Sunrise Medical Jay J3 Carbon Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Jay J3 Carbon:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

J3 Carbon ™ Back
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end
user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and
warranty booklet.
J3 Carbon ™ Rückenlehne
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
GARANTIEREGISTRIERUNG: Damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird,
füllen Sie bitte die Postkarte im beigefügten Anleitungs- und Garantieheft aus und
senden Sie sie an uns zurück.
J3 Carbon ™ Dossier
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre
impérativement à l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la
livraison à l'utilisateur final.
REVENDEUR : ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR : avant d'utiliser votre fauteuil, lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE : pour valider la garantie de ce produit,
veuillez remplir et renvoyer la carte d'enregistrement que vous trouverez dans le
manuel et le livret de garantie.
SECTION
EN GL I SH
SECT ION
J3 CA RBON B A CK
O w n e r ' s M a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
ENGL I SH
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
127048
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Jay J3 Carbon

  • Página 1 SECTION EN GL I SH SECT ION J3 CA RBON B A CK J3 Carbon ™ Back O w n e r ’ s M a n u a l Important Consumer Information NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
  • Página 2 SECTI ON ENGL I SH SEC TION J3 CARB ON BA C K Cuscino J3 Carbon ™ M a n u a l e d ' u s o Importanti informazioni per l'utente AVVISO: questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere comunicate all'utente di questo prodotto.
  • Página 3 S ECTI ON ENGL I SH J3 CAR BON B AC K SECT ION μαξιλαριού J3 Carbon ™ Σημαντικές πληροφορίες για τον καταναλωτή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες που πρέπει να διαβιβαστούν στο χρήστη αυτού του προϊόντος. Μην αφαιρέσετε αυτό το Ε...
  • Página 4 J3 C ARBON B A CK SEC TION J3 Carbon ™ Hynde Vigtige forbrugeroplysninger BEMÆRK: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være tilgængelige for brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet. B r u g e r v e j l e d n i n g FORHANDLER: Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    E NGL IS H DEUTSCH I n t ro d u c tion Ei nfüh ru ng M a in te nanc e A nd C lea ning Pfl ege und R ein igun g F i t ti n g the B ac k t o t he Cha ir Montag e de s R ücke ns an d en Ro llstuh l I n sta l l atio n Montag e...
  • Página 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ČESKY Ει σ αγωγ ή Ú vo d Συντή ρ ησ η και κα θαρ ισμ ός Ú d rž b a a č i št ě n í Τοπο θέ τησ η της πλάτ ης σ τ η ν πολυ θ ρ ό ν α M o n tá...
  • Página 7: English

    Shell THE JAY J3 CARBON BACK INTENDED USE Foam Cover The Jay J3 Carbon Back is intended to provide a back Base support for a wide variety of wheelchair users. It is designed to provide simple, comfortable and effective support to help maximise function and increase sitting tolerance.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE Laundry Care Symbols Sunrise recommends that all fasteners be checked for wear, such as loose bolts or broken components every 6 months. Loose fasteners should be retightened according Machine wash in warm water (60° C) to the installation instructions.
  • Página 9: Fitting The Back To The Chair

    (19mm)(with insert), 7/8” (22mm)(with insert) or 1” (25mm) (no insert). 36cm 36cm 41cm If you cannot determine that the back canes are compatible please contact your authorized Sunrise Medical 41cm 41cm 46cm provider or Sunrise Medical customer service. 46cm 46cm 51cm Fig.
  • Página 10: Installation

    ENGLISH INSTALLATION INSTALLING THE MOUNTING HARDWARE Fig. 3 Please read the following instructions before beginning installation. To install the J3 Carbon Back, it is best to begin without a user in the wheelchair. Once the back has been installed and minor adjustments are needed the user can be seated back in the wheelchair.
  • Página 11 ENGLISH INSTALLATION Fig. 6 SPACER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS: (Fig. 6, 7). NOTE: only needed for 34cm, 40cm & 44cm widths. 1. Remove the two (2) screws (B) that hold the Mounting Bracket to the Back Cane clamp assembly, (Fig.6). NOTE: when you remove these screws, the barrel nuts will be loose.
  • Página 12 ENGLISH INSTALLATION ATTACHING AND ALIGNING THE BACK Fig. 11 SHELL (Fig.11, 12, 13). a. Using the 10mm wrench, loosen but do not remove the Mounting Pin Screws (B) and Bracket Nuts (C). b. Attach the J3 Carbon Back to the Mounting hardware by inserting the Receiver Pins into the Receivers, (Fig.12).
  • Página 13: Adjustment

    ENGLISH ADJUSTMENT ADJUSTING J3 HEIGHT, DEPTH AND ANGLE Fig. 14 The first phase of the J3 Carbon Back hardware installation is complete. It is now the appropriate time to have the user seated back in the chair for personalizing the J3 Carbon Back. Do not have the user apply full pressure on the back as it is not fully tightened to the full torque requirements.
  • Página 14: Fitting And Removal

    ENGLISH FITTING AND REMOVAL REMOVAL AND REPLACEMENT Fig. 18 Removal – quick release hardware Following installation and adjustment, the back can be easily removed from the wheelchair if necessary. To remove, push each release lever forward to unlock, (Fig. 17). Once both levers are in the forward position, simply lift the back straight up, (Fig.
  • Página 15: Vanity Flap Installation

    ENGLISH VANITY FLAP INSTALLATION VANITY FLAP INSTALLATION Fig. 24 1. Lift upper flap of J3 Carbon Back Cover (Fig. 22) 2. Match hook to loop and attach Vanity Flap to the back of the J3 Carbon Back Cover (Fig. 23). Reposition upper flap of cover to sandwich the Vanity Flap between the flaps the upper and lower flaps (Fig.
  • Página 16: Contraindications And Warranty

    CONTRINDICATIONS 24 MONTH LIMITED WARRANTY WARNING! Each Jay J3 Carbon Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every Jay J3 Do not use or prescribe this backrest for anyone Carbon Back is guaranteed to be free from defects in exceeding the stated Maximum User weight.
  • Página 17 Schale DIE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES JAY Bezug J3 CARBON RÜCKENS Der Jay J3 Carbon Rücken wurde als Rückenstütze für die vielen verschiedenen Anforderungen von Rollstuhlbenutzern entwickelt. Er ist für eine einfache, komfortable und effektive Unterstützung für maximale Funktion und erhöhte Schaumstoffpolster Sitztoleranz ausgelegt.
  • Página 18: Pflege Und Reinigung

    Angaben mit dem bei Bedarf richtigen Drehmoment angezogen werden. Wenden Sie sich zum Auswechseln von defekten Bauteilen sofort an Ihren autorisierten Sunrise Medical Händler. Wenn lose Nass aufhängen oder defekte Bauteile festgestellt wurden, das System nicht weiter verwenden.
  • Página 19: Montage Des Rückens An Den Rollstuhl

