Bestmöglichste gerecht zu werden. Demnach ist es
ausgesprochen wichtig und wertvoll für uns, über
die Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen.
Wir bitten Sie daher, das FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen, nachdem
Sie unsere Produkte ausprobiert haben. Das Formular
ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.
pegperego.com
KUNDENDIENST PEG-PÉREGO
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich
Originalersatzteile von Peg Pérego verwenden.
Für eventuelle Reparaturen, Ersatzforderungen,
Informationen zum Produkt, den Verkauf von
Originalersatzteilen und Zubehör setzen Sie sich bitte
mit dem Peg Perego Kundendienst in Verbindung.
Halten Sie dazu, falls vorhanden, die Seriennummer
des Produkts bereit.
Tel. 0039/039/60.88.213
pegperego.com
Fax 0039/039/33.09.992
Webseite www.
ES_Español
Le agradecemos haber elegido un producto Peg-
Pérego.
ADVERTENCIA
_ IMPORTANTE: léase atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
La seguridad del niño podría estar en peligro si no
se leen dichas instrucciones.
_ Este artículo se ha diseñado para el transporte de 1
niño en el asiento.
_ No utilice este artículo para un número de ocupantes
superior al previsto por el fabricante.
_ Este artículo está homologado para niños desde el
nacimiento hasta los 15 kg de peso en el asiento.
_ Este artículo se ha diseñado para usarse junto con una
silla de auto "Primo Viaggio" (grupo 0+) Peg Perego
Ganciomatic.
_ Antes de usar la silla de auto "Primo Viaggio"
(grupo 0+) asegúrese de que esté correctamente
enganchada al artículo.
_ Las operaciones de ensamblaje y de preparación del
artículo deben efectuarse por adultos.
_ No utilice este artículo si le faltan partes o presenta
rupturas.
_ Utilice siempre los cinturones de cinco puntos; utilice
siempre la tira entrepiernas del cinturón junto con la
correa ventral.
_ Podría ser peligroso dejar a su hijo sin vigilancia.
_ Utilice siempre los frenos estando parado.
_ Antes de usarse, asegúrese de que todos los
mecanismos de enganche estén perfectamente
enganchados.
_ No introduzca los dedos en los dispositivos.
_ Preste atención a la presencia del niño cuando
efectúe operaciones de regulación de los dispositivos
(asa, respaldo).
_ Toda carga que cuelgue del asa o de las empuñaduras
puede desestabilizar el artículo. Siga las indicaciones
del fabricante con respecto al peso máximo
permitido.
_ La barra frontal no se ha diseñado para soportar
el peso del niño; la barra frontal no se ha diseñado
para mantener al niño en el asiento y no sustituye el
cinturón de seguridad.
_ No introduzca en la cesta pesos superiores a los 5 kg.
No introduzca en los portabebidas pesos superiores
a los establecidos en el mismo artículo ni bebidas
calientes. No introduzca en los bolsillos de las capotas
(en caso fueran presentes) pesos superiores a los 0.2
Kg.
_ No utilice el artículo cerca de escaleras o peldaños;
no utilizar cerca de fuentes de calor, llamas directas
u objetos peligrosos que se hallen al alcance de los
niños.
_ Podría ser peligroso usar accesorios no aprobados por
el fabbricante.
_ Este artículo no está adaptado para el footing o
carreras en patines.
_ Utilice los frenos durante las operaciones de carga y
descarga de los ocupantes.
INSTRUCCIONES DE USO
1 APERTURA: presionar simultáneamente los dos
botones del manillar y bloquearlo en posición vertical
(fig_a). Desenganchar los dos enganches (fig_b),
levantar firmemente el manillar hacia arriba (fig_c)
y, posteriormente, presionar hacia abajo hasta que
quede encajado.
2 MONTAJE DEL MANILLAR: Desatornillar con
un destornillador los dos tornillos, prestando
- 24 -