Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
232613
232613 Princess Simply White Kettle 1L
232614 Princess Simply White Kettle 1.7L
4
Dansk
8
Norsk
12
Suomi
16
Português
Ελληνικά
20
‫عربية‬
24
28
232614
32
35
38
41
45
52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 232613

  • Página 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Ελληνικά Español ‫عربية‬ Italiano Svenska 232613 232614 232613 Princess Simply White Kettle 1L 232614 Princess Simply White Kettle 1.7L...
  • Página 2 1 / 2 232613 1 / 2 232614...
  • Página 3 232613 232614...
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor Gefeliciteerd! gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. toepassingsgebieden zoals Ons doel is om kwaliteitsproducten met een werknemerskantines in winkels, kantoren smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare en andere werkomgevingen; boerderijen;...
  • Página 5: Inspectie En Reparaties

    • • Laat kinderen of dieren niet in de buurt van Sluit het apparaat aan op een geaard de werkruimte komen. Laat kinderen of stopcontact. Gebruik indien nodig een dieren het apparaat of het netsnoer niet geaarde verlengkabel met een geschikte aanraken.
  • Página 6: Beschrijving (Fig. A)

    Beschrijving (fig. A) Indien het waterniveau zich onder de minimummarkering bevindt, zal de Uw 232613/232614 Princess waterkoker is waterkoker droogkoken. Indien het ontworpen voor het koken van water. Het waterniveau zich boven de maximum- apparaat is niet geschikt voor het koken van markering bevindt, zal de waterkoker andere vloeistoffen dan water.
  • Página 7 Indien het apparaat moet worden ontkalkt, gebruik dan een geschikt ontkalkingsmiddel. Speciale ontkalkings- middelen zijn verkrijgbaar bij ons servicestation. Let op: Princess is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. Schade veroorzaakt door het niet regelmatig ontkalken van het apparaat wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 8: Safety Instructions

    Congratulations! • Always be careful when using the You have purchased a Princess appliance. appliance. Our aim is to provide quality products with • Beware of hot parts. The accessible a tasteful design and at an affordable price. surfaces of the appliance can become very We hope that you will enjoy this appliance for hot during use.
  • Página 9 • Caution! Store the appliance in a dry place when not in use. Make sure that children do not have Do not operate the water boiler on an access to stored appliances. inclined plane. • Place the appliance on a heat-resistant Inspection and repairs and splash-proof surface.
  • Página 10: Description (Fig. A)

    Do not remove the water boiler from the Description (fig. A) base until the appliance has been switched Your 232613/232614 Princess water boiler off. • has been designed for boiling water. Place the appliance on a stable and flat The appliance is not suitable for boiling liquids surface.
  • Página 11 Special descaling agents are available from our service station. Note: Princess will not be responsible for any damage caused by descaling agents. Damage caused by not regularly descaling the appliance is not covered by the guarantee.
  • Página 12: Instructions De Sécurité

    • Félicitations! Cet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. similaires comme les zones de cuisine Nous souhaitons vous proposer des produits dans une boutique, un bureau ou autre de qualité...
  • Página 13: Après Utilisation

    • • Ne laissez aucun enfant ou animal Connectez l’appareil à une prise murale s’approcher de la zone de travail. mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez Ne laissez aucun enfant ou animal toucher utiliser une rallonge d’un diamètre adapté l’appareil ou le cordon d’alimentation.
  • Página 14: Utilisation Initiale

    Description (fig. A) Si le niveau d’eau est au-dessus du repère maximum, la bouilloire va déborder et de Votre bouilloire 232613/232614 Princess a été l’eau chaude être projetée à l’extérieur. conçue pour faire bouillir de l’eau. L’appareil Ne retirez pas la bouilloire de sa base tant n’est pas prévu pour faire bouillir d’autres...
  • Página 15: Clause De Non Responsabilité

    25 utilisations. Si l’appareil doit être détartré, utilisez un détartrant adapté. Des agents détartrants spéciaux sont disponibles auprès de notre station d’entretien. Remarque : Princess décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par les agents détartrants. Les dommages causés par l’absence de détartrage régulier de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 16 Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Página 17: Nach Dem Gebrauch

