Resumen de contenidos para VOX electronics KK3220F
Página 1
KK3220F - KK3220SF OPERATING INSTRUCTIONS REFRIGERATOR-FREEZER UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER SA ZAMRZIVAČEM UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK SA ZAMRZIVAČEM NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK S ZAMRZOVALNIKOM MANUAL DE USUARIO FRIGORÍFICO CON CONGELADOR MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO COM CONGELADOR...
Página 3
Content 1. Safety Information Page 1-9 2. Overview Page 10 3. Reverse Door Page 11-13 4. Installation Page 14 -15 5. Daily Use Page 16-21...
Página 4
Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information If you are discarding the appliance pull the plug out of • the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
Página 6
Safety information WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Página 7
Safety information WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied.
Página 8
Safety information Frozen food must not be re-frozen once it has been • thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the • frozen food manufactures instructions. Appliances manufactures storage recommendations • should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Safety information One-, two-and three-star compartments (if they are • presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. If the appliance is left empty for long periods, switch • off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
Safety information It is advisable to wait at least four hours before • connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the • appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Safety information If electricity goes off, do not open the door(s); • Do not open the door(s) frequently; • Do not keep the door(s) open for too long time; • Do not set the thermostat on exceeding cold • temperatures; All accessories, such as drawers, shelves balconies, •...
Página 12
Safety information which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Página 13
Thermostat and light Glass Shelves Balconies Crisper Cover Crisper Freezer Drawers Leveling Feet This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
Página 14
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. •...
Página 15
4. Unscrew middle hinge. Then lift lower door and place it on a soft pad to avoid scratch. 5. Move the hinge hole covers from left side to right side. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
Página 16
Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the property position. 9. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 10. Make the middle hinge reverse the direction180°C, then transfer it to the left property position.
Página 17
Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement · Keep enough space of door open. · Keep at least 50mm gap at two sides and back 1760 D min=50 min=50 min=50 1130 135 5 ° ° Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
Página 19
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with Iukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Página 20
Temperature Setting Recommendation · Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. · Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month. · The best storage time may reduce under other settings.
Página 21
Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate. •...
Página 22
Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; •...
Página 23
• Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. • Do not use any abrasive cleaners • Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. • Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse.
Página 24
Daily Use Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or a competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Possible cause Problem Solution Set the knob at other number to...
Página 26
Sadržaj 1. Sigurnosna upozorenja strana 1-11 2. Izgled ureĎaja strana 12 3. Promenljiva strana otvaranja vrata strana 13-15 4. Instalacija strana 16-17 5. Svakodnevna upotreba strana 18-23...
Página 27
Sigurnosna upozorenja U Vašem je interesu da se obezbedi sigurna i pravilna upotreba, stoga pre instaliranja i prve upotrebe ureĎaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savete i upozorenja. Da greške nezgode, biste izbegli nepotrebne neophodno je da svi korisnici ureĎaja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i bezbednim funkcijama.
Página 28
Sigurnosna upozorenja pune i prazne rashladne ureĎaje. Deca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala s ureĎajem. Čišćenje i održavanje ureĎaja ne smeju vršiti deca osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.
Página 29
Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odeljka ovog ureĎaja, osim ako su one odobrene za ovu namenu od strane proizvoĎača. UPOZORENJE! Ne dodirivati sijalicu ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. UPOZORENJE! Kada postavljate ureĎaj, uverite se da kabl za napajanje nije umotan ili oštećen.
Página 30
Sigurnosna upozorenja Opasno je menjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje kabla za napajanje može prouzrokovati kratak spoj, vatru i/ili električni šok. Ovaj ureĎaj namenjen je upotrebi u domaćinstvu i sličnim upotrebama, kao što su - kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;...
Página 31
Sigurnosna upozorenja zadnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovesti do pregrevanja i izazvati požar. Uverite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja. Nemojte vući kabl za napajanje. Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu.
Página 32
Sigurnosna upozorenja Jednom odmrznuta hrana ne sme se ponovo zamrzavati. Otpremite hranu za pakovanje prema uputstvima proizvoĎača za otpremanje hrane za zamrzavanje. Preporuke proizvoĎača za skladištenje hrane u ureĎaju moraju se strogo poštovati. Pogledajte relevantna uputstva. Nemojte stavljati gazirana pića u odeljak za zamrzavanje, jer dolazi do stvaranja pritiska unutar ambalaže, što može dovesti do eksplozije i oštećenja na ureĎaju.
