disponi‐ El menú bles en la sección de ajustes. Opciones para ajustes Active el ajuste de carga fundamental para la dosificación Active la función de ajuste del tiempo de dosificación máximo...
  • Página 97: Ajustes De Valores Nominales Y Umbrales

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes de valores nominales y umbrales Parámetros con potencia de dosificación asignada Valor de pH Cloro libre Temperatura A3145 Fig. 94: Menú «Ajustes» - «Dosificación» La pantalla muestra los parámetros configurados. Con solo pulsar en uno de los parámetros activos puede configurar la dosificación.
  • Página 98 Ajustar los parámetros de medición y regulación III. 100 % A3147 Fig. 96: Sentido de dosificación del canal en modo de bajada Valor nominal de regulación II. Medida III. Histéresis IV. Efecto de dosificación Cuando el sentido de dosificación del canal se ha configurado en modo de subida y el error es superior al valor de histéresis (medi‐...
  • Página 99: Modo De Dosificación «Valor Umbral

    Ajustar los parámetros de medición y regulación «Valor umbral» 8.2.4 Modo de dosificación Ajustes de valores nominales y umbrales E01 valor de pH Valor umbral de modo Umbral superior Carga fundamental Umbral inferior Tiempo máximo Umbral activo A3150 Fig. 99: Modo de dosificación «Valor umbral» VIII.
  • Página 100: Modo De Dosificación «P.i.d

    Ajustar los parámetros de medición y regulación «P.I.D.» 8.2.5 Modo de dosificación Ajustes de valores nominales y umbrales E01 valor de pH Modo P.I.D. Valor nominal Carga fundamental Tiempo máximo Proporcional Umbral activo Zona muerta Integral Derivativo A3152 Fig. 101: Modo de dosificación «P.I.D.» A3153 Fig.
  • Página 101: Menú «Ajustes» - «Alarmas

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Parámetro Significado Constante de filtro Antisaturación La diferencia entre el valor nominal w y el valor medido x equivale al error de regulación filtrado a través de una zona muerta. La zona muerta A elimina pequeños errores de regulación. El error de regulación filtrado se envía a la calculadora P.I.D., que consta de tres componentes.
  • Página 102: Menú «Ajustes» - «Calibración

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes umbrales de alarma Histéresis E01 valor de pH Retardo de tiempo Alarma umbral superior activa Umbral Paros de dosificación en caso de alarma Alarma umbral inferior activa Umbral A3155 Fig. 104: Ajustar parámetros individuales (aquí E01) VIII.
  • Página 103: Menú «Ajustes» - «Caudal

    Ajustar los parámetros de medición y regulación «Ajustes» - «CAUDAL» 8.5 Menú «CAUDAL» le permite ajustar el valor umbral para el El menú caudal bajo y los niveles para la adaptación de la dosificación. Solo puede acceder a este menú cuando ha configurado un «INSTALACIÓN»...
  • Página 104: Versión: Sensores Y Parámetros De Sensores

    Ajustar los parámetros de medición y regulación «Valor umbral de caudal superior OFF» (OFF - sin control): Intro‐ duzca el nivel de caudal superior para el control de la dosificación. Aquí, la función de regulación está desactivada, el valor actual es (OFF).
  • Página 105: Versión: Sensores Y Parámetros De Sensores

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes nivel de llenado depósito Ajustes nivel de llenado depósito Valor de pH Cloro libre Temperatura Caudal Banda A3163 Fig. 109: Nivel de llenado, versión: Estándar La pantalla muestra los parámetros de nivel de llenado configu‐ rados.
  • Página 106: Menú «Ajustes» - «Transferencias 4

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes nivel de llenado depósito Parámetros con sensor de nivel de llenado asignado Ajustes nivel de llenado Cloro libre Valor de pH Medición de nivel Temperatura A3165 Fig. 111: Versión: Sensores y parámetros de sensores En este ejemplo, el sensor de flujo influye en el parámetro del pH.
  • Página 107: Menú «Ajustes» - «Temporizadores

