Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY02XXXA
Mini Nursery Center™ Playard
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
PY02XXXA_3L_060820
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY02 A Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Mini Nursery Center™ Playard Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 13048 Valley Blvd. (8:00am ~ 4:30pm PST) Fontana CA 92335 www.babytrend.com PY02XXXA_3L_060820...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • NEVER place the product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. WARNING: Failure to follow the instructions • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never could result in serious injury or death.
  • Página 3 WARNING ADVERTENCIA • NEVER use this product if there are any loose or missing Advertencia del Corralito fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. ADVERTENCIA: La inobservancia de las Check before assembly and periodically during use. advertencias e instrucciones podría causar lesiones Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328- graves o la muerte.
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PELIGRO DE Vea el piso del parque ESTRANGULAMIENTO: para bebés y las barras laterales para mensajes de ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL advertencia. • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Mise en garde du Parc de bébé MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : DANGER D’ÉTRANGLEMENT Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ sérieuses blessures ou un décès. DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT MISE EN GARDE : ABAISSES.
  • Página 6 AVERTISSEMENT • Pour prévenir les risques de chute, NE PAS utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) ou pèse plus de 13,6 kg (30 lb), peut importe quel arrive en premier. •...
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! Check that you have all the parts for this model before assembling the product. To ensure safe operation of your product, Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el producto. please follow these instructions carefully.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 2) • Top rails must be fully erected before TO ASSEMBLE PLAYARD lowering center. DO NOT push center ARMADO DEL CORRALITO down yet. Pull up one rail at a time, hold ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ one hand on each side of the rail and pull up sharply.
  • Página 9 à la clientèle au 1-800-328-7363 Fig. 3c ou visitez-nous en ligne à www.babytrend.com. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES WHEEL LOCKS CERRADURAS DE RUEDAS Full-Size Bassinet & Cradles Warnings: VERROUILLAGES DE ROUE WARNING: Failure to follow these warnings and 6) • To operate the brakes on the Wheels, press the instructions could result in serious injury or death. downward on the brake levers.
  • Página 11: Peligro De Caída

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS • The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure each latch is secure. Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo : • NEVER leave the bassinet in place when child is in playard. ADVERTENCIA: •...
  • Página 12 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSOIRES • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar totalmente erguidos antes de usar. Asegúrese de que las Avertissements de le moïse complet et de berceaux: trabas estén firmes. • NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces del corralito.
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement TO ASSEMBLE THE FULL-SIZE BASSINET assemblé avant son utilisation. Assurez-vous que les CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO verrous sont bien fermés. POUR ASSEMBLER LE MOÏSE COMPLET •...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO REMOVE THE FULL-SIZE BASSINET • Avant de placer le matelas dans le lit, assurez-vous que les tubes de support le PARA QUITAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLET matelas sont connectés (Fig. 7b). POUR RETIRER LE MOÏSE COMPLET 8) •...
  • Página 15 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS ACCESSORIES Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile de juguetes /Móvil / Cubierta con juguetes: Canopy with toys ADVERTENCIA: WARNING: • Es posible que se lastime al enredarse. • Possible entanglement injury. •...
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT ACCESSOIRES: TO ASSEMBLE CANOPY CÓMO MONTAR LA CUBIERTA Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris POUR ASSEMBLER L’AUVENT Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: AVERTISSEMENT 10) • To attach the canopy to the playard push the (2) clips onto the longer side rails (Fig.
  • Página 17 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 11) • To open the canopy: push TO REMOVE CANOPY forward on the front edge PARA QUITAR LA CUBIERTA Remove from railing (Fig. 11a). Retirar de la barandilla RETIRE L'AUVENT Retirer de la balustradeg •...
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE FOLDING THE PLAYARD • Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un CÓMO PLEGAR EL CORRALITO quart de tour vers la gauche et relevez REPLIER LE PARC A BEBE le centre à...
  • Página 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 14) • Locate the rail latch release in the 15) • Gather four (4) corners and center all together TOP RAIL BARANDILLA SUPERIOR center and bottom side of each tightly (Fig. 15a). BARRIÈRE SUPÉRIEURE rail.
  • Página 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 16) • Put the playard into the storage bag SIDE POCKET ORGANIZER with top corner parts first with the ORGANIZADOR DE BOLSILLOS LATERALES handle at top. Pull the strap through POCHE DE RANGEMENT LATÉRALE the slit (Fig.