Página 33
Sigurnosna upozorenja Očistite rezervoar za vodu ako ne se koristi 48 časa; isperite sistem za vodu povezan sa vodosnabdevanjem ako voda nije tekla 5 dana. U frižideru čuvajte sirovo meso ribu odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.
Página 34
Sigurnosna upozorenja Redovno proveravajte odvod zamrznute vode u frižideru. Po potrebi, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja. Postavljanje Važno! Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odeljcima. Raspakujte ureĎaj i proverite da na njemu nema oštećenja.
Página 35
Sigurnosna upozorenja Uverite se da je utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja. Servisiranje Svaka električna intervencija koja zahteva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe. Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlašćenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi.
Página 36
Sigurnosna upozorenja Zaštita životne sredine Ovaj ureĎaj ne sadrži gasove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. UreĎaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim smećem. Izolaciona pena sadrži zapaljive gasove: ovaj ureĎaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom otklanjanje...
Página 37
Sigurnosna upozorenja Materijali za ambalažu Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Odložite materijal pakovanje adekvatne kontejnere za reciklažu. Odlaganje ureĎaja 1. Isključite glavni utikač iz utičnice. 2. lsecite kabl za napajanje i odložite ga. U P O Z O R E N J E ! Tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja ureĎaja, obratite pažnju na simbol sličan onome na levoj strani, koji se nalazi na...
Página 39
odvijte Uklonite šraf, okrenite zglob nosača i ubacite šarku.Zatim ponovo pričvrstite šraf.
Página 40
kako biste izbegli ogrebotine. Beleška: Uklonite šraf ukoliko postoji.
Página 41
9. Odvojite zaptivke sa frižidera i zamrzivača, zatim ih ponovo stavite nakon rotiranja. 10. Postavite srednju šarku u smeru za 180 zatim ga premestite na levu stranu. Stavite vijak srednje šarke u rupu na gornjem delu donjih vrata, zatim zavrnite šrafove. 11.
Página 43
Postavljanje Pozicioniranje Postavite ovaj ureĎaj na mesto gde sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja: Za rashladne ureĎaje sa klimatskom klasom: Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32 °C (SN);...
Página 44
Postavite različitu vrstu hrane prema tabeli ispod: Vrsta hrane Pregrade frižidera Hrana sa prirodnim konzervansima, kao što su džemovi, Vrata ili podesive pregrade sokovi, pića i začini. u vratima Ne stavljajte kvarljivu hranu. Voće, bilje i povrće treba stavljati odvojeno. Nemojte stavljati banane, crni luk, krompir i beli luk u Fioka za salatu frižider.
Página 45
Preporuke za podešavanje temperature Preporuke za podešavanje temperature Uticaj na skladištenje hrane · Prema preporučenim postavkama, najbolje vrijeme skladištenja frižidera nije duže od 3 dana. · Prema preporučenim postavkama, najbolje vrijeme skladištenja zamrzivača nije duže od 1 meseca. Najbolje vreme čuvana može se smanjiti u drugim postavkama. ·...
Página 46
Zamrzavanje sveže hrane • Zamrzivač je pogodan za zamrzavanje sveže hrane i skladištenje zamrznute i duboko zamrznute hrane na duži vremenski period. • Stavite svežu hranu u odeljak na dnu uređaja. • Maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 24 sata ¡zložena je u tabeli. •...
Página 47
Korisni saveti Da bismo vam pomogli u većini slučajeva zamrzavanja namimica, evo nekoliko važnih saveta: • maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 24 sata izložena je u tabeli; • proces zamrzavanja traje 24 sata: tokom ovog perioda nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne •...
Página 48
• Nemojte dozvoliti da takve supstance dođu u kontakt sa delovima uređaja. • Nemojte korístiti nikakva abrazivna sredstva. • Odstranite hranu iz zamrzivača. Čuvajte je na hladnom mestu, dobro pokrivenu. • Isključite aparat i izvucite utikač sa električne mreže ili isključite uređaj ili prekidačna osiguraču. •...