    Ajustar los parámetros de medición y regulación Ajustes de los umbrales de transferencia 4 ... 20 mA E01 valor de pH Valor de transferencia para 4 mA 0 pH Valor de transferencia para 20 mA 14.00 pH A3167 Fig. 113: Umbrales de transferencia «E01 valor de pH PI1»...
  • Página 108: Pantalla De Programación «Usuario

    «USUARIO» Pantalla de programación «USUARIO» Pantalla de programación Cualificación del usuario, pantalla de programación: usuario Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» formado en la página 14 «USUARIO» le permite acceder a los ajustes de la El menú interfaz gráfica. Menú de usuario Ajustes generales Indicación...
  • Página 109: Menú «Usuario» - «Indicación

    «USUARIO» Pantalla de programación «Usuario» - «INDICACIÓN» 9.2 Menú El regulador dispone de dos modos de indicación, la versión "pequeña x6", que muestra seis parámetros en cada página, y la versión "grande x3", que muestra tres parámetros en cada página 9.2.1 Indicación automática El regulador dispone de dos modos de indicación automáticos, la «pequeña x6»...
  • Página 110 «USUARIO» Pantalla de programación Eliminar Aumente Reduzca Cancelar A3178 Fig. 118: Menú «Vistas en miniatura» Eliminar Elimine la vista en miniatura seleccionada. Aumente Aumente la vista en miniatura seleccionada. Reduzca Reducir la vista en miniatura seleccionada. Cancelar Cierre el menú.
  • Página 111: Menú «Usuario» - «Fecha Y Hora

    «USUARIO» Pantalla de programación «Usuario» - «Fecha y hora» 9.3 Menú Cambio de los parámetros de fecha y hora Viernes Septiembre de 2020 Cambio automático de hora A3051 Fig. 119: Menú: Fecha y hora «Fecha y hora» le permite acceder a la configuración de El menú...
  • Página 112: Menú «Usuario» - «Idioma

    «USUARIO» Pantalla de programación «Usuario» - «Idioma» 9.4 Menú «Usuario» - «Idioma» le permite acceder a la configura‐ El menú ción del idioma del regulador. A3179 Fig. 120: Menú «Usuario» - «Idioma» «Usuario» - «USB» 9.5 Menú «USB» le permite actualizar el firmware, y exportar o El menú...
  • Página 113: Comunicación

    «USUARIO» Pantalla de programación «Cargar configuración» : Exporte la configuración de máquina completa en un archivo binario del lápiz USB. Pulse la tecla para realizar la exportación. «Cargar historial» : Aún no está disponible. «Descargar configuración» : Este botón se activa cuando hay un «Descargar archivo de configuración disponible.
  • Página 114: Menú «Usuario» - «Prueba Salidas

    «USUARIO» Pantalla de programación «Usuario» - «PRUEBA SALIDAS» 9.7 Menú Prueba de las salidas PO1 dosificación PO2 dosificación FO1 alarma FO2 no se utiliza RO1 no se utiliza RO2 no se utiliza Transferencia No se utiliza No se utiliza No se utiliza A3183 Fig.
  • Página 115: Calibración De Los Sensores

    Calibración de los sensores Calibración de los sensores Cualificación del usuario, calibración: personal instruido Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» en la página 14 «CALIBRACIÓN» le permite calibrar los sensores. El menú Menú Ajustes Opciones Ajustes Advertencias Calibración Dosificación Caudal Nivel Transferencia Temporizadores...
  • Página 116: Menú De Calibración

    Calibración de los sensores 10.1 Menú de calibración Menú 1 (valor de pH) Menú 2 (redox) Menú 3 Menú 4 (otros) Offset Offset Pendiente Offset Borrar Pendiente Borrar Pendiente Borrar 2 puntos Borrar Temperatura A3159 Fig. 129: Menú de calibración Las opciones de calibración disponibles en el menú...
  • Página 117: Entradas Para La Calibración