    51 cm (ohne Einsatz) montiert werden. Wenn Sie nicht feststellen können, ob die Rückenrohre kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fig. 2 Sunrise Medical Händler oder den Kundenservice von Sunrise Medical. Tabelle 3 Breite J3 Carbon Rückenrohrdurchmesser (Fig. 2) Rücken...
  • Página 20 DEUTSCH MONTAGE ANBRINGEN DER HALTERUNGEN Fig. 3 Bitte lesen Sie folgende Anweisungen gründlich durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Während des Einbaus des J3 Carbon Rückens sollte sich niemand im Rollstuhl befinden. Nachdem der Rücken angebracht ist, kann der Nutzer wieder im Rollstuhl Platz nehmen, um kleinere Anpassungen vornehmen zu können.
  • Página 21 DEUTSCH MONTAGE Fig. 6 MONTAGEANLEITUNG FÜR DISTANZSTÜCK-KIT: (Fig. 6, 7). HINWEIS: Wird nur für die Breiten 34 cm, 40 cm und 44 cm benötigt. 1. Nehmen Sie die zwei (2) Schrauben (B) ab, mit denen die Halterung an der Klemmvorrichtung am Rückenrohr befestigt ist (Fig.
  • Página 22 DEUTSCH MONTAGE BEFESTIGEN UND AUSRICHTEN DER Fig. 11 RÜCKENSCHALE (Fig. 11, 12, 13). a. Lockern Sie die Schrauben des Befestigungsstifts (B) und die Muttern der Halteplatte (C) mit dem mitgelieferten 10 mm Ringschlüssel, aber nehmen Sie sie nicht ab. b. Befestigen Sie den J3 Carbon Rücken an der Halterung, indem Sie die Aufnahmestifte in die Aufnahmen einstecken (Fig.
  • Página 23 DEUTSCH EINSTELLUNG HÖHE, TIEFE UND WINKEL DES J3 RÜCKENS Fig. 14 EINSTELLEN Der erste Teil der Montage der J3 Carbon Rückens- Halterungen ist nun beendet. Nun sollte der Benutzer wieder im Rollstuhl Platz nehmen, damit der J3 Rücken auf seine Bedürfnisse eingestellt werden kann.
  • Página 24: Montage Und Demontage

    DEUTSCH MONTAGE UND DEMONTAGE ABNEHMEN UND AUSWECHSELN Fig. 18 Abnehmen – Halterung für abnehmbaren Rücken Nach Einbau und Einstellen kann der Rücken bei Bedarf leicht vom Rollstuhl abgenommen werden. Drücken Sie zum Abnehmen beide Entriegelungshebel nach vorne, um sie zu entriegeln, (Fig.
  • Página 25: Anbringen Der Schutzabdeckung

    DEUTSCH ANBRINGEN DER SCHUTZABDECKUNG ANBRINGEN DER SCHUTZABDECKUNG Fig. 24 1. Die obere Lasche des J3 Carbon Rückenbezugs anheben (Fig. 22) 2. Befestigen Sie die Schutzabdeckung mit dem Klettverschluss am Bezug des J3 Rückens (Fig. 23). Bringen Sie die obere Lasche des Bezugs so an, dass sich die Schutzabdeckung zwischen der oberen und der unteren Lasche befindet (Fig.
  • Página 26 KONTRAINDIKATIONEN UND GARANTIE KONTRAINDIKATIONEN 24 MONATE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE WARNUNG! Alle Jay J3 Carbon Rücken werden einer sorgfältigen Inspektion und Prüfung unterzogen, um eine sehr hohe Diesen Rücken nicht für Personen verwenden Qualität zu gewährleisten. Wir gewährleisten für einen oder verschreiben, die das angegebene maximale Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle Jay...
  • Página 27: Français

    Housse mousse DOSSIER JAY J3 CARBON - USAGE PRÉVU Le dossier Jay J3 Carbon est prévu pour assurer un bon support dorsal à des utilisateurs de fauteuil roulant ayant des besoins très variés. Il a été conçu pour fournir un support simple, confortable et efficace afin d'optimiser la fonction et d'accroître la tolérance d'assise.
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    Montage des agents non chlorés des fixations. Contacter immédiatement un fournisseur de blanchiment Sunrise Medical agréé pour le remplacement d’une pièce cassée. Arrêter d'utiliser le dispositif après avoir identifié Laissez sécher naturellement des pièces desserrées ou cassées.
  • Página 29: Montage Du Dossier Sur Le Fauteuil

    Si vous ne parvenez pas à déterminer la compatibilité des montants du dossier de votre fauteuil, contactez 46 cm 46 cm 51 cm votre revendeur Sunrise Medical agréé ou le service clients Sunrise Medical. Fig. 2 Tableau 3 Largeur du dossier Diamètre du montant (Fig.
  • Página 30: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION MONTAGE DES FIXATIONS Fig. 3 Veuillez lire les consignes suivantes avant de procéder au montage. Pour installer le dossier J3 Carbon, commencez dans un premier temps avec le fauteuil vide, sans occupant. Une fois le dossier installé, vous pouvez procéder aux divers petits réglages avec l'utilisateur installé...
  • Página 31 FRANÇAIS INSTALLATION Fig. 6 INSTALLATION DU KIT D'ENTRETOISES : (Fig. 6, 7). REMARQUE : kit requis uniquement pour les largeurs de 34, 40 et 44 cm. 1. Retirez les deux (2) vis (B) qui maintiennent le support de fixation au montant (Fig. 6). REMARQUE : lorsque vous retirez ces deux vis, les écrous se détachent.
  • Página 32 FRANÇAIS INSTALLATION FIXATION ET ALIGNEMENT DE LA COQUE Fig. 11 DU DOSSIER (Fig. 11, 12, 13). a. À l'aide d'une clé de 10 mm, desserrez, sans les retirer, les vis (B) et les écrous (C). b. Attachez le dossier J3 Carbon au support en insérant les tiges dans les logements prévus à...
  • Página 33: Réglage

    FRANÇAIS RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR, DE LA PRO- Fig. 14 FONDEUR ET DE L'ANGLE D'INCLINAISON DU DOSSIER J3 La première phase de l'installation des fixations du dossier J3 Carbon est terminée. Il convient désormais d'installer l'utilisateur dans son fauteuil afin de personnaliser le dossier J3 Carbon.
  • Página 34: Installation Et Dépose

    FRANÇAIS INSTALLATION ET DÉPOSE DÉPOSE ET RÉINSTALLATION Fig. 18 Dépose – Support à libération rapide Après l’avoir installé et l'avoir réglé, le dossier peut s’enlever facilement du fauteuil, en cas de besoin. Pour le retirer, il suffit de pousser les leviers de libération vers l’avant, (Fig.
  • Página 35: Installation De La Protection Du Dossier

    FRANÇAIS INSTALLATION DE LA PROTECTION DU DOSSIER INSTALLATION DE LA PROTECTION DU Fig. 24 DOSSIER 1. Soulevez le rabat supérieur de la housse du dossier J3 Carbon (Fig. 22) 2. Collez le haut de la protection au velcro de la housse du dossier J3 Carbon (Fig. 23). Rabaissez le rabat supérieur de la housse de sorte que la protection du dossier se fixe entre les rabats inférieur et supérieur (Fig.
  • Página 36: Contre-Indications Et Réutilisation

    Ne pas utiliser, ni prescrire ce dossier à tout utilisateur optimale. Tous les dossiers Jay J3 Carbon sont garantis dont le poids dépasse la limite maximale spécifiée. contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à...
  • Página 37 Guscio UTILIZZO DELLO SCHIENALE JAY J3 CARBON Base in Fodera Lo Schienale Jay J3 Carbon è stato sviluppato per fornire schiuma supporto per la schiena per una vasta casistica di utenti in carrozzina. Ideato per fornire un supporto semplice, comodo ed efficace, favorisce la funzionalità...
  • Página 38: Manutenzione E Pulizia

    Se è necessario sostituire dei componenti rotti, contattare immediatamente il rivenditore Sunrise Medical autorizzato. Asciugare all'aria Se un componente è allentato o rotto, non utilizzare più il sistema.
  • Página 39: Montaggio Dello Schienale Sulla Carrozzina