Página 50
Upute za uporabu Hladnjak sa zamrzivačem KK 3220F / KK 3220SF...
Sadržaj 1. Sigurnosna upozorenja strana 1-11 2. Opći izgled ureĎaja strana 12 3. Promjena smjera otvaranja vrata strana 13-15 4. Postavljanje strana 16-17 5. Svakodnevna uporaba strana 18-23...
Sigurnosna upozorenja U Vašem je interesu da osigurate pravilnu i sigurnu uporabu, te prije postavljanja i prve uporabe ureĎaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savjete i upozorenja. greške biste izbjegli nepotrebne nezgode, neophodno je da svi korisnici ureĎaja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i sigurnim funkcijama.
Sigurnosna upozorenja pune i prazne rashladne ureĎaje. Djeca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala s ureĎajem. Čišćenje i održavanje ureĎaja ne smiju vršiti djeca osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.
Página 54
Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odjeljaka ovog ureĎaja, osim ako su tipa koje je preporučio proizvoĎač. UPOZORENJE! Ne dodirivati žarulju ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. UPOZORENJE! Kada postavljate ureĎaj, uvjerite se da naponski kabel nije uvijen ili oštećen.
Página 55
Sigurnosna upozorenja Opasno je mijenjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje naponskog kabla može prouzročiti kratak spoj, vatru i/ili električni šok. Ovaj ureĎaj namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim namjenama, kao što su: - kuhinje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima;...
Página 56
Sigurnosna upozorenja stražnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovjesti do pregrijavanja i izazvati požar. Uvjerite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja. Nemojte vući naponski kabel. Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu.
Página 57
Sigurnosna upozorenja Jednom odmrznuta hrana ne smije se ponovo zamrzavati. Otpremite hranu za pakiranje prema uputama proizvoĎača za otpremanje hrane za zamrzavanje. Preporuke proizvoĎača za čuvanje hrane u ureĎaju moraju se strogo poštovati. Pogledajte relevantne upute. Nemojte stavljati gazirana pića odjeljak...
Página 58
Sigurnosna upozorenja Očistite spremnik za vodu ako ne se koristi 48 sata; isperite sustav za vodu povezan sa vodosnabdijevanjem ako voda nije oticala 5 dana. U hladnjaku čuvajte sirovo meso ribu u odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.
Página 59
Sigurnosna upozorenja Redovito provjeravajte odvod zamrznute vode u hladnjaku. Po potrebi, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja. Postavljanje Važno! Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odjeljcima. Raspakirajte ureĎaj i provjerite da na njemu nema oštećenja.
Página 60
Sigurnosna upozorenja Uvjerite utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja. Servisiranje Svaka električna intervencija koja zahtijeva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalificiranog električara ili kompetentne osobe. Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlaštenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Sigurnosna upozorenja Zaštita životne sredine Ovaj ureĎaj ne sadrži plinove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. UreĎaj treba odstraniti zajedno gradskim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: ovaj ureĎaj treba odložiti skladu zakonskom regulativom otklanjanje ureĎaja dobijenom lokalnih...
Página 62
Sigurnosna upozorenja Materijali za ambalažu Materijali simbolom mogu reciklirati. Odložite materijal pakiranje adekvatne kontejnere za reciklažu. Odlaganje ureĎaja 1. Odspojite glavni utikač iz utičnice. 2. lsijecite naponski kabel i odložite ga. U P O Z O R E N J E ! Tijekom uporabe, servisiranja...
Opći izgled uređaja Termostat i svjetlo Staklene police Police u vratima Poklopac ladice Ladica za voće i povrće Ladice zamrzivača Nogare za niveliranje Bilješka: Ova slika je samo za informaciju o dijelovima ueđaja.
Promjena smjera otvaranja vrata Potrebni alat: Philipsov odvijač, odvijač s ravnom glavom, šesterokutni imbus ključ. • Uvjerite se da je uređaj isključen i prazan. • Da biste uklonili vrata, neophodno je da stavite uređaj u kosi položaj. Trebalo bi nasloniti uređaj na čvrsto tle kako ne bi skliznuo tijekom procesa zamjene strane vrata.
Página 65
Promjena smjera otvaranja vrata Beleška: Uklonite vijak ukoliko postoji.
