Enlaces rápidos

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
344 093 600 001
344 094 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
55R - 01 10892
Horizon Global
Part No:
VW89AU
A lt. P art No:
A50-X
D=
11,8 kN
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Seat Ateca 2016
322009600002
S=
100 kg
344 093 691 101 - 003
loading

Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 344 093 600 001

  • Página 1 Part No: VW89AU A lt. P art No: 322009600002 A50-X 11,8 kN 100 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 344 093 600 001 Seat Ateca 2016 344 094 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 344 093 691 101 - 003...
  • Página 2 344 093 691 101 - 003...
  • Página 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Página 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Página 5 Seat 24kg x+24kg 344 093 691 101 - 003...
  • Página 6 344 093 691 101 - 003...
  • Página 7 M12x1,75x35 344 093 691 101 - 003...
  • Página 8 M12x1,75x40 80Nm M12x1,75x35 80Nm 344 093 691 101 - 003...
  • Página 9 11 - 1 M12x1,75x100 120Nm 11 - 2 M12x1,75x100 120Nm 344 093 691 101 - 003...
  • Página 10 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Página 11 344 093 691 101 - 003...
  • Página 12 344 093 691 101 - 003...
  • Página 13 344 093 691 101 - 003...
  • Página 14 344 093 691 101 - 003...
  • Página 15 344 093 691 101 - 003...
  • Página 16 344 093 691 101 - 003...
  • Página 17 344 093 691 101 - 003...
  • Página 18 344 093 691 101 - 003...

Este manual también es adecuado para:

344 094 600 001323 146 600 001307 613 600 001307 611 600 001