This manual contains important safety and operating instructions • Reverse polarity protection : The charger can automatically shut off for 6V/12V battery charger: Fulload 1000. when the output polarity is reversed and without damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Please read this manual and follow the instructions carefully before using the charger.
(+) Battery post and then connect TECHNICAL SPECIFICATIONS the Black (-) battery charger lead to the vehicle’s chassis and away from the fuel line. Part number FULLOAD 1000 Type Automatic Approvals CE, NZS, SAA...
The charger should be disconnected from the Level 2,3 Charging power while cleaning. Battery Reverse polarity connection A.C. Power OFF CHARGING CURVE (VOLTAGE) FULLOAD 1000 - 3 STAGES Tension Courant MAIN CHARGE MAINTENANCE PULSE FULBAT - www.fulbat.com...
Página 5
• Sélectionner la tension de votre batterie grâce au bouton se trouvant automobile, les étapes suivantes doivent être respectées : sur le coté du chargeur (6V ou 12V). Vérifier la tension de votre batterie - Le terminal de batterie qui n’est pas reliée au châssis doit être FULBAT - www.fulbat.com...
• Si la masse est au pôle négatif, commencez d’abord par brancher le Chargeur déconnecté câble rouge sur la borne (+) de la batterie, puis en second le câble noir sur la masse du véhicule (-), mais en restant le plus éloigné possible du circuit de carburant. FULBAT - www.fulbat.com...
Le chargeur entre le chargeur et le point LED “fault” Inversion de n’a pas de d’alimentation rouge polarité au FULLOAD 1000 - 3 STAGES courant de Vérifier que les pinces allumée niveau de la sortie crocodiles sont correctement connexion Tension positionnées (+sur+, -sur-)
Página 8
Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e quando si è verificato un corto circuito per prevenire ogni danno. per l’uso del caricabatterie 6v/12v : Fulload 1000. • Protezione contro l’inversione di polarità: Il caricabatterie può spe- Si prega di leggere questo manuale e seguire attentamente le gnersi automaticamente quando la polarità...
(+) al terminale positivo della batteria (+) e quindi collegare il cavo nero al telaio del veicolo lontano dalla linea SPECIFICHE TECNICHE del carburante (-). Nome di Serie FULLOAD 1000 Tipo Automatico BLACK Approvazioni CE, NZS, SAA UL, CUL Range tensione d’ingresso...
Página 10
In Carica Carica Difettosa (Power) (Charging) (Full) (Fault) CURVA DI CARICA (TENSIONE) (Rosso) (Giallo) (Verde) (Rosso) Collegato alla rete in FULLOAD 1000 - 3 STAGES corrente alternata, batteria Tension scollegata Carica Principale Courant Level 1 Carica MAIN CHARGE MAINTENANCE PULSE Level 2,3 Carica Connessione con polarità...
AGM y GEL) y lithium (LiFePO4). No utilice el cargador de baterías una parte metálica o sobre el bloque motor. como fuente de alimentación continua (CC). • No cargue nunca una batería congelada. Espere a que se descongele. FULBAT - www.fulbat.com...
Su carga a bordo de la embarcación exige un equipamiento especial para uso marítimo. • Posicione el conmutador a 6V para una batería de 6V. • Posicione el conmutador a 12V para una batería de 12V. FULBAT - www.fulbat.com...
• Laden & Batteriepflege –Automatische Wartung: Wenn die volle Batte- Anleitung beinhaltet wichtige Sicherheits- und Bedienungsanwei- riespannung erreicht ist wechselt das Ladegerät automatisch in den sungen für das 6V/12V - Ladegeräte: Fulload 1000. Wartungsmodus. Hier wird die Batteriespannung permanent überwacht und es wird die Leistung der Batterie gesteigert.
Sie zuerst das rote (+) Ladekabel an den Pluspol (-) der DER LADEPROZESS: Batterie an, anschließend verbinden Sie das schwarze (-) Kabel des Ladegeräts mit Karosserie. Achtung: das schwarze Kabel nicht in Die Ladeschritte sind nachfolgend dargestellt: direkter Nähe von Kraftstoffleitungen anschließen. FULBAT - www.fulbat.com...