    Sicherheit Anderer Sicherheitsanweisungen für • Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern Wasserkocher oder anderen Personen benutzen, die mit • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut stets, dass die Netzspannung mit der sind. Spannung auf dem Typenschild des Geräts •...
  • Página 18: Beschreibung (Abb. A)

    Wasserstand zwischen der Mindest- und der Maximalmarke auf der Beschreibung (Abb. A) Wasserstandsanzeige (Abb. A) befindet. Ihr 232613/232614 Princess Wasserkocher Befindet sich der Wasserstand unterhalb wurde zum Kochen von Wasser konstruiert. der Mindestmarke, kocht der Das Gerät ist nicht zum Kochen von anderen Wasserkocher trocken.
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    Muss das Gerät entkalkt werden, verwenden Sie einen geeigneten Entkalker. Spezielle Entkalker sind bei unserem Kundendienst erhältlich. Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts entstanden sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    • Este aparato se ha diseñado para su uso únicamente en interiores y en aplicaciones Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro tales como zonas de cocina para el objetivo es suministrar productos de calidad personal en tiendas, oficinas y otros con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Página 21: Tras El Uso

    • • Para una protección adicional, instale un No permita que niños ni animales se dispositivo de corriente residual (DCR) con acerquen a la zona de trabajo. No permita una corriente operativa residual nominal que niños ni animales toquen el aparato ni que no supere los 30 mA.
  • Página 22: Descripción (Fig. A)

    Descripción (fig. A) No retire el hervidor de agua de la base hasta que el aparato se haya apagado. El hervidor de agua Princess 232613/232614 se ha diseñado para hervir agua. El aparato • Coloque el aparato sobre una superficie no es adecuado para hervir otros líquidos que...
  • Página 23: Descargo De Responsabilidad

    Nota: Princess no será responsable de los daños provocados por los productos descalcificadores. Los daños causados por no descalcificar periódicamente el aparato no están cubiertos por la garantía. ¡Advertencia! Antes de descalcificar el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
  • Página 24: Istruzioni Per La Sicurezza

    Congratulazioni! L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso al coperto e in applicazioni simili Avete acquistato un apparecchio Princess. quali stanze adibite a cucine per il Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di personale in negozi, uffici e altri ambienti di qualità...
  • Página 25 Sicurezza degli altri Istruzioni di sicurezza per bollitori • • Impedire l’uso dell’apparecchio ai bambini Prima dell’uso, verificare sempre che la o a chiunque non abbia familiarità con tensione di rete corrisponda alla tensione queste istruzioni. riportata sulla targhetta nominale •...
  • Página 26: Descrizione (Fig. A)

    Se l’acqua oltrepassa il segno Descrizione (fig. A) di livello massimo, l’acqua calda nel Il bollitore 232613/232614 Princess è stato bollitore traboccherà generando spruzzi. progettato per bollire l’acqua. L’apparecchio non Non rimuovere il bollitore dalla base finché...
  • Página 27 25 utilizzi. Se è necessario decalcificare l’apparecchio, utilizzare un agente decalcificante adatto. Speciali agenti decalcificanti sono disponibili presso il centro assistenza. Nota: Princess declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. I danni causati dalla mancata decalcificazione dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 28: Anvisningar För Användning

    • Gratulerar! Denna apparat är avsedd att endast användas inomhus och liknande Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål tillämpningar som personalköka i affärer, är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kontor och andra arbetsmiljöer; en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Página 29: Efter Användning

    Beskrivning (fig. A) vattenkokare • Före användning, kontrollera alltid att Din vattenkokare 232613/232614 Princess har spänningen i det använda nätuttaget konstruerats för kokning av vatten. Apparaten överensstämmer med den som anges på lämpar sig inte för kokning av andra vätskor märkplåten.
  • Página 30: Första Användningen

    (fig. A). på vår serviceverkstad. Om vattennivån är under min-markeringen, kommer vattenkokaren att koka torrt. Obs: Princess påtar sig inget ansvar för Om vattennivån är över max-markeringen, skador orsakade av avkalkningsmedel. kommer vattenkokaren att koka över och Skador orsakade av bristande avkalkning av hett vatten kommer att spruta ut.
  • Página 31 • Avkalka vattenkokaren (3) med ett lämpligt avkalkningsmedel. • Låt avkalkningsmedlet sugas in. • Skölj vattenkokaren (3) noggrant med rent vatten. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
  • Página 32: Efter Brug

