Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

TREADLINE
TRAIL
AFNA_Trail_1.indd 1
®
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
8.8.2008 12:05:58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremshey Sport TREADLINE TRAIL

  • Página 1 TREADLINE ® OWNER'S MANUAL 2-10 TRAIL BETRIEBSANLEITUNG 11-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO AFNA_Trail_1.indd 1 8.8.2008 12:05:58...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    150 kg (330 lbs). specified in this manual will ultimately • The equipment has been designed void any warranty, implied or otherwise. for home use. The Bremshey Sport WARNING: to reduce any risk to warranty applies only to faults and persons: malfunctions in home use (24 months).
  • Página 3 In case of problems contact your Bremshey Sport dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Página 4: Safety Tether Key

    and ordinances. Do not use extension cables when B. MAJOR FUNCTION KEYS: connecting the equipment to the power source. 1. INCLINE +: Increases the incline level in the range from 0 % to 12 % shown in the Pulse / Incline Improper connection of the equipment- DANGER! Display.
  • Página 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T R A I L PROGRAM key once. D. ExERCISING WITH A SPECIFIC GOAL: In any programs, user may change the values of TIME Shows the exercising time with TIME DISPLAY: counting up or down.
  • Página 6: Heart Rate

    TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT achieve your ultimate goal: life-long health and a new quality of living. This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Bremshey Sport Pro • Set yourself realistic targets. Check pulse transmitter.
  • Página 7 O W N E R ' S M A N U A L • T R A I L will off as well. WORKOUT CALORIES” CALORIES window will glitter, press + / - button to set up your desired Press the power button. The monitor will turn on. calories to do the exercise.
  • Página 8: Aligning The Running Belt

    If turning the screws will not effect the belt tension, belt should move softly and evenly, without a sound. please contact your local Bremshey Sport dealer. If you notice jerky movement or if the belt will not Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
  • Página 9: Protective Circuit

    O W N E R ' S M A N U A L • T R A I L dealer for service. folding the deck. If the incline is not at 0, folding will damage the mechanism. Lift motor error. Unplug the electrical cord E6, E7: from the wall outlet and from the treadmill, wait 1 minute and turn the power switch on again.
  • Página 10: Technical Data

    EEC). This product therefore carries the CE label. The TRAIL treadmill meets EN precision and safety standards (EN-957). Due to our continuous policy of product development, Bremshey Sport reserves the right to change specifications without notice. The instructions must be followed carefully CAUTION! in the assembly, use and maintenance of your equipment.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Nähere Informationen zur Garantie informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen bekommen Sie von Ihrem nationalen und warten. Befolgen Sie diese Bremshey Sport Vertreter. Bitte beachten Anweisungen immer sorgfältig. Sie, dass die Bedingungen der Garantie Für Schäden, die durch Missachtung je nach Verkaufsbereich variieren der in diesem Handbuch beschriebenen können.
  • Página 12 Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Bremshey Sport-Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Karton gehoben wird. Beigefügt ist ein Kunststoff- Beutel mit den unten aufgeführten Montageteilen.
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G • T R A I L Drücken Sie diese Taste, 5. PROGRAM (MODUS): um ein Programm auszuwählen oder die Puls bzw. Steigungsfunktion abzufragen. 6.
  • Página 14: Allgemeines Zum Training

    Rückwärtszählung zwischen 10:00 und 99:00. Bei wechseln während des Trainings aber auch zur der Rückwärtszählung auf 00:00 piept der Monitor Steigung um. Die Anzeige verfügt insgesamt über 20 12-mal bevor das Laufband stoppt. Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes Zeigt die SPEED (GESCHWINDIGKEIT) –ANZEIGE: Programm 20 Minuten, d.h.
  • Página 15 Brustgurt verwenden. Motivation. DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG HERZFREQUENZ Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Bremshey Sport Pro Check. Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits Der Empfänger ist bereits eingebaut. eingebaut. Falls Sie einen Herzschrittmacher BITTE BEACHTEN! Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,...
  • Página 16: Bedienung Und Programme

    der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die CALORIES” (Trainingskalorien eingeben) an. Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an Das Kalorienfenster (CALORIES) blinkt. Stellen den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Sie mithilfe der +/- Tasten die gewünschten, beim Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Training zu verbrennenden Kalorien ein.
  • Página 17 Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Fenster zeigt ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. die Gesamtstundenzahl an. Wenden Sie sich an Ihren Bremshey Sport Händler Wenn Sie die ENTER-Taste erneut drücken, vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere wechselt die Anzeige zurück zur ON-Position Informationen zur Schmierung und Wartung –...
  • Página 18: Nachspannen Der Laufmatte

    Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Steckerbuchse der Maschine an. Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen. Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Bremshey Sport-Händler aufnehmen. BETRIEBSSTÖRUNGEN Trotz kontinuierlicher BITTE BEACHTEN! Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte...
  • Página 19: Transport Und Aufbewahrung

    Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Aufstellungsort vorsichtig auf den Boden aus. Aufgrund unserer kontinuierlichen Wir empfehlen die Verwendung einer Schutzunterlage Produktentwicklung behält sich Bremshey Sport beim Transport des Geräts. das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der...
  • Página 20: Conseils Et Avertissements

    ATTENTION TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ............21 Pour réduire les risques de brûlures, CONSOLE ..............23 d’incendie, de choc électrique ou de GéNéRALITéS SUR L'ENTRAîNEMENT ....24 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES ....26 ENTRETIEN ..............27 Un équipement ne devrait jamais être TRANSPORT ET RANGEMENT .......28 laissé...
  • Página 21 En cas de problème, contactez votre revendeur mentionnées dans ce guide et suivez Bremshey Sport. Les termes gauche, droit, avant bien les conseils d’entretien qui y et arrière sont définis par rapport à la position sont donnés.
  • Página 22: Cordon D'alimentation

    Relevez le montant, puis placez les vis (C) et les CORDON D’ALIMENTATION rondelles (D, E) dans les trous situés en bas du Avant de brancher l’appareil à une source châssis. Utilisez le tournevis pour les serrer à fond. d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à...
  • Página 23: Principales Fonctions

    M O D E D ' E M P L O I • T R A I L Diminue la vitesse dans la gamme de 0,8 à CONSOLE 18,0 km/h indiquée à l’écran SPEED. Une courte pression diminue la vitesse de 0,1 km/h.
  • Página 24 à 999 kcal vers le haut et de 999 à 0,00 kcal en cas PROPOS DU LOCAL de comptage à rebours. Lors de l’arrivée à 0,00, • TRAIL ne doit pas être utilisé à l'extérieur. l’écran émettra un bip à 12 reprises et le tapis L'appareil supporte des températures de +10°C à...
  • Página 25: Rythme Cardiaque

    RYTHME CARDIAQUE sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur récepteur de pulsations Bremshey Sport Pro Check. sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, ATTENTION ! vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez...
  • Página 26 mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité, utilisant les touches + / -. laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre Au programme 6, elle affiche d’abord ENTER peau, à la température de votre corps. Dans le cas où AGE.
  • Página 27: Defauts De Fonctionnement

    T-Lube ou obtenir nécessaire d'aller faire réparer votre appareil, le des informations sur la lubrification et la maintenance, problème pouvant bien souvent être résolu par simple contactez votre distributeur Bremshey Sport local. changement de la pièce défectueuse. AFNA_Trail_1.indd 27 8.8.2008 12:06:13...
  • Página 28: Transport Et Rangement

    Si votre tapis se comporte de façon anormale, placer l'interrupteur en position OFF et attendez environ 1 minute. Remettez le tapis en marche et vérifiez que l'anomalie a disparu. Si l'anomalie a disparu, vous pouvez utiliser votre appareil de façon normale. Si l'anomalie n'a pas disparu, contacez votre vendeur.
  • Página 29: Caracteristiques Techniques

    CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Bremshey Sport se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. La garantie ne couvre pas les dommages ATTENTION ! dus à...
  • Página 30: Opmerkingen En Adviezen

    Stop direct als zich Kijk voor de montage van het toestel na of alle andere problemen voordoen en vraag onderdelen aanwezig zijn: advies bij uw Bremshey Sport specialist. Frame • Netsnoer Laat door een arts, voordat u...
  • Página 31 Neem in geval van problemen contact op met uw spannen. Bremshey Sport-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Página 32: Schermen En Bereikwaarden

    stroomschakelaar naast de stekker aan en druk op de U2, U1, P6, P5, P4, P3 en P2. POWER-knop. om het toestel aan of uit te schakelen. 3. POWER: om het programma te starten of te 4. START/STOP: De TRAIL mag alleen worden stoppen.
  • Página 33: Fitness Training