    In caso di difficoltà nel determinare la compatibilità dei montanti dello schienale rivolgetevi ad un rivenditore 41 cm 41 cm 46 cm autorizzato oppure al servizio clienti di Sunrise Medical. 46 cm 46 cm 51 cm Fig. 2 Tabella 3 Larghezza dello Diametro dei montanti (Fig.
  • Página 40 ITALIANO INSTALLAZIONE MONTAGGIO DEI SUPPORTI Fig. 3 Prima di procedere con il montaggio, leggere bene le istruzioni. Si consiglia di montare lo Schienale J3 Carbon senza l'utente seduto in carrozzina. Se, dopo il montaggio, fosse necessario apportare alcune modifiche di piccola entità, l'utente può...
  • Página 41 ITALIANO INSTALLAZIONE Fig. 6 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL KIT DEL DISTANZIALE: (Fig. 6, 7). NOTE: solo per le larghezze di 34 cm, 40 cm e 44 cm. 1. Rimuovere le due (2) viti (B) che fissano la staffa di montaggio al gruppo del morsetto sul montante (Fig. 6). NOTA: dopo avere rimosso queste viti, i dadi a barilotto si allentano.
  • Página 42 ITALIANO INSTALLAZIONE MONTAGGIO E ALLINEAMENTO DEL GUSCIO Fig. 11 DELLO SCHIENALE (Fig. 11, 12, 13). a. Allentare, ma non rimuovere, le viti del perno di montaggio (B) e i dadi della staffa (C) usando la chiave da 10 mm. b. Attaccare lo Schienale J3 Carbon ai supporti inserendo i perni nelle sedi, (Fig.
  • Página 43 ITALIANO REGOLAZIONE REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA, DELLA PRO- Fig. 14 FONDITÀ E DELL'ANGOLO DELLO SCHIENALE La prima fase dell’installazione dei supporti dello Schienale J3 Carbon è completa. Fare sedere l'utente sulla carrozzina per regolare lo schienale. Chiedere all'utente di non applicare pressione in quanto lo schienale non è ancora stato stretto completamente secondo i requisiti di serraggio.
  • Página 44 ITALIANO RIMOZIONE E MONTAGGIO RIMOZIONE E RIPOSIZIONAMENTO Fig. 18 Rimozione – Supporti a sgancio rapido Dopo l'installazione e la regolazione, lo schienale potrà essere facilmente rimosso dalla carrozzina se necessario. Per rimuovere lo schienale, spingere le leve di sblocco in avanti per sbloccarlo, (Fig.
  • Página 45: Applicazione Della Vanity Flap

    ITALIANO APPLICAZIONE DELLA VANITY FLAP APPLICAZIONE DELLA VANITY FLAP Fig. 24 1. Sollevare il risvolto superiore della fodera dello Schienale J3 Carbon (Fig. 22) 2. Far combaciare le due parti del velcro e attaccare la Vanity Flap alla parte posteriore della fodera dello Schienale J3 Carbon (Fig.
  • Página 46 Sunrise Medical per escludere la presenza merce non conforme venduta. di danni o segni di usura. Se si rilevano dei danni, non riutilizzare il prodotto.
  • Página 47: Nederlands

    Sunrise Medical of een erkende Rugplaat leverancier. Hoes WAT IS HET DOEL VAN DE JAY J3 CARBON RUGLEUNING De Jay J3 Carbon Rugleuning is bedoeld om een ruggesteun te bieden voor een groot aantal verschillende rolstoelgebruikers. De leuning is...
  • Página 48: Onderhoud En Reiniging

    Om de positioneringselementen te laten drogen Positioneringselementen kunnen worden gereinigd met water en zeep. Dompel de positioneringselementen niet onder water. Neem contact op met de geautoriseerde Sunrise Medical dealer als u nog vragen heeft met betrekking tot de reinigingsvoorschriften. J3 Carbon Back 127048...
  • Página 49: Montage Van De Rugleuning Aan De Stoel

    Als u niet kunt vaststellen of de rugbuizen qua 46 cm 46 cm 51 cm diameter overeenstemmen, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer of met de klantenservice van Sunrise Medical. Fig. 2 Tabel 3 J3 Carbon Diameter stang (Fig.
  • Página 50: Montage

    NEDERLANDS MONTAGE INSTALLEREN VAN BEVESTIGINGSMATE- Fig. 3 RIAAL Lees onderstaande gebruiksaanwijzing door voor u met het installeren begint. De J3 Carbon rugleuning kan het beste worden gemonteerd zonder dat er iemand in de rolstoel zit. Wanneer de rugleuning is gemonteerd, kunnen kleine aanpassingen worden gedaan terwijl de gebruiker in de rolstoel zit.
  • Página 51 NEDERLANDS MONTAGE Fig. 6 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE VAN PASRINGEN: (Fig. 6, 7). MERK OP: alleen nodig voor breedtes 34cm, 40cm en 44cm. 1. Verwijder de twee (2) schroeven (B) waarmee de bevestigingsbeugel bevestigd is aan de rugbuisklem (Fig. 6). MERK OP: wanneer u deze schroeven verwijdert, komen Fig.
  • Página 52 NEDERLANDS MONTAGE BEVESTIGING EN UITLIJNING VAN DE RUG- Fig. 11 PLAAT (Fig. 11, 12, 13). a. Draai de bouten (B) en beugelmoeren (C) met behulp van de meegeleverde 10 mm steeksleutel los, maar verwijder ze niet. b. Bevestig de J3 Carbon rugleuning aan het bevestigingsmateriaal door de bouten in de ontvangers te steken (Fig.
  • Página 53: Aanpassing

    NEDERLANDS AANPASSING AANPASSEN J3 HOOGTE, DIEPTE EN HOEK Fig. 14 De eerste fase van de installatie van de J3 Carbon rugleuning is nu klaar. Dit is het juiste moment om de gebruiker in de stoel te laten plaatsnemen om de J3 rugleuning aan zijn of haar wensen aan te passen.
  • Página 54: Bevestiging En Verwijdering

    NEDERLANDS BEVESTIGING EN VERWIJDERING VERWIJDERING EN VERVANGING Fig. 18 Verwijdering - quick-release bevestigingsmateriaal Na installatie en aanpassing kan de rugleuning, als dat nodig is, gemakkelijk worden verwijderd van de rolstoel. Om te verwijderen, drukt u beide ontgrendelingshendels naar voren om te ontgrendelen (Fig.
  • Página 55: Bevestiging Van De Beschermflap

    NEDERLANDS BEVESTIGING VAN DE BESCHERMFLAP BEVESTIGING VAN DE BESCHERMFLAP Fig. 24 1. Til de bovenste flap van de hoesomslag van de J3 Carbon Rugleuning op (Fig. 22) 2. Doe de haak aan de lus en bevestig de beschermflap aan de achterzijde van de hoes van de J3 rugleuning (Fig.
  • Página 56: Contra-Indicaties En Garantie

    Laat de rugplaat, het bevestigingsmateriaal, het schuim beschrijving die hier wordt gegeven. Genoegdoening en de hoes door een erkende Sunrise Medical dealer voor schending van expliciet hierin gestelde garanties controleren op schade of slijtage. Hergebruik het product zijn beperkt tot reparatie of vervanging van de producten.
  • Página 57: Svenska