    Tillykke! Anvendelse • Vær altid forsigtig under brug af apparatet. Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber • Vær opmærksom på varme dele. os på at levere kvalitetsprodukter med et De tilgængelige overflader på apparatet kan stilfuldt design til en overkommelig pris.
  • Página 33: Indledende Brug

    Beskrivelse (fig. A) producenten eller en autoriseret reparatør. Din 232613/232614 Princess vandkoger er Sikkerhedsinstruktioner for konstrueret til at koge vand. Apparatet er ikke vandkogere beregnet til at koge andre væsker end vand.
  • Página 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (fig. A). Hvis vandniveauet er under minimumsmærket Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen vil vandkogeren koge tør. Hvis skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader vandniveauet er over maksimumsmærket forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte vil vandkogeren koge over, og der vil nok, dækkes ikke af garantien.
  • Página 35: Etter Bruk

    Gratulerer! Bruk • Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er • Pass på varme deler. De tilgjengelige å produsere kvalitetsprodukter med smakfull overflatene av apparatet kan bli svært design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede varme under bruk.
  • Página 36: Første Gangs Bruk

    Beskrivelse (fig. A) Sikkerhetsinstruksjoner for vannkokere Din 232613/232614 Princess vannkoker er • beregnet på å koke vann. Apparatet egner seg Før bruk, kontroller at nettspenningen er ikke til å koke andre væsker enn vann.
  • Página 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sørg alltid for at vannstanden er mellom kan fås fra vår serviceavdeling. minimums- og maksimumsmerkene på vannstandsindikatoren (fig. A). Hvis Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som vannstanden er under minimumsmerket, skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes vil vannkokeren tørrkoke. Hvis vannstanden...
  • Página 38: Käytön Jälkeen

    Onnittelut! Käyttö • Noudata aina varovaisuutta laitteen Olet hankkinut Princess-laitteen. käytössä. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi • Varo kuumia osia. Laitteen ulkopinnat suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen voivat kuumua käytön aikana erittäin hintaan. Toivomme, että nautit laitteen kuumiksi. Kun laitteen ulkopinnat ovat käytöstä monen vuoden ajan.
  • Página 39 Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa Kuvaus (kuva A) huoltopalvelussa. 232613/232614 Princess-vedenkeitin on Vedenkeittimien tarkoitettu veden keittämiseen. Laite ei sovi turvallisuusohjeet muiden nesteiden keittämiseen. Laite sopii • vain kotikäyttöön.
  • Página 40 Erityinen kalkinpoistoaine on saatavilla kiehuu kuivaksi. Jos vesitaso on huoltopalvelustamme. maksimimerkinnän yläpuolella, vedenkeittimen vesi kiehuu yli ja kuuma Huom.: Princess ei ota vastuuta vesi roiskuu ulos. kalkinpoistoaineiden aiheuttamista vahingoista. Älä poista vedenkeitintä alustasta, ennen Takuu ei kata laitevikoja, jotka aiheutuvat kuin laite on kytketty pois päältä.
  • Página 41: Instruções De Utilização

    Parabéns! Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
  • Página 42: Após A Utilização

    Antes de utilizar, assegure-se de que a voltagem de rede corresponde à indicada Descrição (fig. A) na placa de identificação do aparelho. O seu jarro eléctrico Princess 232613/232614 • Ligue o aparelho a uma tomada de parede foi concebido para ferver água. O aparelho com ligação à...
  • Página 43: Utilização Inicial

    Se o nível da água estiver acima da marca de Nota: A Princess não se responsabilizará por nível máximo, a água do jarro eléctrico irá quaisquer danos provocados por ferver e transbordar.
  • Página 44: Declinação De Responsabilidade