Página 66
Promjena smjera otvaranja vrata Vratite i podesite nosač podešavajući donju šarku. Zamijenite obje nogice za niveliranje. Premjestite donja vrata na odgovarajuće mjesto. 9. Odspojite brtve hladnjaka i zamrzivača i ponovo ih namjestite nakon rotacije. 10. Okrenite srednji zglob za 180 , a zatim ga prebacite u lijevi položaj.
Postavljanje 1760 D min=50 min=50 min=50 1 00 1130 135° 5° Ako uređaj nije u ravni, poravnanje vrata i magnetne brtve neće biti pravilno urađeno. Shorten Povećajte - Smanjite...
Página 68
Postavljanje Pozicioniranje Postavite ovaj ureĎaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja: Za rashladne ureĎaje sa klimatskom klasom: Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32 °C (SN);...
Svakodnevna uporaba Prva uporaba Čišćenje unutrašnjosti Prije prve uporabe ureĎaja isperite unutrašnjost i unutrašnje dijelove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste otklonili blago neprijatan miris karakterističan kod novog ureĎaja, zatim temeljito osušiti. Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu ureĎaja. Podešavanje temperature •...
Página 70
Svakodnevna uporaba Preporuke za podešavanje temperature Preporuke za podešavanje temperature Utjecaj na skladištenje hrane · Prema preporučenim postavkama, najbolje vrijeme skladištenja hladnjaka nije duže od 3 dana. · Prema preporučenim postavkama, najbolje vrijeme skladištenja zamrzivača nije duže od 1 mjeseca. Najbolje vrijeme pohrane može se smanjiti u drugim postavkama.
Página 71
Svakodnevna uporaba Zamrzavanje svježe hrane • Zamrzivač je pogodan za zamrzavanje svježe hrane i skladištenje zamrznute i duboko zamrznute hrane na dulji vremenski period. • Stavite svježu hranu u odjeljak na dnu uređaja. • Maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 24 časa je navedena u tabeli. • Proces zamrzavanja traje 24 časa: tjekom tog razdoblja ne dodavajte drugu koju treba zamrznuti.
Página 72
Svakodnevna uporaba Korisni savjeti Savjeti za zamrzavanje Kako bismo vam pomogli u većini slučajeva zamrzavanja namirnica, evo nekoliko važnih savjeta: • maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u roku od 24 časa prikazana je u tabeli. • proces zamrzavanja traje 24 časa: tjekom ovog perioda nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne • zamrzavati samo vrhunski kvalitetnu, svežu i temeljito očišćenu hranu;...
Página 73
Svakodnevna uporaba • Nemojte dopustiti da takve tavri dođu u kontakt s dijelovima uređaja. • Nemojte koristiti nikakva abrazivna sredstva. • Odstranite hranu iz zamrzivača. Čuvajte je na hladnom mjestu, dobro pokrivenu. • Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice ili isključite uređaj ili prekidač na osiguraču. •...
Página 74
Svakodnevna uporaba Rješavanje problema Pažnja! Prije rješavanja problema, isključite naponski kabel. Samo kvalifiicirani električar može otkloniti kvar koji nije naveden u ovim uputama. Važna napomena! Prilikom normalnog rada prisutni su odreĎeni zvukovi (kompresor, cirkulacija rashladnog plina) tijekom...
Página 76
Varnostne informacije stran 1-10 Opis aparata stran 11 3. Sprememba smeri odpiranja vrat stran 12-14 Namestitev stran 15-16 Vsakodnevna uporaba stran 17-22...
Página 78
1) če je znotraj aparata prisotna žarnica.
Página 80
Varnostne informacije gospodinjstvu in podobnih vlogah, npr. - v kuhinjah za osebje, pisarnah in drugih poslovnih okoljih, kmetijah in hotelih, modelih in drugih nastanitvenih objektih, objektih, ki nudijo nočitev z zajtrkom, podjetjih, ki se ukvarjajo z oskrbo s hrano in pijačo in podobnih vlogah, ki niso vezane za maloprodajo.
Página 81
1) če je znotraj aparata prisotna žarnica.
Página 87
Vratni predali Pokrov predala Nogice za nastavitev višine...