    SVENSKA INLEDNING Sunrise Medical rekommenderar att en läkare eller J3 KOLFIBER-RYGG arbetsterapeut med stor erfarenhet av sitsar och positionering i rullstol, rådfrågas för att avgöra om ett J3 Carbon ryggstöd är lämpligt. VARNING! Ryggstöd skall endast installeras av: 4mm insexnyckel 10mm blocknyckel •...
  • Página 58: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL OCH RENGÖRING UNDERHÅLL Tvättsymboler Sunrise rekommenderar att alla fästanordningar kontrolleras med avseende på slitage hos exempelvis lösa bultar eller trasiga komponenter var 6:e månad. Lösa Maskintvätta i varmt vatten (60° C) fästelement dras åt enligt monteringsanvisningarna. Alla beslag ska dras åt med, i monteringsanvisningen, angivet moment.
  • Página 59: Montering Av Ryggstöd På Stolen

    SVENSKA MONTERING AV RYGGSTÖD PÅ STOLEN FASTSTÄLLANDE AV KOMPATIBILITET Tabell 1 Rullstolstyper J3 KOLFIBER-RYGG BREDD Bredd på ryggrör från utsida J3 Carbon ryggdyna är avsett att vara kompatibelt med Distans Fast montering till utsida av rör, (Fig. 1-A) de flesta rullstolar, med följande undantag: Min.
  • Página 60: Installation

    SVENSKA INSTALLATION MONTERING AV FÄSTDETALJER Fig. 3 Läs följande instruktioner innan montering påbörjas. Vid montering av J3 Carbon ryggdyna är det bäst att börja utan brukaren sittande i rullstolen. När monteringen är klar och smärre injusteringar behövs kan brukaren sättas tillbaka i rullstolen.
  • Página 61 SVENSKA INSTALLATION Fig. 6 DISTANSER MONTERINGSINSTRUKTION- (Fig. 6, 7). OBS!krävs endast för 34 cm, 40 cm & 44 cm bredd. 1. Avlägsna de två (2) skruvar (B) som håller ihop fästet med ryggrörsfästet, (Fig.6). OBS! när du tar bort dessa skruvar, kommer hylsmuttrar att vara lösa.
  • Página 62 SVENSKA INSTALLATION MONTERING OCH JUSTERING AV RYGG- Fig. 11 SKAL (Fig. 11, 12, 13). a. Använd 10 mm nyckel, lossa men ta inte bort Monteringsstiftskruvar (B) och hylsmuttrar (C). b. Fäst J3 kolfiber-ryggen i fästena genom att sticka ner stiften i hållaren, (Fig. 12). c.
  • Página 63: Justering

    SVENSKA JUSTERING JUSTERING AV HÖJD, DJUP OCH VINKEL Fig. 14 FÖR J3 Den första fasen av monteringen för J3 Carbon ryggstöd är nu avklarad. Det är nu rätt tid att låta användaren sätta sig i stolen för personlig anpassning av ryggstödet. Låt inte användaren anlägga fullt tryck på...
  • Página 64: Montering Och Borttagning

    SVENSKA MONTERING OCH BORTTAGNING BORTTAGNING OCH OMPLACERING Fig. 18 Borttagning – quicki release monteringsfästen Efter montering och justering kan ryggstödet enkelt avlägsnas från rullstolen vid behov. För att avlägsna, tryck respektive frigöringsspak framåt för att låsa upp, (Fig. 17). Så snart båda spakar är i framåtläge, lyft helt enkelt upp ryggdynan rakt upp, (Fig.
  • Página 65: Skyddsöverdrag Installation

    SVENSKA SKYDDSÖVERDRAG INSTALLATION SKYDDSÖVERDRAG INSTALLATION Fig. 24 1. Lyft upp övre överdrag från J3-Carbon-ryggdynans överdrag (Fig. 22) 2. Fäst krok till band och fäst skyddsöverdraget på baksidan på J3-ryggdynans överdrag (Fig. 23). Ompositionera det övre överdraget och täck mellanrummet mellan övre och nedre överdrag med skyddsöverdraget (Fig.
  • Página 66: Begränsningar Och Garanti

    är att varan Denna produkt är lämplig för återanvändning*: repareras eller ersätts. Skadestånd vid brott mot någon Be att en auktoriserad Sunrise Medical återförsäljare garanti kan under inga omständigheter innefatta några inspekterar skalet, monteringsfästen och överdrag följdskador eller överstiga kostnaden för den felaktiga...
  • Página 67: Introducción

    • Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • Un profesional sanitario cualificado que haya obtenido el certificado apropiado de capacitación ya sea por Torácico medio (MT) parte de Sunrise Medical o su distribuidor autorizado. Carcasa del respaldo USO INDICADO DEL RESPALDO JAY J3 CARBONO Base de Funda El respaldo Jay J3 Carbono está...
  • Página 68: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO Símbolos para el cuidado en el lavado Sunrise recomienda que verifique cada seis meses todos los anclajes para detectar signos de desgaste, tornillos flojos o componentes rotos. Los tornillos flojos Lavar a máquina en agua tibia (60°...
  • Página 69: Compatibilidad

    Si no puede determinar que los tubos del respaldo 46 cm 46 cm 51 cm sean compatibles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical o con el servicio de atención al cliente de Sunrise Medical. Fig. 2 Tabla 3 Anchura Respaldo Diámetro del tubo (Fig.
  • Página 70: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE FIJACIÓN Fig. 3 Y MONTAJE Por favor lea las siguientes instrucciones antes de dar comienzo a la instalación. Para instalar el respaldo J3 Carbono, es mejor comenzar sin el usuario sentado en la silla de ruedas. Una vez que el respaldo está...
  • Página 71 ESPAÑOL INSTALACIÓN Fig. 6 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL KIT DE ESPACIADORES: (Fig. 6, 7). NOTA:solo necesarios para anchuras de 34 cm, 40 cm y 44 cm. 1. Extraiga los dos (2) tornillos (B) que sujetan el soporte de montaje a la abrazadera del tubo posterior (Fig. 6). NOTA: cuando extraiga estos tornillos, las tuercas tambor estarán flojas.
  • Página 72 ESPAÑOL INSTALACIÓN INSERCIÓN Y ALINEACIÓN DE LA CARCASA Fig. 11 DEL RESPALDO (Fig. 11, 12, 13). a. Utilizando la llave de 10mm, afloje pero no extraiga los tornillos de pasador de montaje (B) y las tuercas del soporte (C). b. Acople el respaldo J3 Carbono a las piezas de montaje insertando los pasadores de receptor en los receptores, (Fig.
  • Página 73: Ajuste De Altura, Profundidad Yángulo En J3

    ESPAÑOL AJUSTE AJUSTE DE ALTURA, PROFUNDIDAD Y Fig. 14 ÁNGULO EN J3 La primera fase de la instalación de las piezas de ajuste del respaldo J3 Carbono está completa. Es el momento de sentar al usuario en la silla para personalizar la posición del respaldo J3. No permita que el usuario ejerza demasiada presión sobre el respaldo, ya que no está...
  • Página 74: Montaje Y Desmontaje

    ESPAÑOL MONTAJE Y DESMONTAJE RETIRADA Y NUEVA COLOCACIÓN Fig. 18 Desmontaje - Piezas de desmontaje rápido Habiendo explicado los pasos para la instalación y el ajuste, también puede extraer fácilmente el respaldo de la silla de ruedas de ser necesario. Para la extracción, empuje hacia delante de las palancas de liberación.
  • Página 75: Instalación De La Extensión De La Funda

    ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA FUNDA INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE LA Fig. 24 FUNDA 1. Levante la solapa superior de la funda del respaldo J3 Carbono (Fig. 22) 2. Haga coincidir las cintas de sujeción de Velcro y asegure la extensión en la parte posterior de la funda del respaldo J3 Carbono (Fig.
  • Página 76: Contraindicaciones

