Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
RC81XXXJR
Lil Snooze Deluxe Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
RC81XXXJR_3L_101617
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND RC81 Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Lil Snooze Deluxe Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com RC81XXXJR_3L_101617...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings WARNING: STRANGULATION HAZARD: WARNING: WARNING: NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH Failure to follow the instructions SIDES DOWN. Infant may roll into space between pad could result in serious injury or death. and loose mesh side causing suffocation. WARNING: INFANTS CAN SUFFOCATE: •...
  • Página 3: Advertencia Del Corralito

    WARNING ADVERTENCIA • ALWAYS provide the supervision necessary for the Advertencia del Corralito continued safety of your child. When used for playing, ADVERTENCIA: La inobservancia de las never leave child unattended. Child in crib must be under advertencias e instrucciones podría causar lesiones supervision at all times.
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Vea el piso del parque ADVERTENCIA: PELIGRO DE para bebés y las barras laterales para mensajes de ESTRANGULAMIENTO: advertencia. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Mise en garde du Parc de bébé MISE EN GARDE : DANGER D'ÉTRANGLEMENT MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ avertissements et les instructions peut entraîner de DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT sérieuses blessures ou un décès.
  • Página 6 AVERTISSEMENT PARTS PIEZAS PIÈCES • Pour prévenir les risques de chute, NE PAS utiliser ce Check the parts list on the back cover to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains Revise la lista de piezas en la contraportada para asegurarse de que tiene todas et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) ou pèse plus las piezas para este modelo antes de armar el corralito.
  • Página 7: Important

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ Diaper Stacker* Parent Organizer* Portapañales* Organizador para Padres* Playard Mattress Pochette de diaper* Organisateur pour Parent* Corralito Colchón Parc Matelas *Type may vary *El tipo puede variar *Peut varier selon le modèle **Type and quantity may vary ** Tipo y la cantidad puede variar ** Type et quantité...
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 2) • Top rails must be fully erected before lowering 3) • Once all four (4) top rails are locked in place, center. Pull up one rail at a time, hold one hand push down on the center handle (Fig. 3a). The on each side of the rail and pull up sharply, do center mechanism automatically locks not pull from the middle where the center latch...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Lorsque les quatre (4) barrières auront été 5) • Insert the hook & loop fasteners located on montées et bloquées, abaissez le centre du the underside of the Mattress through the parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera slots in the floor on each end of the Playard automatiquement verrouillé...
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE FOLDING PLAYARD • Détachez les courroies crochet et boucle fermeture situées sous le plancher du parc ou CÓMO PLEGAR EL CORRALITO de la bassinette pour maintenir le matelas en REPLIER LE PARC A BEBE place, puis retirez le matelas.
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Localisez le mécanisme de déblocage du 10) • Secure the hooks and loop fasteners by verrou situé au centre et au bas de chaque feeding them through the loops on the end barrière. Comprimez le levier à deux mains of the Mattress and folding them back onto jusqu’à...
  • Página 12 WARNING WARNING • NEVER place a child under the bassinet. ACCESSORIES • NEVER leave Changing Table in place when child is in the Bassinet & Cradles Warnings: playard. WARNING: • NEVER leave Napper in place when child is in the playard. Failure to follow these warnings and Only one child can use the Playard at any time.
  • Página 13: Accessorios

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar ACCESSORIOS totalmente erguidos antes de usar. Asegúrese de que las Advertencias de moisés y cuna: trabas estén firmes. ADVERTENCIA: • NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro La inobservancia de las del corralito.
  • Página 14 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT verrous sont bien fermés. ACCESSORIES • NE JAMAIS laisser le moïse amovible en place lorsque Avertissements de moïse et de berceaux: l’enfant se trouve dans le parc. MISE EN GARDE : • NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette. Manquer de suivre ces •...
  • Página 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, TO ASSEMBLE BASSINET conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). CÓMO ARMAR LA CUNA POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE • Antes de colocar el colchón en la cuna, asegúrese de que los tubos de soporte del colchón se conectan (Fig.
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES • Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward (Fig. 13). Changing Table: • Coloque el colchón dentro de la cuna con WARNING FALL HAZARD: Children have el lado acolchado hacia arriba (Fig. 13). suffered serious injuries after falling from changing tables.
  • Página 17: Risque De Suffocation

