WMF Kult Pro Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Kult Pro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Kult Pro
Standmixer 1,8 l
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso 22
it
Istruzioni per l'uso
10
16
28
sv
fi
Käyttöohje
no
40
46
52
58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF Kult Pro

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Kult Pro Standmixer 1,8 l Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Instrucciones de uso 22 Käyttöohje Istruzioni per l’uso Bruksanvisning...
  • Página 2 Geräteaufbau Bedienfeld Pulse Verschlusskappe Smoothie Deckel Geschwindigkeitsregler Püree Geschwindigkeitsstufen Ice Crush Mixbehälter aus Glas Messerbaugruppe mit Dichtring Antriebseinheit Bedienfeld...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Vorsicht beim Einfüllen heiser Flüssigkeiten (max. 60°C!), diese könnten in Form einer plötzlichen Dampfschwade wieder aus dem ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, Gerät ausgestoßen werden. Einfüllen heißer Flüssigkeiten nur bei sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung ausgeschalteten Gerät! und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder ▪...
  • Página 4 Inbetriebnahme ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪ Das Gerät nicht mit leerem Mixbehälter einschalten. Reinigen Sie Mixbehälter, Deckel und Verschlusskappe vor der ersten Inbetriebnahme. Achten ▪ Stellen Sie sicher, dass die Messereinheit sicher befestigt ist und der Deckel ordnungsgemäß Sie darauf, dass Sie sich am scharfen Messer nicht verletzen.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und Püree 2009/125/EU. Zum sehr feinen Zerkleinern von Zutaten verwenden Sie das Programm Püree. Setzen Sie den Die Konformität nach EN60335 Klausel 11 wurde durch Verwendung des Mixbehälter auf die Antriebseinheit und drehen den Geschwindigkeitsregler auf Position ON. Drücken folgenden Rezeptes überprüft: 720g Karotten + 300g Kartoffeln + 180g Zwiebeln Sie das Programm Püree.
  • Página 6: Operating Manual

    Operating Manual Important safety information ▪ Always use the appliance in accordance with these instructions. Improper use may result in electric shocks or other hazards. ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or ▪ Never place the mixing container on the motor unit or remove it mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they while the appliance is switched on.
  • Página 7: Initial Operation

    ▪ The appliance must not be operated unsupervised. ▪ Never place objects into the mixing container whilst the appliance is running. To this end, place the spout of the lid sideways against the pouring ▪ Do not reach into the jug before unplugging the appliance from the mains. spout on the mixing container and gently press the lid onto the ▪...
  • Página 8: Cleaning And Care

    For UK use only Speed Application Maximum time ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the Instant drinks, soft fruit and cocktails with alcohol 40-60 seconds mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be Instant drinks, soft fruit and cocktails with alcohol 40-60 seconds replaced, please note the following.
  • Página 9: Consignes Importantes De Sécurité

    Mode d’emploi Consignes importantes de sécurité ▪ Attention lors du versement de liquides chauds (60 °C max.), ceux-ci risquent de s’échapper soudainement de l’appareil sous ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou forme d’émanations de vapeur. Pour verser des liquides chauds dans mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de l’appareil, veillez à...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation ▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux L’appareil est destiné à mélanger et hacher menu des aliments comme les fruits, les légumes et les prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs. noix, mais aussi à...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Smoothie Débranchez l‘appareil après l‘utilisation. Ne plongez en aucun cas le bloc moteur Pour préparer facilement des smoothies, vous pouvez utiliser la touche Smoothie. Placez le récipient dans l’eau, sur le bloc moteur et tournez le régulateur de vitesse jusqu’à la position ON. Appuyez ensuite sur mais essuyez-le à...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Tenga precaución al llenar con líquidos calientes (máx. 60°C), ya que el líquido puede ser expulsado repentinamente del aparato en ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades forma de vapor. ¡Llene líquidos calientes solo cuando el dispositivo físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los esté...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización ▪ Conecte el aparato solamente en una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada El aparato es adecuado para mezclar y triturar alimentos, como frutas y verduras y frutos de cáscara, correctamente según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos. así...
  • Página 14: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Smoothie (batido) Retire el enchufe después del uso. No sumerja la unidad de accionamiento bajo Para una fácil preparación de batidos puede utilizar el programa Smoothie.. Coloque el recipiente ninguna circunstancia en el agua, mezclador en la unidad de accionamiento y gire el control de velocidad a la posición ON. Presione límpielo solo con un paño húmedo.
  • Página 15: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Prestare attenzione quando si versano liquidi caldi (max. 60°C!) in quanto il liquido potrebbe venire nuovamente espulso ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con dall‘apparecchio sotto forma di improvvisa esalazione di vapore. ridotte capacità...
  • Página 16: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Utilizzo ▪ Collegare l‘apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la L‘apparecchio è adatto per miscelare e sminuzzare alimenti come frutta, verdura e noci così come per spina devono essere asciutti. preparare succhi, smoothie e frappé.
  • Página 17: Recipiente