Página 88
Potrebno orodje: Philipsov križni izvijač, ploski izvijač, šestkotni ključ · Preverite ali je aparat izključen iz električnega napajanja in prazen. · Za snemanje vrat, je potrebno aparat nagniti nazaj. Naslonite ga na trden naslon, da med postopkom spremembe smeri odpiranja vrat ne bi zdrsnil. ·...
Página 89
4. Odvijte vijake srednjega tečaja. Nato dvignite spodnja vrata in jih položite na mehko podlago, da ne bi prišlo do praskanja. 5. Premaknite pokrove luknje za tečaj z leve na desno stran aparata. Opomba:Odstranite ta vijak, če je prisoten. 6. Odvijte vijake spodnjega tečaja. Nato odstranite nogice za prilagajanje višine z obeh strani aparata.
Página 90
8. Ponovno namestite nosilec za sornik spodnjega tečaja. Ponovno namestite obe nogici za nastavitev višine. Namestite spodnja vrata na ustrezen položaj. 9. Odstranite tesnila vrat hladilnika in vrat zamrzovalnika, jih obrnite, ter ponovno namestite. 10. Obrnite smer srednjega tečaja za 180 stopinj, nato ga namestite na ustrezen položaj na levi strani.
Página 91
Namestitev Namestitev zunanjega ročaja vrat (če je prisoten) Prostorske zahteve · Zagotovitev dovolj prostora za odpiranje vrat · Zagotovite vsaj 50 mm prostora ob straneh in za aparatom. 1760 D min=50 min=50 min=50 1 00 1130 135° 5° Uravnavanje aparata Za uravnavanje aparata uporabite nogice s prilagodljivo višino na sprednji strani aparata.
Página 92
Namestitev Položaj aparata Postavite aparat na mesto, kjer bo temperatura okolja ustrezala podnebnemu razredu navedenemu na napisni tablici: - Širše zmerno podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 10 °C do 32 °C’; (SN) - Zmerno podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16 °C do 32 °C’; (N) -Subtropsko podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16°C do 38 °C’;...
Página 93
Vsakodnevna uporaba Prva uporaba Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo aparata, očistite notranjost in vso notranjo opremo z mlačno vodo in milom, da odstranite karakteristični vonj novega izdelka, nato pa temeljito posušite. Pomembno! Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali grobega praška, saj lahko tako poškodujete površine aparata.
Página 94
Vsakodnevna uporaba Priporočila za nastavitev temperature Priporočila za nastavitev temperature Vpliv na hranjenje živil · Pri priporočenih nastavitvah, je priporočeno najdaljše obdobje hranjenja živil v hladilniku 3 dni. · Pri priporočenih nastavitvah, je priporočeno najdaljše obdobje hranjenja živil v zamrzovalniku en mesec. ·...
Página 95
Vsakodnevna uporaba Zamrzovanje sveže hrane · Zamrzovalni oddelek je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgoročno hranjenje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil. · Vstavite sveža živila, ki jih želite zamrzniti v zamrzovalni oddelek. · Največja količina hrane, ki jo je mogoče zamrzniti v 24 urah je navedena na napisni tablici aparata. ·...
Página 96
Vsakodnevna uporaba Koristni nasveti Da bi učinkovito uporabljali zamrzovalnik, vam nudimo nekaj pomembnih nasvetov: · Največja količina živil, ki jo je mogoče zamrzniti v 24 urah, je navedena na napisni tablici aparata. · Zamrzovanje traja 24 ur, v tem času ne dodajajte dodatnih živil v zamrzovalnik. ·...
Página 97
Vsakodnevna uporaba - Pazite, da te snovi ne pridejo v stik z deli aparata.. - Ne uporabljajte jedkih čistil. - Odstranite vsa živila iz zamrznovalnega dela in shranite na hladno ter dobro pokrijte.. - Izklopite aparat in potegnite vtikač iz vtičnice oz. Odvijte varovalko. - Očistite vse površine in opremo s krpo in mlačno vodo.
Página 98
Vsakodnevna uporaba Odpravljanje težav Pozor! Pred odpravljanjem težav, izključite aparat iz električne vtičnice. Popravila oz. odpravljanje težav, ki ni opisano v tem priročniku, sme opravljati samo ustrezno usposobljen električar. Pomembno! Pri normalnem obratovanju aparat proizvaja določen hrup (kompresor, kroženje hladilnega sredstva) Gumb termostata je na poloţaju Obrnite gumb termostata na drugo...