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE: ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA: Les enfants ont subi des blessures graves après Los niños han sufrido lesiones graves como une chute de tables à langer. Les chutes peuvent se consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar produire rapidement.
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Connect the two (2) Short Bars to each end TO ASSEMBLE CHANGING TABLE of the Long Curved Bar (Fig. 14c). Make sure ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES that the knobs are both facing down and the ASSEMBLAGE DE LA TABLE À...
  • Página 19: Importante

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 15) • Insert Connector Knob Prongs into holes TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD located on both corners of the Playard (Fig. PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO 15a). POUR ASSURER LA TABLE À LANGER A LE PARC DE BÉBÉ •...
  • Página 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 18) • Secure the changing table to the playard • Coloque al niño sobre el cambiador y frame by fastening the hook and loop asegúrese de que las manos y brazos no fasteners on the underside of the changing estén restringidos.
  • Página 21 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO REMOVE THE CHANGING TABLE PARENT ORGANIZER ASSEMBLY PARA RETIRAR EL CAMBIADOR ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT 20) • Flip Changing Table to the outside of the Playard.
  • Página 22 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Deluxe Side Pocket Organizer Diaper Stacker • Organisateur pour parent: Chaque position de Portapañales sorte que le crochet accroché fin est confrontée Organizador De Bolsillos Laterales De Lujo Pochette de diaper à l’arrière de l’organisateur. Appuyez sur le Poche De Rangement Latérale De Luxe crochet fermement dans la fente jusqu’à...
  • Página 23 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Napper and Inclined Sleepers: Moisés y Dormidor Inclinado: ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA: WARNING: FALL HAZARD: Para prevenir caídas, deje de usar el producto en las To prevent falls, stop using the product when infant: siguientes situaciones: •...
  • Página 24 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES: TO ASSEMBLE NAPPER ARMADO DEL CAMITA Moïse et berceaux inclinés: ASSEMBLAGE DE MOÏSE AVERTISSEMENT PELIGRO DE CAÍDA: Pour éviter les chutes, cesser d'utiliser le produit lorsque le bébé : • Commence à se tortiller hors de position ou à se retourner dans le produit, Napper Fabric Napper Frame Bars (2)
  • Página 25 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 22) • Pull the napper fabric flaps up at the top and 23) • At the Bottom of the napper, insert the left Parte superior bottom of the napper (Fig. 22a). and right frame bars into each of the right Partie supérieure and left end of the napper support tube and •...
  • Página 26 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 25) • To attach the napper in the playard, slide the 24) • At the Top of the napper, insert the left and napper into the bassinet. Push the napper right frame bar into each of the right and left into the playard until it lock (Fig.
  • Página 27: Advertencias Accesorios De Juguete, Incluyendo Barra De Juguetes /Móvil / Cubierta Con Juguetes

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Canopy with toys de juguetes /Móvil / Cubierta con juguetes: WARNING: ADVERTENCIA: • Possible entanglement injury. • Es posible que se lastime al enredarse. •...
  • Página 28 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSOIRES: TOY BAR INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA BARRA DE JUGUETES Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: MISE EN GARDE : •...
  • Página 29: Operation Funcionamiento Utilisation

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION Music Operation MUSIC CENTER (if equipped) Funcionamiento de la música CENTRO MUSICAL (si está incluida) Fonctionnement Du Centre musical CENTRE MUSICAL (si équipé) 28) • The Music Center requires 4 AA batteries (not included). Please see figure 28 for battery installation.
  • Página 30 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION To listen to MUSIC, press the MUSIC These 2 buttons control the unit’s volume. VOLUME CONTROL CONTROL DE button. Press the button to change the VOLUMEN song. Estos 2 botones de control de volumen de CONTRÔLE DU la unidad.
  • Página 31: Fcc Statement

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE FCC Statement Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the fol- Comunicaciones (FCC).
  • Página 32: Déclaration Fcc

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Déclaration FCC Canada ICES-003 Statement Declaración ICES-003 de Canadá Déclaration NMB-003 Canada Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. 1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences Operation is subject to the following two conditions:...

Tabla de contenido