    Este producto es apto para ser reutilizado*: ninguna garantía que se extienda fuera de la descripción Haga que un distribuidor autorizado de Sunrise Medical aquí establecida. Los remedios por violaciones de las verifique la carcasa, las piezas de montaje, la espuma y garantías expresas aquí...
  • Página 77: Português

    Base de Capa CARBON espuma A Jay J3 Carbon Back destina-se a oferecer apoio para as costas a uma grande variedade de utilizadores de cadeiras de rodas. Foi criada para oferecer apoio simples, confortável e eficaz para ajudar a maximizar a sua funcionalidade e aumentar a tolerância de posição...
  • Página 78: Manutenção E Limpeza

    Apenas branqueamento sem as especificações na seção de instalação do hardware. cloro, quando necessário Contacte o seu agente Sunrise Medical autorizado imediatamente para substituir qualquer peça partida. Não Pendurar continue a usar o sistema depois de identificar peças partidas ou soltas.
  • Página 79: Instalar O Encosto Na Cadeira

    Se não conseguir determinar se as barras traseiras são compatíveis contacte o seu fornecedor autorizado 46 cm 46 cm 51 cm pela Sunrise Medical ou o serviço de assistência Sunrise Medical. Fig. 2 Tabela 3 Largura do Diâmetro da barra (Fig. 2) encosto J3 Carbon Largura mínima...
  • Página 80: Instalação

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO HARDWARE DE MONTA- Fig. 3 Leia as seguintes instruções antes de começar a instalação. Para instalar o Encosto J3 Carbon, é melhor começar por remover o utilizador da cadeira. Quando instalar o encosto e se fôr necessário efetuar pequenos ajustamentos, pode sentar o utilizador na cadeira de rodas.
  • Página 81 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO Fig. 6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO KIT DO ESPAÇADOR: (Fig. 6, 7). NOTA:só necessário para larguras de 34 cm, 40 cm e 44 cm. 1. Remova os dois (2) parafusos (B) que seguram o suporte de montagem à estrutura de fixação da barra traseira, (Fig.
  • Página 82 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO FIXAÇÃO E ALINHAMENTO DA COBERTURA Fig. 11 DO ENCOSTO (Fig. 11, 12, 13). a. Com a chave de 10 mm, desaperte mas não remova os parafusos do pino de montagem (B) e as porcas do suporte (C). b. Fixe o encosto J3 Carbon ao hardware de montagem inserindo os pinos de receção nos recetores, (Fig.
  • Página 83: Ajustamento

    PORTUGUÊS AJUSTAMENTO AJUSTAR ALTURA, PROFUNDIDADE E Fig. 14 ÂNGULO DE J3 A primeira fase da instalação do Encosto J3 Carbon está completa. Agora é a altura apropriada para sentar o utilizador na cadeira para personalizar o Encosto J3 Carbon. O utilizador não deve aplicar o seu peso total no encosto porque ainda não foi completamente apertado segundo os requisitos de torção.
  • Página 84: Instalação E Remoção

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E REMOÇÃO REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO Fig. 18 Remoção – hardware de desbloqueio rápido Após a instalação e ajustamento, o encosto pode ser facilmente removido da cadeira de rodas, se necessário. Para remover, empurre cada manípulo de libertação para a frente para desbloquear, (Fig.
  • Página 85: Instalação Da Aba De Proteção

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DA ABA DE PROTEÇÃO INSTALAÇÃO DA ABA DE PROTEÇÃO Fig. 24 1. Levante a aba superior da Capa do Encosto J3 Carbon (Fig. 22) 2. Faça corresponder o gancho com a argola e fixe a Aba de Proteção à parte traseira da Capa do Encosto J3 Carbon (Fig.
  • Página 86: Contra-Indicações E Garantia

    Não use ou receite este encosto a alguém cujo peso qualidade. Cada Encosto Jay J3 Carbon tem a garantia seja superior ao Peso Máximo de Utilizador indicado. de não apresentar defeitos de material e de fabrico por um período de 24 meses desde a data de compra,...
  • Página 87: Ελληνικα

    Κάλυμμα ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ JAY J3 αφρού CARBON Η πλάτη Jay J3 Carbon προορίζεται για να παρέχει υποστήριξη πλάτης σε ένα μεγάλο εύρος χρηστών αναπηρικών πολυθρονών. Είναι σχεδιασμένο για να παρέχει απλή, άνετη και αποτελεσματική υποστήριξη ώστε να συμβάλλει στη μεγιστοποίηση της λειτουργίας...
  • Página 88: Συντή Ρ Ησ Η Και Κα Θαρ Ισμ Ός

    τις προδιαγραφές ροπής που αναφέρονται στο τμήμα Μόνο λευκαντικό χωρίς τοποθέτησης υλικού. Επικοινωνήστε αμέσως με τον χλωρίνη, όταν απαιτείται εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της Sunrise Medical για να αντικαταστήσετε τυχόν σπασμένα εξαρτήματα. Στεγνώστε φυσικά Μη συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το σύστημα αφού ανακαλύψετε ότι έχει χαλαρά ή σπασμένα εξαρτήματα.
  • Página 89: Τοπο Θέ Τησ Η Της Πλάτ Ης Σ Τ Η Ν Πολυ Θ Ρ Ό Ν Α

    με διάμετρο 3/4” (19mm)(με ένθετο), 7/8” (22mm)(με ένθετο) ή 1” (25mm)(χωρίς ένθετο). Αν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε εάν οι ράβδοι πλάτης είναι συμβατοί επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της Sunrise Medical ή με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sunrise Medical. Πίνακας 3 Πλάτος πλάτης J3 Διάμετρος...
  • Página 90: Τοπο Θέ Τησ Η

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Εικ. 3 ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση. Για να τοποθετήστε την πλάτη J3 Carbon, είναι καλύτερα να ξεκινήσετε χωρίς να κάθεται ο χρήστης στην αναπηρική πολυθρόνα. Όταν τοποθετηθεί η πλάτη και απαιτούνται μικρές...
  • Página 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Εικ. 6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΙΤ ΑΠΟΣΤΑΤΗ: (Εικ. 6, 7). ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Χρειάζεται μόνο για πλάτη 34 εκ., 40 εκ. και 44 εκ. 1. Αφαιρέστε τις δύο (2) βίδες (B) που συγκρατούν το βραχίονα στερέωσης στη διάταξη σφιγκτήρα ράβδου πλάτης, (Εικ. 6). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν...
  • Página 92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΟΥ Εικ. 11 ΚΕΛΥΦΟΥΣ ΠΛΑΤΗΣ (Εικ. 11, 12, 13). a. Χρησιμοποιώντας το κλειδί 10mm, χαλαρώστε αλλά μην αφαιρέσετε τις βίδες πείρου στερέωσης (B) και τα παξιμάδια βραχίονα (C). b. Προσαρτήστε την πλάτη J3 Carbon στον εξοπλισμό στερέωσης...
  • Página 93: Ρύθ Μι Ση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ, ΒΑΘΟΥΣ ΚΑΙ ΓΩΝΙΑΣ ΤΟΥ Εικ. 14 Η πρώτη φάση της τοποθέτησης του υλικού εξοπλισμού της πλάτης J3 Carbon ολοκληρώθηκε. Τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή για να καθίσει ο χρήστης στην πολυθρόνα ώστε να εξατομικεύσετε την πλάτη J3 Carbon. Μην...
  • Página 94: Τοπο Θέ Τησ Η Και Α Φαί Ρ Εσ Η

