Página 1
NOTICE LA GAMME «MODULO» BUFFET LINE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN «MODULO» BUFFET LINE DIE REIHE MODULO BUFFET LINE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE LA GAMA MÓDULO BUFFET LINE LA GAMMA MODULO BUFFET LINE BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG HET ASSORTIMENT MODULO BUFFET LINE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER...
FRANÇAIS MODELES DISPONIBLES y Toutes les plaques de la gamme «Modulo» (sauf 875030) doivent être utilisées avec la base 875000. y Plaques chaudes : - 875001 : plaque chauffante avec dessus en verre. - 875002 : plaque chauffante avec dessus en acier inoxydable. - 875003 : plaque chauffante de découpe.
PRECAUTIONS D’EMPLOI y Les dessus des plaques sont très chauds et peuvent provoquer des brûlures. y Plaques chaude et froide avec dessus verre 875001 / 875004 : - Certains plats en fonte rayent le verre trempé. Poser ces plats, en contact avec le verre, sans les déplacer horizontalement. - Attention : ne pas utiliser les appareils si le verre est fêlé.
ENGLISH ITEMS AVAILABLE y All plates from the "Modulo" range must be used with the 875000 base (Except 875030). y Hot plates - 875001: hot plate with glassware top. - 875002: hot plate with stainless steel top. - 875003: hot plate for carving. - 875005: GN1/1 table-top bain-marie with lid.
Página 6
CAUTION y The top of the plates is very hot and can cause burns. y 875001 / 875004 hot and cold plates with glassware top : - Tempered glassware can be scratched by some cast iron dishes. Lay the dishes onto the glassware and do not slide them horizontally.
DEUTSCH LIEFERBARE MODELLE y Alle Platten der "Modulo"-Reihe sind mit dem Sockel 875000 zu verwenden (Außer 875030). y Warmhalteplatten : - 875001 : Warmhalteplatte mit Sicherheitsglas. - 875002 : Warmhalteplatte mit rostfreiem Edelstahl. - 875003 : Schneide- und Warmhalteplatte. - 875005 : Tischwasserbad GN1/1 mit Deckel. - 875006 : Tischwasserbad mit zwei Deckelgefäßen.
SICHERHEITSHINWEISE y Die Plattenoberseiten sind sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. y Kalt- und Warmhalteplatten mit Sicherheitsglas 875001 / 875004 : - Bestimmtes gusseisernes Geschirr zerkratzt das Sicherheitsglas. Dieses Geschirr ohne hin- und her zu schieben auf das Glas setzen. - Achtung: Die Kalt- und Warmhalteplatten nicht mehr verwenden, wenn das Glas gesprungen ist.
ESPAÑOL MODELOS DISPONIBLES y Todas las placas de la gama "Módulo" deberán utilizarse con la base 875000 (Excepto 875030). y Placas calientes : - 875001: placa térmica con revestimiento superior de cristal. - 875002: placa térmica con revestimiento superior de acero inoxidable. - 875003: placa térmica de corte.
PRECAUCIONES DE USO y Las partes superiores de las placas están muy calientes y pueden provocar quemaduras. y Placas calientes y frías con la parte superior de cristal 875001 / 875004 : - Algunas fuentes de hierro fundido rayan el cristal templado. Colocar estas fuentes, al contacto con el cristal, sin despla- zarlas horizontalmente.
ITALIANO MODELLI DISPONIBILI y Tutte le piastre della gamma "Modulo" devono essere utilizzate con la base 875000 (Ad eccezione del modello 875030). y Piastre calde : - 875001: piastra riscaldante parte superiore in vetro. - 875002: piastra riscaldante parte superiore in acciao inossidabile. - 875003: piastra riscaldante da taglio.
Página 12
PRECAZIONI PER L’USO y Le parti superiori delle piastre sono molto calde e possono provocare delle ustioni. y Piastre calde e fredde con parte superiore di vetro 875001 / 875004 : - Alcuni piatti di ghisa rigano il vetro temprato. Posarli in contatto con il vetro senza spostarli orizzontalmente. - Attenzione: non usare gli apparecchi se il vetro è...
NEDERLAND VERKRIJGBARE MODELLEN y Alle platen van het assortiment "Modulo" moeten gebruikt worden met het voetstuk 875000 (Behalve 875030). y Warme platen : - 875001 : warmhoudplaat met glazen bovenzijde. - 875002 : warmhoudplaat met roestvrij stalen bovenzijde. - 875003 : warmhoudplaat voor snijden. - 875005 : bain-marie, tafelmodel GN1/1 met deksel.
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK y De bovenzijde van de platen kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. y Warme en koude platen met een glazen bovenzijde 875001 / 875004 : - Sommige gietijzeren schalen kunnen krassen op het geharde glas veroorzaken. Plaats deze schalen op het glas en verplaats ze niet in horizontale richting.
Página 15
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Plaque froide (ref. 875004) Cold plate / Kalte Platte / Placa fría / Piastra fredda /Koude plaat N° Désignation / Description/Bezeichnung/ Designación/Descrizione/Omschrijving REF. Base /Base / Sockel/ Base / Base / Voetstuk 875000 Support plaque eutectique /Support for block / Halter für die Kühlplatte /Soporte placa eutéctica / Supporto 875204...
Página 16
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Bain-marie GN1/1 (ref. 875005 / 875007) Bain-marie GN1/1 / Bain Marie / Baño maría / Bagnomaria/ Bain-marie N° Désignation / Description/Bezeichnung/ Designación/Descrizione/Omschrijving REF. Base /Base / Sockel / Base / Base / Voetstuk 875000 Bouton de résistance/ Resistance button / Knopf Heizelement/Botón Resistencia/ Pulsante Resistenza/ GO0005...
Página 17
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RICAMBI / VERVANGINGSDELEN Bain-marie 2 soupières (ref. 875006) / Bain-marie with 2 tureens Bain Marie für 2 Suppenschüsseln / Baño maría 2 soperas / Bagnomaria con zuppiere / Bain-marie met soepterrines N°...
Página 18
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RICAMBI/ VERVANGINGSDELEN Bain-marie encastrable 2 soupières (875030) Flush-fit double boiler with two soup tureens Einbau-Wasserbad mit zwei Suppenterrinen Baño maría encastrable con dos fuentes Bagnomaria incastrabile con due zuppiere Met ingebouwde bain-marie en twee soeppannen N°...