    Advertência! Antes de desincrustar o aparelho, desligue o aparelho no interruptor, retire a ficha da tomada e aguarde até o aparelho arrefecer. Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Atenção! Tenha atenção ao proceder à desincrustação do aparelho para evitar danos em móveis e vestuário.
  • Página 45: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση και παρόμοιες εφαρμογές Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά καταστήματα, γραφεία και άλλα προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε χωρίο, τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. δωμάτια και άλλους τύπους περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα τύπου κρεβάτι και Οδηγίες χρήσης πρωινό κλπ. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον Χρήση αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες συσκευή. χρήσεως. • Προσέξτε τα θερμά εξαρτήματα. Οι προσιτές επιφάνειες της συσκευής ζεσταίνονται πάρα πολύ κατά την χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Να ακουμπάτε μόνο τη χειρολαβή όταν οι Προειδοποίηση! προσιτές επιφάνειες είναι ζεστές. - Κατά τη χρήση συσκευών που • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά...
  • Página 46: Μετά Τη Χρήση

    Ασφάλεια άλλων Οδηγίες ασφαλείας για βραστήρες νερού • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής. έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλου παροχής ρεύματος. Όταν χρησιμοποιείτε διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει να τα • Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε επιτηρείτε στενά. μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που Μετά τη χρήση δεν ξεπερνάει τα 30 mA. • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη • Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση παροχή και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει...
  • Página 47: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Εάν η συσκευή είναι βυθισμένο σε νερό Εάν η στάθμη νερού είναι κάτω από το ή άλλα υγρά, μην τη χρησιμοποιήστε ξανά ελάχιστο σημείο, ο βραστήρας θα τη συσκευή. στεγνώσει. Εάν η στάθμη νερού είναι πάνω από το μέγιστο σημείο, ο βραστήρας θα βράσει και ψεκάσει καυτό νερό. Περιγραφή (εικ. A) - Μην αφαιρείτε τον βραστήρα νερού από τη Ο βραστήρας νερού 232613/232614 Princess βάση μέχρι να σβήσει η συσκευή. έχει σχεδιαστεί για βράσιμο νερού. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για βράσιμο άλλων υγρών • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή εκτός από νερό. Η συσκευή προορίζεται για και επίπεδη επιφάνεια. οικιακή χρήση μόνο. • Βγάλτε τον βραστήρα νερού (3) από τη 1. Διακόπτης on/off βάση (7). 2. Ένδειξη on/off • Ανοίξτε το καπάκι (5) πιέζοντας το κουμπί 3. Βραστήρας νερού απελευθέρωσης καπακιού (6). 4. Δείκτης στάθμης νερού • Γεμίστε τον βραστήρα νερού (3) με νερό. 5. Καπάκι • Τοποθετήστε τον βραστήρα νερού (3) στη 6. Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού βάση (7). 7. Λαβή χειρός...
  • Página 48 Αφαλάτωση της συσκευής (εικ. Α) Η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί μετά από κάθε 25 χρήσεις. Εάν η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο παράγων. Ειδικοί παράγοντες αφαλάτωσης διατίθενται από το σταθμό σέρβις. Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. Η ζημιά από τη μη τακτική αφαλάτωση της συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Προειδοποίηση! - Πριν την αφαλάτωση της συσκευής, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Προσοχή! - Προσέξτε όταν αφαλατώνετε τη συσκευή για να αποφύγετε τη ζημιά στα έπιπλα ή τα ρούχα. - Μην χρησιμοποιείτε ξύδι ή συμπύκνωμα ξυδιού για να αφαλατώνετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε κιτρικό οξύ για να αφαλατώνετε τη συσκευή. • Αφαλατώστε τον βραστήρα νερού (3) με ένα κατάλληλο παράγοντα αφαλάτωσης. • Αφήστε τον παράγοντα αφαλάτωσης να απορροφηθεί. •...