    Calibración de los sensores 10.3 Entradas para la calibración Un teclado que le permite introducir el valor real que desea utilizar para la calibración. En el caso específico de la calibración del pH con una o unas solu‐ ciones tampón, debe introducir el valor de la solución tampón. Lo mismo rige para redox.
  • Página 118: Calibración De 2 Puntos

    Calibración de los sensores 10.8 Calibración de 2 puntos La calibración de 2 puntos es una calibración de offset y pendiente apoyada y solo está disponible para sensores de pH. La calibra‐ ción se realiza con soluciones tampón. El procedimiento se realiza en dos pasos, con dos soluciones.
  • Página 119 Calibración de los sensores Compensación programada y activa: Compensación programada con un sensor, pero el valor medido del sensor no es correcto. La calibración no se bloquea pero la compensación se realiza con T = 25 °C.
  • Página 120: Mantenimiento/Reparación

    Mantenimiento/reparación Mantenimiento/reparación El dispositivo no requiere mantenimiento. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por el fabricante.
  • Página 121: Solución De Errores Y Fallos

    Solución de errores y fallos Solución de errores y fallos...
  • Página 122: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Ä Capítulo Cualificación del usuario: personal instruido, véase 2.4 «Cualificación del usuario» en la página 14 ¡AVISO! Prescripciones sobre la eliminación de piezas obsoletas – Observe las normas y disposiciones nacio‐ nales vigentes aplicables en su ámbito El fabricante se hace cargo de los aparatos viejos descontami‐...
  • Página 123: Cambio De La Batería De Respaldo

    Cambio de la batería de respaldo Cambio de la batería de respaldo Cualificación del usuario, instalación del módulo auxiliar: Téc‐ Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» nico electricista en la página 14 Desconecte la alimentación eléctrica. Abra la cubierta transparente, . A2995 Fig.
  • Página 124: Instalación Del Módulo Auxiliar

    Instalación del módulo auxiliar Instalación del módulo auxiliar Cualificación del usuario, instalación del módulo auxiliar: Téc‐ Ä Capítulo 2.4 «Cualificación del usuario» nico electricista en la página 14 Desconecte la alimentación eléctrica. Abra la cubierta transparente, . A2995 Fig. 132: 4 tornillos Suelte los 4 tornillos con un destornillador adecuado.
  • Página 125: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Características principales Tipo(s): Especificación/ones Consumo: Máximo 12 W sin accesorios de dosificación conectados. Requisitos para la alimentación eléc‐ 90 ... 240VAC 50/60Hz trica: Protección eléctrica: Fusibles 160 mA. Rearme en caso de corte eléctrico Temperatura de servicio (ºC): -5 °C ...
  • Página 126 Datos técnicos Características principales Entradas digitales: 4 entradas Entradas USB: Puerto USB en el frontal de la caja Salidas: Salidas de relé: 2 salidas de relé autoalimentadas Salidas de relé: 2 salidas de relé ON/OFF Salidas de relé: 2 salidas de relé electrónicas Salidas analógicas: 4 unidades, salidas analógicas de 0/4...20 mA máx.
  • Página 127: Explicación Ce Dummy

    Explicación CE DUMMY Explicación CE DUMMY Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continua‐ ción cumple, por su concepción y tipo de construcción, y en la ver‐...
  • Página 128: Índice

    Índice Índice Acción paso a paso ......2 Fallo de funcionamiento ....121 Actualización .
  • Página 129 Índice Pregunta: ¿Cuáles deben ser las condiciones ambientales? ......15, 16 Pregunta: ¿Qué funciones tiene este regulador? . 6 Reciclaje .
  • Página 132 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 981008, 2, es_ES © 2020...

Tabla de contenido