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εικ. 18 Αφαίρεση – εξοπλισμός γρήγορης αποδέσμευσης Μετά την εγκατάσταση και ρύθμιση, μπορείτε να αφαιρέσετε την πλάτη εύκολα από την αναπηρική πολυθρόνα, εάν απαιτείται. Για την αφαιρέσετε, ωθήστε κάθε μοχλό αποδέσμευσης προς τα εμπρός για να απασφαλιστεί, (Εικ.
  • Página 95: Τοποθετηση Βοηθητικου Σκεπασματοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΥ ΣΚΕΠΑΣΜΑΤΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΥ Εικ. 24 ΣΚΕΠΑΣΜΑΤΟΣ 1. Ανυψώστε το άνω πτερύγιο του καλύμματος της πλάτης J3 Carbon (Εικ. 22) 2. Ενώστε το άγκιστρο και τη θηλιά και συνδέστε το βοηθητικό σκέπασμα στο πίσω μέρος του καλύμματος της πλάτης J3 Carbon (Εικ. 23). Τοποθετήστε...
  • Página 96: Αντενδείξει Σ Και Ε Γγύ Ηση

    ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 24 ΜΗΝΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κάθε πλάτη Jay J3 Carbon έχει επιθεωρηθεί προσεκτικά και έχει τεθεί υπό δοκιμή για να παρέχει Μην χρησιμοποιείτε και μην συνταγογραφείτε αυτή την άριστη αποδοτικότητα. Κάθε πλάτη Jay J3 Carbon πλάτη για οποιοδήποτε άτομο υπερβαίνει το δηλωμένο...
  • Página 97 Pěnová Potah URČENÉ POUŽITÍ OPĚRADLA JAY J3 CARBON základna Jay J3 Carbon slouží k poskytnutí opory zad pro širokou škálu uživatelů invalidních vozíků. Poskytuje jednoduchou, komfortní a efektivní oporu pro maximalizaci funkce a zvýšení tolerance sezení. Kromě toho je lehký, trvanlivý a snadno se používá.
  • Página 98: Údržba A Čištění

    ČESKY ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA Symboly pro praní a údržbu textilií Sunrise doporučuje kontrolu všech upevňovacích prvků, zda nejsou opotřebované jedenkrát za 6 měsíců, např. zda nejsou povolené šrouby nebo rozbité komponenty. Perte v pračce v teplé vodě (60° C) Povolené...
  • Página 99: Montáž Zádové Opěrky Na Invalidní Vozík

    Pokud nemůžete určit, zda jsou trubky zádové opěrky kompatibilní, obraťte se, prosím, na svého 46 cm 46 cm 51 cm autorizovaného dodavatele Sunrise Medical nebo na služby zákazníkům Sunrise Medical. Obr. 2 Tabulka 3 Šířka opěradla J3 Průměr trubky (Obr. 2) Carbon Minimální...
  • Página 100 ČESKY INSTALACE INSTALACE MONTÁŽNÍHO HARDWARU Obr. 3 Před zahájením instalace si přečtěte následující pokyny. Při instalaci opěradla J3 Carbon je nejvhodnější začít bez uživatele na invalidním vozíku. Po instalaci zádové opěrky, když jsou zapotřebí drobné úpravy, může se uživatel opět usadit v invalidním vozíku.
  • Página 101 ČESKY INSTALACE Obr. 6 POKYNY K INSTALACI SADY ROZPĚRY: (Obr. 6, 7). POZNÁMKA:k použití pouze pro šířky 34 cm, 40 cm a 44 cm. 1. Odstraňte dva (2) šrouby (B), které upevňují montážní konzoli k sestavě svěrky zadní trubky (Obr. 6). POZNÁMKA: při odstraňování...
  • Página 102 ČESKY INSTALACE PŘIPEVNĚNÍ A VYROVNÁNÍ SKOŘEPINY Obr. 11 ZÁDOVÉ OPĚRKY (Obr. 11, 12, 13). a. Pomocí 10mm klíče uvolněte (ale neodstraňujte) čepy se závitem (B) a matky držáku (C). b. Připojte opěradlo J3 Carbon na montážní držák tak, že vložíte čepy do držáků (Obr. 12). c.
  • Página 103 ČESKY NASTAVENÍ NASTAVENÍ VÝŠKY, HLOUBKY A ÚHLU J3 Obr. 14 První fáze instalace hardwaru opěradla J3 Carbon je dokončena. Nyní je vhodná doba k tomu, aby se uživatel opět posadil na invalidní vozík k provedení úprav opěradla J3 Carbon na míru uživatele. Uživatel by se neměl o zádovou opěrku opírat naplno, protože není...
  • Página 104 ČESKY MONTÁŽ A ODSTRANĚNÍ ODSTRANĚNÍ A VÝMĚNA Obr. 18 Odstranění - rychloupínací držáky Po instalaci a nastavení lze zádová opěrka v případě potřeby snadno sejmout z invalidního vozíku. Při odstraňování zatlačte uvolňovací páky dopředu, aby se komfortní opěradlo uvolnilo, (Obr. 17).
  • Página 105: Instalace Krycí Chlopně

    ČESKY INSTALACE KRYCÍ CHLOPNĚ INSTALACE KRYCÍ CHLOPNĚ Obr. 24 1. Zdvihněte horní chlopeň potahu opěradla J3 Carbon (Obr. 22) 2. Vyrovnejte háček s očkem a nasaďte krycí chlopeň zpět na potah opěradla J3 (Obr. 23). Přemístěte horní chlopeň tak, aby byla krycí chlopeň mezi horní a spodní...
  • Página 106 KONTRAINDIKACE A ZÁRUKA KONTRAINDIKACE OMEZENÁ ZÁRUKA 24 MĚSÍCŮ VAROVÁNÍ! Každé opěradlo Jay J3 Carbon je pečlivě kontrolováno a testováno, aby poskytovalo špičkový výkon. Na Toto opěradlo nepředepisujte nikomu, kdo přesahuje každé opěradlo Jay J3 Carbon se poskytuje záruka, uvedenou maximální hmotnost uživatele.
  • Página 107: Wersja Polska

    Podstawa Pokrowiec PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE OPARCIA JAY J3 piankowa CARBON Oparcie Jay J3 Carbon przeznaczone jest do zapewnienia oparcia pleców dla szerokiego grona użytkowników wózków inwalidzkich. Zostało zaprojektowane, aby zapewnić prostą, komfortową i efektywną funkcjonalność oraz zwiększenie tolerancji siedzenia. Dodatkowo jest lekkie, wytrzymałe i łatwe w użyciu.
  • Página 108: Ko Nser Wac Ja I Czy Szc Zenie 1

    (sekcja instalacja Tylko bezchlorowy wybielacz, jeśli jest niezbędny osprzętu). W celu wymiany uszkodzonych elementów należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym dostawcą firmy Sunrise Medical. Nie należy kontynuować Suszyć na sznurku użytkowania po stwierdzeniu poluzowania lub uszkodzenia elementów. Nie prasować...
  • Página 109: Mo Ntowani E Oparc Ia Do Wó Z Ka 1

    41 cm 46 cm tylne są kompatybilne należy skontaktować się z autoryzowanym dostawcą lub biurem obsługi klienta 46 cm 46 cm 51 cm firmy Sunrise Medical. Rys. 2 Tabela 3 Szerokość oparcia Średnica pręta (Rys. 2) J3 Carbon Minimalna Maksymalna szerokość...
  • Página 110: Montaż