    H A N D L E I D I N G • T R A I L boven of naar beneden wordt geteld, terwijl de willen tot het toestel uitgeschakeld wordt. Er kan loopband stilstaat en de veiligheidssleutel aan is. ook een tijd ingesteld worden om naar beneden te Het kan geselecteerd worden door op ENTER te tellen.
  • Página 34: Beginnen Met De Training

    Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De monitor heeft een ingebouwde hartslagontvanger trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de Bremshey Sport Pro Check borstband met voor de borstband met ingebouwde telemetrische ingebouwde telemetrische hartslagzender. hartslagzender.
  • Página 35: Werking En Programma's

    H A N D L E I D I N G • T R A I L Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met In het programmavenster verschijnt “ENTER een borstband met meerdere elektrodes waarvan de WORKOUT CALORIES”. Het CALORIES-venster gemeten waarden draadloos doorgeseind worden zal oplichten.
  • Página 36: Het Centreren Van De Loopmat

    BELANGRIJK! Lube S-siliconensmeermiddel. Neem contact op met en ISP-versie. uw Bremshey Sport-distributeur voor de aanschaf van Druk op ENTER, ga naar de KM/MILE extra T-Lube of voor meer informatie over smering en selectiemodus. Druk op SPEED +/- of INCLINE +/- onderhoud.
  • Página 37: Transport En Opslag

    Deze loopband is uitgerust met neem dan contact op met uw Bremshey Sport dealer een veiligheidssysteem dat het toestel automatisch voor onderhoud.
  • Página 38: De Loopband Neerlaten

    Motor..........3.0 pk toestel voorzien van een gasveer die het grootste gewicht van het loopdek zal dragen. Alle Bremshey Sport modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende Koppel het netsnoer los van het toestel en het elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en stopcontact alvorens het te verplaatsen.
  • Página 39 In caso di problemi, contattare un rivenditore con molta attenzione. autorizzato Bremshey Sport. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite • Prima dell’inizio del training, consulta dalla posizione di allenamento.
  • Página 40: Cavo Per La Corrente

    Individuare la borsa contenente gli strumenti e le parti Installare la console nella posizione appropriata. elencati nell’immagine riportata di seguito. Utilizzare la chiave per serrare le viti (C) e le rondelle (D) nei fori sulla parte superiore del montante. Fissare il coperchio (B) con le viti (F, G) alla parte Sollevare il montante, quindi inserire le viti (C) e le fronte dell’attrezzo, quindi serrare le viti.
  • Página 41: Funzioni Principali

    M A N U A L E D ' U S O • T R A I L Premere questo 5. PROGRAM (MODALITÀ): pulsante per selezionare un programma o analizzare la funzione di pulsazioni e inclinazioni. 6. ENTER/RESET (CONFERMA / RESET): Premere questo pulsante per confermare il programma desiderato o il valore impostato.
  • Página 42: Circa La Tua Salute

    crescente è compreso fra 00:00 e 99:59, mentre anche l’inclinazione varia nel corso dell’esercizio. con cadenza decrescente è da 10:00 a 99:00. Se Il display visualizza in tutto 20 colonne. Se non è in corso il conteggio a cadenza decrescente e è...
  • Página 43: Inizio Di Esecuzione

    M A N U A L E D ' U S O • T R A I L punto ogni anno. Se appartieni ad uno dei gruppi di INIZIO DI ESECUZIONE rischio, chiede a un medico di misurare il tuo livello •...
  • Página 44 La finestra del programma visualizza “ENTER Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza stretta WORKOUT DISTANCE” (Inserire la distanza per in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con l’allenamento), la finestra DISTANCE lampeggia, la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la premere il pulsante +/- per impostare la distanza respirazione.
  • Página 45: Allineamento Del Nastro

    SPEED + - (Velocità +/-) o ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore INCLINE + - (Inclinazione +/-) per selezionare KM Bremshey Sport locale. oppure MILE (miglia). Premere il pulsante ENTER per visualizzare la ALLINEAMENTO DEL NASTRO distanza totale.
  • Página 46: Disturbi Durante L'uso