Página 100
Contenido Información de seguridad página 1-10 2. Vista general página 11 3. Invertir la puerta página 12-14 4. Instalación página 15 -16 5. Uso diario página 17-22...
Información de seguridad En interés de su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual de usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén completamente familiarizadas...
Página 102
Información de seguridad menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. • Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños ya que existe riesgo de asfixia. • Si va a desechar el aparato, desenchufe la clavija de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños que juegan sufran descargas eléctricas o se encierren en ella.
Página 103
Información de seguridad dentro de aparatos de refrigeración, a menos que estén aprobados para este propósito por el fabricante. No toque la bombilla si ha ¡ADVERTENCIA! estado encendida durante un largo per íodo de tiempo porque podría estar muy caliente. ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúresee de que el cable de alimentación no esté...
Página 104
Información de seguridad o modificar este producto de cualquier forma. Cualquier daño al cable puede causar un cortocircuito, fuego y / o descarga eléctrica. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 105
Información de seguridad • No tire del cable de red. • Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No debe operar el aparato sin la lámpara. • Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.
Página 106
Información de seguridad hacer que explote y dañar el aparato. • Los polos de hielo pueden provocar quemaduras por congelación si se consumen directamente del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Información de seguridad • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si se presentan en el aparato) no son aptos para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato se deja vacío durante períodos prolongados, apáguelo, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme montaje dentro del aparato.
Página 108
Información de seguridad • Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor. • Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato, de lo contrario se producirá un sobrecalentamiento.
Página 109
Información de seguridad esto evita que el aire circule; • Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte posterior de los compartimentos; • Si se apaga la electricidad, no abra la (s) puerta (s); • No abra la (s) puerta (s) con frecuencia •...
Página 110
Información de seguridad se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudará prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que de otro modo podría ser causado por un manejo inadecuado de residuos de este producto.
Invertir la puerta Herramienta necesaria: destornillador Phillips, destornillador plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía • Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debe apoyar la unidad sobre algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
Página 113
Invertir la puerta 4. Desatornille la bisagra central. Luego levante la puerta inferior y colóquela sobre una almohadilla suave para evitar que se raye. 5. Mueva las cubiertas de los orificios de las bisagras del lado izquierdo al derecho. 6. Desatornille la bisagra inferior. Luego retire los pies ajustables de ambos lados.
Página 114
Invertir la puerta 8. Vuelva a colocar el soporte colocando el pasador de la bisagra inferior. Reemplace ambos pies ajustables. Transfiera la puerta inferior a la posición de propiedad. 9. Separe las juntas de las puertas del refrigerador y del congelador y luego fíjelas después de girarlas.
Instalación 1760 D min=50 min=50 min=50 1 00 1130 135° 5° Nivelación de la unidad Para hacer esto, ajuste las dos nivelaciones de la unidad. Si la unidad no está nivelada, las puertas y las alineaciones del sello magnético no se cubrirán adecuadamente. Alargar - Cortar...
Página 116
Instalación Instalación Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Para aparatos frigoríficos con clase climática: - Temperatura extendida: “este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10°Cy 32°C (SN);...
Uso diario Primer uso Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, luego seque bien. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
Página 118
Uso diario Ajuste de temperatura recomendada Ajuste de temperatura recomendada Compartimento Compartimento Temperatura congelador frigorífico ambiental Verano entre 2 a 4 Normal Definir no 3 Invierno Entre 4 a 6 Impacto en el almacenamiento de alimentos Bajo la configuración recomendada, el mejor tiempo de almacenamiento del refrigerador es no •...
Página 119
Uso diario Uso diario Estantes movibles Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de pasillos para que los estantes se puedan colocar como se desee. Coloque los estantes de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a alturas diferentes.
Página 120
Uso diario Sugerencias útiles Consejos para la congelación Para ayudarle a obtener el máximo del proceso de congelado les presentamos algunos consejos útiles: La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se muestra en la placa. El proceso de congelación dura 24 horas.
Página 121
Uso diario • No permita que estas sustancias entren en contacto con las partes del dispositivo. • No utilice limpiadores abrasivos. • Retire los alimentos del congelador. Manténgalos en un lugar fresco, bien cubierto. • Apague lel aparato y retire el enchufe de la toma. •...
