Active la jarra presionando hacia abajo el interruptor de activación/desactivación del asa. Se encenderá el
piloto. En cuanto hierva el agua, el interruptor de activación/desactivación regresará automáticamente a la
posición desactivada.
Si accidentalmente se activara el hervidor cuando está vacío, la protección antidesecado lo desactivará
automáticamente. Al llenar luego la jarra con agua, la protección antidesecado se volverá a enfriar y usted
podrá usar la jarra del modo habitual.
Atención:
• No saque la jarra del pie antes de que se haya desactivado automáticamente o desactívela primero con
la mano.
• No rellene la jarra por encima de la indicación 'MÁX' para evitar salpicaduras de agua hirviendo.
• Use el hervidor exclusivamente con el pie suministrado.
• Desenrolle por completo el cable, no lo deje enrollado alrededor del pie.
LIMPIEZA
¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA!
La parte exterior del hervidor se puede limpiar con un paño húmedo. El pie deberá limpiarse siempre sin agua.
DESCALCIFICACIÓN
Use un producto de descalcificación apto para aparatos domésticos, como cafeteras eléctricas. Aplique el
producto según las instrucciones en el envase. No active la jarra durante la descalcificación; déjela en
remojo frío con el producto. Enjuague la jarra varias veces con agua limpia.
CONSEJOS PRINCESS
- Coloque el hervidor en una superficie sólida y estable.
- Nunca sumerja el hervidor de agua y el pie en agua u otro líquido.
- La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Coja la jarra siempre por el asa.
- Asegúrese de que el aparato no quede tan cerca del borde de la mesa, encimera, etc., que alguien
pudiera volcarlo; asegúrese también de que el cable no cuelgue de forma que alguien pudiera tropezar
con él o quedarse enganchado en él. ¡No olvide que la jarra lleva agua caliente!
- No coloque el aparato en o muy cerca de una placa de cocción caliente o fuente de calor, etc.
- Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza y en caso de defectos.
- No use el equipo si éste o el cable están dañados. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe repararlos nuestro servicio técnico mediante her-
ramientas especiales.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora,
o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su
seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
- Este utensilio se ha diseñado para su uso exclusivo en interior y otros usos similares, como en zonas de
cocina para trabajadores de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; comedores agrícolas; por clientes
en hoteles, hostales y otros entornos residenciales similares; alojamientos tipo "dormir y desayuno".
PRINCESS DUTCH DESIGN WATERKETTLE
PRIMA DELL'USO
Leggete attentamente queste istruzioni prima di mettere in uso l'apparecchio e conservatele per eventuali
consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell'apparecchio (200-240 Volt) corrisponda
a quella della vostra abitazione. Collegate l'apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con
messa e terra.
Il bollitore porta l'acqua ad ebollizione in pochi minuti. Il coperchio incernierato si apre
facendo scorrere indietro l'apposito pulsante: per una maggiore comodità e sicurezza
contro gli spruzzi. Dotato di interruttore acceso/spento con spegnimento automatico, sistema
di protezione contro il funzionamento a secco, indicazione di livello e spia luminosa.
USO DEL BOLLITORE
Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o
acqua contenente altri ingredienti. Quando usate il bollitore per la prima volta, portate ad
ebollizione un bricco colmo d'acqua e buttatela via.
ART. 231000
9