  • Página 49 (A ‫إزالة الرواسب من الجهاز )الشكل‬ 25 ‫يجب إعادة إزالة الرواسب من الجهاز بعد كل‬ ‫مرة استخدام. استخدم مادة إزالة رواسب مناسبة حين‬ ‫يحين وقت إزالة الرواسب من الجهاز. تتوفر مواد‬ .‫إزالة الرواسب الخاصة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ ‫ المسئولية‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ ‫عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف‬ ‫الناجم عن عدم إزالة الرواسب بانتظام من الجهاز ال‬ .‫يشمله الضمان‬ !‫تحذير‬ ‫- قبل إزالة الرواسب من الجهاز، افصل قابس التيار‬ ‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬ .‫الجهاز‬ .‫- ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى‬ !‫تنبيه‬ ‫- توخ الحذر عند إزالة الرواسب من الجهاز لمنع‬ .‫إتالف األثاث أو المالبس‬ ‫- ال تستخدم الخل أو الخل المركز في إزالة‬ .‫الرواسب من الجهاز‬ ‫- ال تستخدم حمض الستريك في إزالة الرواسب من‬ .‫الجهاز‬ • 3) ‫قم بإعادة إزالة الرواسب من الجهاز‬ .‫باستخدام مادة إزالة رواسب مناسبة‬ .‫• اترك مادة إزالة الرواسب ليتم امتصاصها‬ .‫( جي د ًا بالماء النظيف‬ •...
  • Página 50 ‫- تأكد دائما من أن مستوى الماء يقع بين عالمتي‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫الحد األدنى والحد األقصى على مؤشر مستوى‬ Princess 232613/232614 ‫إن غالية مياه‬ ‫(. إذا كان مستوى الماء أقل من‬A ‫الماء )شكل‬ ‫الخاصة بك قد تم تصميمها لغلي الماء. وال ي ُعد‬ ‫عالمة الحد األدنى، فإن غالية الماء قد تغلي‬ .‫الجهاز مناسبا لغلي أي سوائل أخرى خالف الماء‬ ‫لدرجة الجفاف. وإذا كان مستوى الماء أعلى من‬ .‫الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫عالمة الحد األقصى، فإن درجة غليان غالية الماء‬ ‫1 . مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫ستزداد وسيتناثر منها الماء الساخن‬ ‫2 . مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫- ال تقم برفع غالية الماء بعيدا عن القاعدة إال بعد‬ ‫3 . غالية الماء‬ .‫أن يتم إيقاف الجهاز‬ ‫4 . مؤشر مستوى الماء‬ ‫5 . الغطاء‬...
  • Página 51 ‫تعليمات السالمة لغاليات الماء‬ ‫سالمة اآلخرين‬ ‫• قبل االستخدام، تأكد دو م ًا من أن فلطية التيار‬ ‫• ال تسمح لألطفال أو أي شخص ال يعرف هذه‬ ‫الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير‬ .‫اإلرشادات باستخدام الجهاز‬ .‫بالجهاز‬ ‫• ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من‬ ‫• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم‬ ‫مكان االستخدام. ال تسمح لألطفال أو الحيوانات‬ ‫األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب‬ ‫بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي. يجب‬ ‫)على األقل 3 × 1 مم‬ ‫استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند‬ ‫• للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز‬ .‫وجود أطفال بالقرب منك‬ ‫( بتيار تشغيل مقدر ال يتجاوز‬RCD) ‫الحالي‬ ‫بعد االستخدام‬ .‫03 مللي أمبير‬ ‫• هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل‬ ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ .‫مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة‬ ‫واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة‬ ‫• تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل‬ ‫وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي‬ .‫التيار الكهربائي وكبل التوصيل‬ .‫جزء من أجزائه‬ ‫• احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل‬ ‫•...
  • Página 52 !‫تهانينا‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن‬ ‫الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ .‫واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫االستخدام‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ ‫• انتبه للقطع الساخنة. يمكن أن تصبح األسطح‬ .‫االستخدام‬ ‫الظاهرة للجهاز ساخنة ج د ًا أثناء االستخدام. المس‬ ‫المقبض فقط عندما تكون األسطح الظاهرة‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫ساخنة‬ !‫تحذير‬ ‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من الماء أو الرطوبة‬ ،‫- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي‬ .‫الزائدة‬ ‫يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد‬ .‫• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين‬...
  • Página 56 © Princess 2010 08/10...

Este manual también es adecuado para:

232614

Tabla de contenido