Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Mode d'emploi d'origine
p
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso originali
C
Gruppo elettrogeno
Originele handleiding
N
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Manual de instruções original
O
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.524.30
BT-PG
I.-Nr.: 11034
2000/3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-PG 2000/3

  • Página 1 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 2000/3 BT-PG Art.-Nr.: 41.524.30 I.-Nr.: 11034...
  • Página 2 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 4...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 5 Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Gefahr! Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, Beim Benutzen von Geräten müssen einige darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Stoffe gerichtet werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 6 Gefahr von Hautverbrennungen. autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes. Bei den technischen Daten unter Schallleistungs- pegel (L ) und Schalldruckpegel (L Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung angegebene Werte stellen Emissionspegel dar verwendet werden. Jede weitere darüber und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeits- hinausgehende Verwendung ist nicht pegel.
  • Página 7: Elektrische Sicherheit

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 7 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 6.1 Motor starten Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach Leistung betrieben werden. unten drehen Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten;...
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 8 Hinweis! Defekte Überlastschalter dürfen nur 7.3 Zündkerze (Abb. 7) durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen hierfür an Ihren Kundendienst. Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 10 gaz dʼéchappement doivent être directement Danger! évacués dehors en passant par un tuyau Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dʼéchappement. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Attention : Attention : Attention : Attention: blessures et dommages.
  • Página 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 11 Ce générateur est entraîné par un moteur à 3. Utilisation conforme à lʼaffectation combustion qui génère de la chaleur dans la zone du pot d'échappement (côté opposé à Cet appareil convient à toutes les applications celui de la prise) et de sa sortie.
  • Página 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 12 Niveau de pression acoustique L 75 dB(A) 6. Commande Niveau de puissance acoustique L /incertitude K 95 dB (A)/3 dB(A) Remarque! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. Coefficient de puissance cos ϕ...
  • Página 13: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 13 6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air Faites fonctionner le générateur de courant Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente. brièvement sans charge avant de l'arrêter afin Nettoyez régulièrement le filtre à air, si nécessaire que le groupe puisse "refroidir".
  • Página 14: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 14 7.5 Système de mise hors circuit automatique à dʼéviter les dommages dus au transport. Cet cause de l’huile emballage est une matière première et peut donc Le système de mise hors circuit automatique à cause être réutilisé...
  • Página 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 15 del pericolo di incendio, il tubo di scarico non Attenzione! deve essere mai indirizzato verso sostanze Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse infiammabili. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Pericolo dʼesplosione: non utilizzate mai il Quindi leggete attentamente queste istruzioni per gruppo elettrogeno in locali con sostanze lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 16: Uso Corretto

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 16 livelli di emissione e non necessariamente dei responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che livelli sicuri di lavoro. Dato che non c'è relazione ne risultino. fra il livello di emissione e quello di immissione, non è...
  • Página 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 17 5. Prima della messa in esercizio levetta dell'aria (11). Attenzione! 5.1 Sicurezza elettrica In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi è possibile che a causa di un improvviso collegati devono essere in perfette condizioni.
  • Página 18: Filtro Dell'aria

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 18 7. Pulizia, manutenzione, Togliete la candela di accensione (fig. 8/D) facendo uso conservazione e ordinazione dei dellʼapposita chiave in dotazione. pezzi di ricambio Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia e 7.4 Cambio dell’olio/controllo del livello (prima di manutenzione e sfilate il connettore della candela ogni utilizzo)
  • Página 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 19 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 20 pen ook al is en uitlaatgasslang aangesloten. Let op! Wegens brandrisico mag de uitlaatgasslang Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele nooit op brandbaar materiaal worden gericht. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Ontploffingsgevaar: de elektriciteitsgenerator lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 21: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 21 emissiewaarden voor en zijn niet noodzakelijk De machine mag slechts voor werkzaamheden werkniveauʼs. Aangezien er geen verband worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor bestaat tussen emissie- en immisieniveauʼs daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van kunnen deze waarden niet beslist worden gebruikt om eventueel noodzakelijke...
  • Página 22: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 22 5. Vóór ingebruikneming Let op! Bij het starten met de trekkabelstarter kan u aan de hand een verwonding oplopen door een plotselinge 5.1. Elektrische veiligheid: terugstoot veroorzaakt door de aanslaande motor. Elektrische toevoerkabels en aangesloten to Draag bij het starten veiligheidshandschoenen.
  • Página 23: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 23 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. bestellen van wisselstukken 7.4 Olie verversen, oliepeil controleren (telkens Zet vóór alle reinigings- en vóór gebruik) onderhoudswerkzaamheden de motor af en trek de Het is aan te bevelen de motorolie bij warme motor te bougiesleutel van de bougie af.
  • Página 24: Fouten Verhelpen