    WERSJA POLSKA MONTAŻ INSTALACJA OSPRZĘTU MONTAŻOWEGO Rys. 3 Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać niniejszą instrukcję. Najlepiej rozpocząć instalację oparcia J3 Carbon, gdy użytkownik nie przebywa na wózku. Gdy oparcie zostanie zamontowane i niezbędne są drobne regulacje, użytkownik może powrócić na wózek. Wymagane narzędzia (załączone do oparcia J3 Carbon)* •...
  • Página 111 WERSJA POLSKA MONTAŻ Rys. 6 INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU PRZE- KŁADEK: (Rys. 6, 7). UWAGA: zestaw potrzebny tylko dla szerokości 34 cm, 40 cm i 44 cm. 1. Wykręcić dwie (2) śruby (B) mocujące wspornik montażowy do zacisków prętów tylnych (Rys. 6). UWAGA: po wykręceniu tych śrub nakrętki tulei spadną.
  • Página 112: Montowanie I Wyrównywanie Osłony Oparcia

    WERSJA POLSKA MONTAŻ MONTOWANIE I WYRÓWNYWANIE OSŁONY Rys. 11 OPARCIA (Rys. 11, 12, 13). a. Kluczem nasadkowym 10 mm poluzować śruby sworznia mocującego (B) i nakrętki wspornika (C), ale bez ich odkręcania. b. Przymocować oparcie J3 Carbon do osprzętu montażowego poprzez wsunięcie kołków w gniazda (Rys.
  • Página 113: Regulacja

    WERSJA POLSKA REGULACJA REGULACJA WYSOKOŚCI, GŁĘBOKOŚCI I Rys. 14 KĄTA OPARCIA J3 Zakończono pierwszą fazę montażu osprzętu oparcia J3. Teraz użytkownik może zająć miejsce na wózku, aby można było dopasować do niego oparcie J3 Carbon. Nie wolno naciskać pełną siłą na oparcie, dopóki nie zostanie ono całkowicie dokręcone do wymaganeej siły dokręcenia śrub.
  • Página 114: Montaż I Demontaż

    WERSJA POLSKA MONTAŻ I DEMONTAŻ DEMONTAŻ I WYMIANA Rys. 18 Demontaż – osprzęt szybkiego montażu Po montażu i regulacji, w razie konieczności oparcie można łatwo zdemontować z wózka. W celu wymontowania należy przesunąć wszystkie dźwignie zwalniające do przodu. Skutkuje to odblokowaniem, (Rys.
  • Página 115: Montaż Klapy Zasłaniającej

    WERSJA POLSKA MONTAŻ KLAPY ZASŁANIAJĄCEJ MONTAŻ KLAPY ZASŁANIAJĄCEJ Rys. 24 1. Podnieś górną klapę pokrowca oparcia J3 Carbon (Rys. 22) 2. Przy użyciu rzepu przyczep klapę zasłaniającą do tylnej części pokrowca oparcia J3 Carbon (Rys. 23). Ponownie zapnij górną klapę pokrowca, aby klapa zasłaniająca znajdowała się...
  • Página 116: Przeciwwskazania I Gwarancja

    PRZECIWWSKAZANIA 24 MIESIĄCE GWARANCJI OSTRZEŻENIE! Celem zapewnienia najlepszego działania, każde oparcie Jay J3 Carbon jest dokładnie kontrolowane Nie wolno użytkować ani przepisywać oparcia i przetestowane. Każde oparcie Jay J3 Carbon użytkownikowi o masie przekraczającej dopuszczalną posiada gwarancję braku defektów materiałowych oraz wagę.
  • Página 117: Norsk

    NORSK INNLEDNING Sunrise Medical anbefaler at du rådfører deg med en J3 CARBON-RYGG lege eller terapeut som har erfaring med setesystemer og sittebehov, for å finne ut om en J3-Carbon-rygg vil dekke dine behov. ADVARSEL! 4 mm Rygger skal kun monteres av: 10 mm skiftenøkkel...
  • Página 118: Vedlikehold Og Rengjøring

    Rengjøre delene Delene kan vaskes med såpevann. Legg ikke delene i vann. Hvis du har spørsmål angående rengjøringsprosedyrene, vennligst ta kontakt med din Sunrise Medical-kontakt. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Página 119: Montere Ryggen På Stolen

    (22 mm) (med innlegg), eller 1" (25 mm) (uten innlegg). Hvis du ikke kan avgjøre om ryggrørene er kompatible, 41 cm 41 cm 46 cm ta kontakt med din autoriserte Sunrise Medical- forhandler eller Sunrise Medicals kundesenter. 46 cm 46 cm 51 cm Fig.
  • Página 120: Montering

    NORSK MONTERING MONTERE FESTEBRAKETTENE Fig. 3 Les igjennom følgende instruksjoner før du monterer ryggen. Når du skal montere J3-Carbon-ryggen, er det best at brukeren ikke sitter i rullestolen. Når ryggen er montert og det er nødvendig å finjustere den, kan brukeren sette seg tilbake i rullestolen.
  • Página 121 NORSK MONTERING Fig. 6 MONTERING AV AVSTANDSSTYKKER: (Fig. 6, 7). MERK:kun nødvendig for bredder på 34 cm, 40 cm og 44 cm. 1. Fjern de to (2) skruene (B) som fester festebraketten til klemmen på ryggrøret (Fig. 6). MERK: når du fjerner disse skruene, vil hylsemutterene løsne.
  • Página 122 NORSK MONTERING FESTE OG JUSTER RYGGSKALLET (FIG. 6.0 Fig. 11 - 7.0) (Fig. 11, 12, 13). a. Bruk den 10 mm skiftenøkkelen for å løsne - men ikke fjerne - skruene (B) på festepinnen og mutrene (C) på braketten. b. Fest J3 Carbon-ryggen til braketten ved å...
  • Página 123: Justering

    NORSK JUSTERING JUSTERE HØYDE, DYBDE OG VINKEL PÅ Fig. 14 J3-RYGGEN Du har nå fullført den første monteringsfasen for J3-Carbon-ryggen. Brukeren kan nå sette seg tilbake i rullestolen slik at ryggen kan tilpasses. Fordi ryggen ikke er strammet til med det nødvendige tiltrekkingsmomentet, må du ikke la brukeren lene seg tilbake med full tyngde.
  • Página 124: Montering Og Demontering

    NORSK MONTERING OG DEMONTERING DEMONTERING OG UTSKIFTNING Fig. 18 Demontering - festeutstyr for hurtigkobling Om nødvendig, kan ryggen lett tas av rullestolen ved å følge instruksjonene for montering og demontering av ryggen. For å demontere, skyv hver spake forover for å frigjøre dem. (Fig.
  • Página 125 NORSK MONTERING AV RYGGTREKKFORLENGER MONTERING AV RYGGTREKKFORLENGER Fig. 24 1. Løft den øvre klaffen på J3-Carbon-ryggtrekket (Fig. 2. Sett løkken på kroken, og fest ryggtrekkforlengeren bak på J3-ryggtrekket (Fig. 23). Sett tilbake den øvre klaffen på trekket for å dekke ryggtrekkforlengeren mellom den øvre og nedre klaffen (Fig.
  • Página 126 Ved et eventuelt brudd på de bestemte Dette produktet kan gjenbrukes*: garantiene som er beskrevet her, skal den eneste Få en Sunrise Medical-forhandler til å undersøke at erstatningen være å reparere eller erstatte produktet. ryggskallet, festebrakettene, skummet og trekket ikke Ved et eventuelt brudd på...
  • Página 127 DANSK INDLEDNING Sunrise Medical anbefaler, at man rådfører sig med J3 CARBON RYGGEN sin læge eller terapeut med erfaring i siddestilling og positionering for at afgøre, om et J3-Carbon-ryg er egnet til det påtænkte formål. ADVARSEL! 4 mm-unbrakonøgle Ryglæn bør kun monteres af: 10 mm-topnøgle...
  • Página 128: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Tåler blegning, men ikke med klor montering af beslag. Hvis det konstateres, at der findes løse eller ødelagte dele, må systemet ikke bruges, og du skal straks kontakte din autoriserede Sunrise Medical- Dryptørring forhandler for at få dem udskiftet. NEM RENGØRING Undgå...
  • Página 129: Montering Af Ryggen På Kørestolen