Página 122
Uso diario Ajuste el botón en un otro número para abarcar el dispositivo. Fusible se ha fundido o está defectuoso. El dispositivo se encuentra cerca de una fuente de calor.
Página 124
Avisos de segurançã página 1-11 Descrição geral página 12 3. Inverter a abertura da porta página 13-15 Instalação página 16-17 Uso díario página 18-23...
Página 128
- estabelecimentos similares de bed & breakfeast;...
Página 130
1) Se há uma seção para o congelamento.
Página 132
2) Se há um compartimento para a conservação de comida fresca.
Página 136
Descrição geral Termóstato e lâmpada Prateleiras de vidro Prateleiras de porta Tampa da gaveta para legumes Gaveta para legumes Gavetas do congelador Pés ajustáveis Esta é uma ilustração meramente indicativa, para mais detalhes verifique o seu aparelho...
Página 137
Inverter a abertura da porta Ferramentas necessárias: chave de fendas philips, chave de fendas plana e chave sextavada. • Certifique-se que o frigorífico e o congelador estão vazios e desligados da corrente. • Incline o aparelho para trás para remover a porta. Mantenha o aparelho pousado num local seguro e fixo para que este não escorregue durante o processo.
Página 138
Inverter a abertura da porta 4. Desaparafuse a dobradiça do meio, retire a porta inferior e coloque-a numa superfície macia para evitar riscos Troque os orifícios da dobradiça da esquerda para a direita. Nota: Remova estes parafusos. 6. Desaparafuse a dobradiça inferior. Depois remova os pés ajustáveis dos dois lados Desaparafuse e remova a cavilha da dobradiça inferior, vire o suporte e substitua-o Aparafusar...
Página 139
Inverter a abertura da porta Recoloque o suporte encaixando a cavilha da dobradiça inferior. Substitua os dois pés ajustáveis. Mova a porta inferior para a posição adequada. Desprenda as juntas das portas do frigorífico e congelador, rode- as e volte a prendê-las. 10.
Página 140
Instalar a maçaneta externa da porta (se a maçaneta tiver disponível neste modelo) Espaço Necessário • Mantenha suficiente espaço suficiente para a abertura da porta. • Mantenha uma folga de pelo menos 50mm nos lados e traseira do aparelho 1760 D min=50 min=50 min=50...
Página 141
A escolha do local Escolher o local: Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climática indicada na placa de identificação disponível. Para aparelhos de refrigeração com classe climática: — Temperado extenso: este aparelho deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 10°C a 32°C (SN);...
Página 142
Primeira utilização Limpe o interior Antes de utilizar pela primeira vez este aparelho, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e um pouco de sabão neutro para remover o cheiro típico de um produto novo e posteriormente seque-o bem.
Configuração da temperatura recomendada Temperaturas recomendadas Temperatura Compartimento Compartimento do congelador Ambiente do frigorífico Verão entre 2 a 4 Normal Definir no 3 Inverno Entre 4 a 6 Impacto no Armazenamento de Alimentos • Na configuração recomendada, o melhor tempo de armazenamento no frigorífico é de não mais do que 3 dias. •...
Página 144
Congelar alimentos frescos • O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante longos períodos. • Coloque no congelador os alimentos frescos que deseja congelar. • A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está especificada na placa de características.
Página 145
Dicas e sugestões úteis Para aproveitar da melhor maneira do processo de congelamento, sugerimos algumas dicas importantes: • a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados durante 24 horas está descrita na placa de identificação; • o processo de congelamento leva 24 horas e nenhum outro alimento a ser congelado deve ser adicionado durante este período;...
• Não permita que tais substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho. • Não use limpadores abrasivos. • Retire os alimentos do congelador e guarde-os num local fresco e bem coberto. • Desligue o aparelho e retire a ficha da rede ou desligue o disjuntor ou fusível. •...
Página 147
Atenção! Antes de procurar resolver algum problema, desligue a ficha da tomada. Somente um electricista ou técnico qualificado deverá prestar os serviços necessários para resolver problemas que não constem deste manual. Importante! Por vezes o aparelho emite alguns sons durante o seu uso normal provenientes do compressor ou da circulação do líquido refrigerante.