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 24 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft bijvullen gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te weinig of geen...
  • Página 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 25 las emisiones de gas han de ser conducidas ¡Atención! directamente al exterior a través de una Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie manguera. Atención: También pueden salir de medidas de seguridad para evitar lesiones o gases nocivos al usar una manguera de escape.
  • Página 26: Descripción Del Aparato (Fig. 1-4)

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 26 Los valores indicados en las características inadecuado, el fabricante no se hace responsable de técnicas para el nivel de potencia acústica daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es (LWA) y el nivel de presión acústica (LWM) el usuario u operario de la máquina.
  • Página 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 27 5. Antes de la puesta en marcha Una vez arrancado el motor, volver a poner la palanca del estárter (11) en la posición inicial. 5.1. Seguridad eléctrica: ¡Atención! Los cables eléctricos y los aparatos conectados Al arrancar con el cable de arranque, al estar el han de estar en perfecto estado.
  • Página 28: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 28 7. Limpieza, mantenimiento, adecuada El montaje se realiza siguiendo el mismo orden almacenamiento y pedido de piezas pero a la inversa. de repuesto 7.4 Cambio de aceite, comprobar el nivel de Parar el motor antes de realizar los trabajos de aceite (antes de cada uso) limpieza y mantenimiento y quitar el enchufe de la El aceite del motor debería cambiarse con el motor...
  • Página 29: Subsanar Averías

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 29 9. Subsanar averías Avería Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de Comprobar el nivel del aceite, desconexión del aceite rellenar de aceite del motor Limpiar o cambiar la bujía. Distancia La bujía tiene hollín entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Página 30: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 30 tubo adequado. Atenção: Durante a utilização de Atenção! um tubo para evacuação de gases, pode Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas igualmente haver fuga de gases venenosos. algumas medidas de segurança para prevenir Devido ao perigo de incêndio, o tubo para ferimentos e danos.
  • Página 31: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 31 lado oposto às tomadas) e da saída de escape. agente autorizado do respectivo aparelho. Evite aproximar-se destas superfícies, pois A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é existe o perigo de queimaduras na pele.
  • Página 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 32 Modo de funcionamento S2 (operação por curtos 6.1 Ligar o motor períodos de tempo) Abra a torneira da gasolina (13); rodando a A máquina pode ser operada por curtos períodos de torneira para baixo tempo com a potência indicada (2 min). Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) com a chave na posição "ON"...
  • Página 33: Dispositivo Automático De Corte Do Óleo

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 33 gerador de corrente ou desligue os aparelhos A montagem é realizada na sequência inversa. danificados. 7.3 Vela de ignição (fig. 7) Atenção! Os disjuntores com defeitos devem ser Verifique a vela de ignição quanto a sujidade, pela substituídos apenas por disjuntores de primeira vez, após 20 horas de serviço e, se construção idêntica com dados de potência...
  • Página 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 34 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Página 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 2000/3 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 36 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 37 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 39 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 40 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 42: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 43 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 44 Anleitung_BT_PG_2000_3_SPK2__ 19.02.14 13:26 Seite 44 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Este manual también es adecuado para:

41.524.30

Tabla de contenido