    Pulizia e manutenzione Smoothie Estrarre la spina dopo l’uso. Non immergere assolutamente l‘unità di azionamento Per la facile preparazione di smoothie è possibile utilizzare il programma Smoothie. Posizionare il in acqua, recipiente sull‘unità di azionamento e ruotare la regolazione di velocità in posizione ON. Ora premere il ma pulire solo la superficie esterna con un panno umido.
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies deze kunnen in de vorm van een plotselinge stoomwolk weer uit het apparaat worden gestoten. Vul het apparaat alleen met hete ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, vloeistoffen als het uitgeschakeld is! sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of ▪...
  • Página 19: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gebruik ▪ U mag het apparaat alleen op een correct geplaatst en geaard stopcontact aansluiten. Toevoerkabel Het apparaat is bedoeld voor het mixen en hakken van levensmiddelen zoals vruchten, groenten en en stekker moeten droog zijn. noten, en voor het bereiden van sappen, smoothies en shakes. ▪...
  • Página 20: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Smoothie Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact. De motoreenheid in geen geval in Om gemakkelijk smoothies te bereiden kunt u het programma Smoothie gebruiken. Plaats de water mengkom op de motoreenheid en draai de snelheidsregelaar op stand ON. Druk op het programma onderdompelen, maar alleen met een vochtige doek aan de buitenkant afvegen.
  • Página 21: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Brug kun apparatet i overensstemmelse med denne vejledning. Ukorrekt brug kan medføre elektrisk stød eller andre farlige ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, situationer. sansemotorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/ ▪...
  • Página 22 Ibrugtagning ▪ Sørg for, at knivenheden er fastgjort sikkert, og at låget er sat korrekt fast på mikserbeholderen, inden du benytter apparatet. Brug altid apparatet med lukket låg. Vent Rengør mikserbeholderen, låget og låseafdækningen, inden apparatet tages i brug første gang. Pas på altid til kniven står helt stille, før låget eller mikserbeholderen tages af.
  • Página 23: Rengøring Og Pleje

    Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og Omdrejningstal Anvendelse Maks. tid 2009/125/EU. Lavt Pulverdrikke, bløde frugter og cocktails med alkohol 40-60 s Konformitet i henhold til EN 60335 klausul 11 blev kontrolleret ved anvendelse af følgende opskrift: 720 g gulerødder + 300 g kartofler + 180 g løg + 600 g vand Lavt Pulverdrikke, bløde frugter og cocktails med alkohol 40-60 s...
  • Página 24: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får endast användas i enlighet med denna bruksanvisning. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt Felaktig användning medför risk för elektrisk stöt eller andra faror. fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar ▪...
  • Página 25 Användning ▪ Apparaten får inte användas utan tillsyn. ▪ Försök aldrig hantera innehållet i mixerbehållaren när apparaten körs. Rengör mixerbehållare, lock och centrumlock före första användningen. Se upp så att du inte skär dig ▪ Stick aldrig in händerna i behållaren innan du har dragit ut stickkontakten ur eluttaget. på...
  • Página 26: Rengöring Och Skötsel

    Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och Varvtal Användning Maximal tid 2009/125/EU. lågt Snabbdrycker, mjuka frukter och cocktails med alkohol 40–60 s. Överensstämmelse med EN60335 punkt 11 har verifierats med följande recept: 720 g morötter + 300 g potatis + 180 g lök + 600 g vatten lågt Snabbdrycker, mjuka frukter och cocktails med alkohol 40–60 s.
  • Página 27: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta saa käyttää vain tämän oppaan mukaisesti. Virheellisestä käytöstä voi aiheutua sähköisku tai muita vaaroja. ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai ▪ Älä koskaan aseta kannua käyttöyksikön päälle äläkä poista sitä, kun kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta laite on kytketty päälle.
  • Página 28 Käyttöönotto ▪ Laitetta ei saa jättää käyntiin valvomatta. ▪ Älä käsittele kannussa olevia tuotteita millään esineillä laitteen käydessä. Puhdista kannu, kansi ja syöttöaukon korkki ennen käyttöönottoa. Varo, ettet loukkaa itseäsi terävään ▪ Älä työnnä kättä kannuun, ennen kuin verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta. terään.
  • Página 29: Puhdistaminen Ja Hoito

    Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU Kierrosnopeus Käyttö Enimmäisaika määräyksiä. pieni Pikajuomat, pehmeät hedelmät ja alkoholia sisältävät cocktailit 40−60 s Yhdenmukaisuus EN 60335 -standardin ehdon 11 kanssa on varmistettu seuraavia reseptejä käyttämällä: 720 g porkkanaa + 300 g perunaa + 180 g sipulia + 600 g pieni Pikajuomat, pehmeät hedelmät ja alkoholia sisältävät cocktailit 40−60 s...
  • Página 30: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Plasser aldri beholderen på motorenheten eller ta den av mens apparatet er slått på. ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, ▪ Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring bruksområder, for eksempel: og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i ⋅...
  • Página 31 Ta i bruk apparatet ▪ Ikke fyll blenderen utover MAKS-merket (kun opptil halvparten av oppgitt MAKS-mengde med varme næringsmidler) Rengjør beholderen, lokket og låsekappen før første gangs bruk. Vær forsiktig så du ikke skader deg på ▪ Ikke overskrid mengdene og behandlingstidene som er oppført i den respektive tabellen. den skarpe kniven.
  • Página 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ Turtall Anvendelse Maksimal tid Hurtigdrikker, myk frukt og drinker med alkohol 40-60 s Samsvar iht. EN60335 klausul 11 er testet ved bruk av følgende oppskrift: 720 g gulrøtter, 300 g poteter, 180 g løk og 600 g vann Hurtigdrikker, myk frukt og drinker med alkohol 40-60 s Drift: 30 s;...
  • Página 33 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: [email protected] Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1651 0011-03-1808...

Tabla de contenido