Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Table Radio
MODE D'EMPLOI (p. 8)
Radio de table
MANUALE (p. 15)
Radio da tavolo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 21.)
Asztali rádió
BRUKSANVISNING (s. 27)
Bords radio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 34)
Radio pentru masă
BRUGERVEJLEDNING (p. 40)
Bordradio
HAV-TR200W, BR, BL, R
ANLEITUNG (s. 5)
Tischradio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Tafelradio
MANUAL DE USO (p. 18)
Radio de mesa
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
Pöytäradio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 30)
Stolní rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 37)
Επιτραπέζιο Ραδιόφωνο
VEILEDNING (p. 43)
Bordradio
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic HAV-TR200W

  • Página 19: Utilización Del Reloj Del Calendario

    • Perilla sintonizadota rotativa • Perilla de volumen rotativa • Luz azul de fondo • Clavija de entrada CC 7,5V • MP3 — Clavija de entrada AUX • Potencia salida: 2W, 4ohm • Cuatro botones de ajuste para el despertador en la parte trasera • Respuesta de frecuencia: 100MHz — 10KHz A. Utilización del reloj del calendario • Introduzca dos pilas “AG13, 1.5V” (incluidas) teniendo en cuenta los signos de polaridad indicados en la parte trasera de la puerta. TEMPORIZADOR AJUSTE CONFIGURACIÓN MODO • Cinco botones: MODO, CONF, AJ, C/F, TEMPORIZADOR • Modo de tiempo normal: muestra la hora, la fecha (2000-2099), cambia entre modo hora 12 horas/24 horas. • En el modo de hora normal, presione AJUSTE para entrar en el modo de hora 12/24 horas. Si se muestra AM/PM en la pantalla LCD, esto significa que está en modo 12 horas, de lo contrario, está en modo 24 horas. • Ajuste la hora normal, en el modo de hora normal, presione CONFIGURACIÓN para establecer la hora. La secuencia de configuración es hora, minuto, año, mes, fecha y salir. Presione AJUSTE (una pulsación por unidad de aumento) C/F (una pulsación por unidad de disminución) para configurar la hora.
  • Página 20: Reproducción Programada Del Mp3, Radio Y Alarma

    hora de la alarma, el intervalo de repetición (1-60 minutos) y la música que sonará en la alarma durante 1 minuto, pudiendo elegir entre 8 tipos de música diferentes. Bajo el modo normal, presione C/F para cambiar entre Celsius y Fahrenheit. • Para poner el despertador en modo repetición: bajo el modo de hora normal, presione MODO hasta que aparezca la señal de modo despertador en la pantalla LCD, presione CONFIGURACIÓN para configurar la alarma y la función de repetición. La secuencia de configuración es hora, minuto, repetición (1-60 minutos), música (8 tipos), utilice AJUSTE, C/F para realizar esta operación. Si quiere utilizar el despertador y la repetición, debe mostrarse la señal simultáneamente en la pantalla LCD, o no funcionará. Cuando la hora de la alarma es la misma que la hora actual, la alarma sonará 1 minuto. La señal en la pantalla LCD comenzará a parpadear indicando que la función de repetición es válida, la alarma sonará de nuevo transcurrido el intervalo de repetición indicado. Presione CONFIGURACIÓN para cancelar en este momento la función de repetición, la señal en el LCD dejará de parpadear. • Bajo el modo de visualización normal, presione C/F para cambiar entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura se actualiza cada minuto. • Configuración del temporizador “TIMER”. Cuando el botón de función esté en posición “OFF” y el volumen está en el nivel máximo, pulse el botón “TIMER “ y pulse el botón de “SET, ADJ, C / F” para ajustar el tiempo necesario. Después, presione el botón “TIMER” y la señal de la pantalla LCD parpadeará; presione el selector de funciones hasta alcanzar la posición “AUTO”. Cuando la función “TIMER” esté configurada, la radio se iniciará automáticamente. B. Utilización de la radio AM/FM 1. En la parte trasera de la unidad, hay un interruptor de función que debe estar en posición “ON” (ENCENDIDO). 2. Si el interruptor de la radio está en posición FM; tendrá que estirar la antena telescópica. 3. Gire la perilla VOL para ajustar el nivel de volumen. 4. Gire la perilla de sintonización para seleccionar la emisora de radio deseada. 5. En cualquiera de los modos, cambie el interruptor a posición OFF (APAGADO) para apagar la radio.
  • Página 21: Medidas De Seguridad

    D. Uso del AUX Cuando el interruptor de función esté en posición ENCENDIDO, introduzca el dispositivo de audio en la toma de 3,5 mm. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO ATENCIÓN lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos NO ABRIR si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR A termék leírása:...
  • Página 47 Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected] Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / KÖNIG ELECTRONIC Merke: Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HAV-TR200W, BR, BL, R Description: Table Radio Beschreibung: Tischradio Description : Radio de table Omschrijving: Tafelradio Descrizione: Radio da tavolo Descripción: Radio de mesa Megnevezése: Asztali rádió...

Este manual también es adecuado para:

Hav-tr200brHav-tr200blHav-tr200r

Tabla de contenido