    Se si lascia il tapis roulant collegato all’alimentazione rivenditore Bremshey Sport indicando de che cosa di dopo avere spento la console, quest’ultima viene tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il ancora attraversata da corrente.
  • Página 47: Importante

    Dimensioni nastro ......52 x 150 cm Velocità .........0.8-18 km/h Pendenza ........0-12 % Motore ..........3.0 CV Tutti i modelli Bremshey Sport sono stati progettati in conformità delle direttive dell'Unione Europea circa i congegni elettromagnetici, EMC (89/336/ CEE) e materialie elettrico destinato all'uso nell'ambito di determinati limiti di tensione (73/23/CEE) e possono perciò...
  • Página 48: Información Y Precauciones

    Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Bremshey Sport. En las indicaciones • Antes de iniciar cualquier de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la entrenamiento, consulte a un médico...
  • Página 49 M A N U A L D E L U S U A R I O • T R A I L Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe que contiene las piezas enumeradas en la siguiente Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la tabla.
  • Página 50: Cable De Alimentación

    el botón, el aparato reduce la inclinación 1 % CABLE DE ALIMENTACIÓN y, para acelerar la reducción de inclinación, Antes de conectar el equipo a la fuente de electricidad, mantenga el botón pulsado durante 2 verifi car que la tensión local coincida con la indicada segundos.
  • Página 51: Sobre Su Salud

    M A N U A L D E L U S U A R I O • T R A I L de TIEMPO, cada programa dura 20 minutos, Si la cinta rodante está desactivada y la llave de seguridad está en ON, puede elegir esta pantalla correspondiendo 1 minuto a cada intervalo de la pulsando ENTER y ajustando el valor con + / -.
  • Página 52: Comienzo De Sesión

    variado ejercita diferentes grupos musculares y le • Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. ayuda a mantener la motivación. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar heridas o un desgaste innecesario de la máquina, RITMO CARDÍACO limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que pudiera tener.
  • Página 53: Medida Del Pulso

    En la ventana de programas, aparecerá SELECT lleva incorporado un receptor compatible con un PROGRAM OR PRESS START. transmisor telemétrico de pulso Bremshey Sport Pro Pulse el botón PROGRAM para elegir el programa Check. (1-6) o el usuario (1-2) deseados pulsando los botones SPEED + / - o INCLINE + / -.
  • Página 54: Mantenimiento

    T-Lube S. Contacte con Pulse ENTER para entrar en el modo de cambio su distribuidor local Bremshey Sport para adquirir entre KM y MILLAS. Pulse SPEED + - o INCLINE+ unidades de T-Lube, o para obtener más información - para elegir entre KM o MILLAS.
  • Página 55: Traslado Y Almacenaje

    Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES proveedor Bremshey Sport, informando el modelo y DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL el número de serie del equipo.
  • Página 56: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Bremshey Sport no están autorizados a los usuarios. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio Bremshey Sport.
  • Página 57: Anmärkingar Och Varningar

    A.Variationer i nätspänningen på mer än 10 % kan leda till felfunktioner och Vid problem, kontakta din Bremshey Sport-handlare. skada elektroniken. Garantin upphör att Riktningshandvisningarna vänster, höger, fram och gälla om redskapet ansluts i strid med bak är definierade sett från träningspositionen.
  • Página 58 Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (C) och ELKABEL brickorna (D, E) i hålen vid botten på överdelen. Dra Anslut nätkabelns kontakt till stickdosan som finns i åt dem ordentligt. löpbandets framända. Kontrollera att nätspänningen överenstämmer med den spänning som finns angiven på...
  • Página 59 B R U K S A N V I S N I N G • T R A I L storleksordningen 0 % till 12 % enligt såsom Visar den hastighet som trampmattan SPEED-DISPLAY: visas i displayen Puls / Lutning. Ett tryck tillhandahåller.
  • Página 60: Allmänt Om Träning

    att välja vart och ett av dem, och “HASTIGHET + AVSLUTA TRÄNINGSPASS & HASTIGHET –“ för att ändra värdet. Utan att • Tag alltid bort säkerhetsnyckeln när du avslutar din ändra några av värdena och alla är inställda på 0, kan träning.
  • Página 61: Anvädning Och Program

    I program 1, kommer programfönstret att visa pulsmottagare, som kan användas tillsammans med ”MANUAL SPEED AND INCLINE” (manuell trådlösa pulssändare Bremshey Sport Pro Check. hastighet och lutning). I program 2 till program 5, I det fall du använder pacemaker – hör med kommer programfönstret att visa profil.
  • Página 62: Rengöring Och Smörjning Av Löpband

    - tangenterna för att ange din ålder. Tryck på ENTER UNDERHåLL för att bekräfta. Programfönstret kommer att visa “ENTER TARGET HEART RATE“ (ange önskad Utrustningen är säker att använda endast om hjärtrytm). Tryck på +/- tangenterna för att ange periodiskt underhåll sker med regelbundna kontroller värdet.
  • Página 63: Justering Av Löpbandets Spänning

    B R U K S A N V I S N I N G • T R A I L småningom förskjutas mot endera sidan. KODER FÖR FEL Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på Om löpbandets kant sticker ut under någondera av skärmen.
  • Página 64: Transport Och Förvaring

    Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Bremshey Sport får inte användas. AFNA_Trail_1.indd 64 8.8.2008 12:06:32...
  • Página 65: Huomautukset Ja Varoitukset

    Laite on sallittu kotikäyttöön. Kotikäytössä Bremshey Sport- laitteiden takuuaika on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi HUOMAUTUKSET JA takuusta saat Bremshey Sport- laitteiden maahantuojalta. Huomaa, että VAROITUKSET takuuehdot voivat vaihdella maittain. Huomaa myös, ettei takuu korvaa mitään Tämä opas on olennainen osa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä...
  • Página 66: Yleistä Harjoittelusta

    Kiinnitä etukate (B) ruuveilla (F, G) juoksumaton etupäähän. VERKKOJOHTO Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (C) ja aluslaatat Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, (D, E) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kiristä ruuvit huolellisesti. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton liittimeen.
  • Página 67 Bremshey Sportn kuntolaitteista sekä harjoittelusta käyttöohjeen kohta Käyttöhäiriöt. löydät internetistä Bremshey Sportn kotisivuilta www. • Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, Bremshey Sport.com. huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
  • Página 68 Mikäli käytät yhtäaikaa sykevyötä ja käsipulssimittausta, mittari huomioi vain sykevyön lukemat. LANGATON SYKEMITTAUS Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla langattoman Bremshey Sport Pro Check sykelähettimen kanssa. Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista TÄRKEÄÄ! lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. PAINIKKEET Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on A.
  • Página 69 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T R A I L jokainen palkki vastaa 1 minuuttia. Mikäli asetat 6. ENTER/RESET Painamalla tätä painiketta vahvistat tekemäsi ohjelmalle jonkin muun keston, palkkien kesto valinnan. muuttuu vastaavasti.
  • Página 70: Maton Keskittäminen

    näkyvät osat (mm. matto, pohjalevy, reunalevyt) USER 1 – 2 pienisuuttimisella imurilla säännöllisesti. Laitteen Ohjelmissa User 1 – 2 näyttöön tulee ohjelman nimi. pohjapuolen puhdistusta varten nosta juoksumatto säilytysasentoon. Pidä myös juoksumaton ympäristö Valitse haluamasi ohjelma + / - painikkeilla. puhtaana.
  • Página 71: Kuljetus Ja Säilytys

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T R A I L normaalisti. Mikäli virheilmoitus ei poistu, ota yhteys mutta jos matto jatkaa edelleen kulkemistaan kohti laitteen myyjään. laitteen toista reunaa, jatka asteittaista säätämistä kunnes matto kulkee suoraan.
  • Página 72: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Bremshey Sport ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Bremshey Sport-harjoituskumppanisi kanssa! Työnnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle.
  • Página 73 T R A I L PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL speed angle speed angle speed angle speed 12.5 12.5 10.9 10.5 11.5 10.9 10.9 AFNA_Trail_1.indd 73 8.8.2008 12:06:39...
  • Página 74 T RAI L 103 4145 Console base 403 4184 Power board(DCMD66150), 203 9075 Horizontal bar 110V 203 9076 Upright tube, LH 403 4174 Filter, EUR 203 9077 Upright tube, RH 403 4175 Transformer, EUR 523 4066 Front roller 403 4176 Power wire set 523 4067 Rear roller...
  • Página 75 T R A I L AFNA_Trail_1.indd 75 8.8.2008 12:06:41...
  • Página 76 Austria Accell Fitness österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland...

Tabla de contenido