    (med indsats), 22mm (med indsats) eller 25mm (uden 46 cm 46 cm 51 cm indsats). Hvis du ikke kan afgøre, om ryglænsrørene er kompatible, bedes du kontakte din autoriserede Sunrise Medical-leverandør eller Sunrise Medicals Fig. 2 kundeservice. Tabel 3 J3 Carbon ryggens Ryglænsrørets diameter (Fig. 2) bredde...
  • Página 130 DANSK MONTERING MONTERING AF RYGLÆNSBESLAG Fig. 3 Inden monteringen bedes du læse alle anvisningerne i dette afsnit. Selve monteringen af J3 Carbon ryggen skal helst foretages på en tom kørestol. Så snart ryggen er monteret og de nødvendige justeringer udført, kan brugeren sætte sig i kørestolen igen.
  • Página 131 DANSK MONTERING Fig. 6 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FOR AFSTANDSSÆT: (Fig. 6, 7). BEMÆRK:kun påkrævet for 34cm, 40cm & 44cm bredder. 1. Fjern de to (2) skruer (B) der holder monteringsbeslaget til ryglænsrørets fastspændingssamling, (Fig. 6). BEMÆRK: når du fjerner disse skruer, bliver Fig.
  • Página 132 DANSK MONTERING FASTGØRING OG JUSTERING AF RYGGENS Fig. 11 SKAL (Fig. 11, 12, 13). a. Brug en 10 mm skruenøgle, og løsgør den uden at fjerne den Monteringsstiftens skruer (B) og beslagets møtrikker (C). b. Fastgør J3 Carbon ryglænet til monteringshardwaren ved at sætte låsestifterne ind i låsene, (Fig.
  • Página 133 DANSK JUSTERING JUSTERING AF J3-RYGLÆNETS HØJDE, Fig. 14 DYBDE OG VINKEL Første trin i monteringen af J3-Carbon-ryglænets beslag er nu gennemført. Herefter er det en god idé at få brugeren til at sidde i kørestolen igen, så J3-Carbon-ryglænet kan tilpasses individuelt. Brugeren må...
  • Página 134 DANSK MONTERING OG AFTAGNING AFTAGNING OG GENMONTERING Fig. 18 Aftagning – lynudløser hardware Efter udført montering eller justering kan ryggen nemt tages af kørestolen, hvis det er nødvendigt. For at fjerne, skub hvert udløsergreb fremad for at åbne det, (Fig. 17).
  • Página 135: Montering Af Diskretionsposen

    DANSK MONTERING AF DISKRETIONSPOSEN MONTERING AF DISKRETIONSPOSEN Fig. 24 1. Løft den øverste klap på J3-Carbon-ryglænets betræk (Fig. 22) 2. Sæt burrebåndene sammen, og fastgør klappen på bagsiden af J3-Carbon-ryglænets betræk (Fig. 23). Placér betrækkets øverste klap sådan, at diskretionspose er puttet ind mellem den øverste og den nederste klap (Fig.
  • Página 136 Risiko for ulykke. Denne garanti omfatter ikke punkteringer, flænger, Få altid en autoriseret Sunrise Medical-forhandler til at brændemærker eller ryglænets aftagelige betræk. undersøge produktet for skade eller slidtage, inden det Erstatningskrav og reparationer skal ske hos den overføres til en anden bruger.
  • Página 137 SUOMI ESITTELY Sunrise Medical suosittelee, että J3-Carbon-selkätuen J3 CARBON -SELKÄTUKI käytön soveltuvuuden määritys annetaan istuimen ja selkänojan käyttöön perehtyneen lääkärin tai terapeutin tehtäväksi. VAROITUS! Selkätuen saa asentaa ainoastaan: 4mm kuusioavain 10mm kiintoavain • Sunrise Medicalin valtuuttama jälleenmyyjä. • Pätevä lääkintähenkilö, joka on saanut Sunrise Medicalin tai valtuutetun jälleenmyyjän järjestämän...
  • Página 138: Huoltaminen Ja Puhdistaminen

    SUOMI HUOLTAMINEN JA PUHDISTAMINEN HUOLTO Pesumerkit Sunrise suosittelee, että kaikki kiinnikkeet on tarkastettava kulumisen, löystyneiden ja rikkoutuneiden osien (esim. pultit) varalta kuuden kuukauden välein. Löystyneet Konepese lämpimässä vedessä (60° C) kiinnikkeet on kiristettävä asennusohjeiden mukaisesti. Kaikki kiinnikkeet on kiristettävä laitteen asennusohjeissa Käytä...
  • Página 139: Selkäosan Asennus Tuoliin

    SUOMI SELKÄOSAN ASENNUS TUOLIIN YHTEENSOPIVUUDEN MÄÄRITTÄMINEN Taulukko 1 Pyörätuolityypit J3 CARBON -SELKÄTUEN J3-Carbon-selkätuki on tarkoitettu yhteensopivaksi LEVEYS Selkäosan putkien leveys putkien Aluslevy useimpien pyörätuolimallien Kiinteä kiinnike ulkopinnasta ulkopintaan (kuva 1-A) Pyörätuoleja, joissa istuimen kulmaa voidaan säätää pikasäätöisesti ja joiden selkänojaa voidaan laskea tai Vähimmäisleveys Enimmäisleveys kallistaa niin, että...
  • Página 140 SUOMI ASENNUS KIINNIKKEIDEN ASENNUS Kuva 3 Lue seuraavat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. J3-Carbon-selkäosan asentaminen on paras aloittaa niin, ettei käyttäjä istu pyörätuolissa. Kun selkäosa on asennettu ja tarvitaan pieniä säätöjä, käyttäjä voi taas istua pyörätuolissa. Tarvittavat työkalut (kuuluvat J3-Carbon-selkäosan toimitukseen)* •...
  • Página 141 SUOMI ASENNUS Kuva 6 ALUSLEVYJEN ASENNUSOHJEET: (Kuva 6, 7). HUOMAUTUS:tarvitaan vain leveyksiin 34 cm, 40 cm ja 44 cm. 1. Irrota kaksi (2) pulttia (B) joilla asennuskiinnike on kiinnitetty selkäosan putken pidikkeeseen (kuva 6). HUOMAUTUS: holkkimutterit löystyvät näiden pulttien irrottamisen jälkeen. Varaudu ottamaan ne kiinni etteivät ne putoa lattialle.
  • Página 142 SUOMI ASENNUS SELKÄOSAN RUNGON KIINNITTÄMINEN JA Kuva 11 KOHDISTAMINEN (Kuva 11, 12, 13). a. Ota 10 mm kiintoavain ja löysää (älä irrota) kiinnityssokan pultit (B) ja kiinnikkeen mutterit (C). b. Kiinnitä J3 Carbon -selkätuki kiinnikkeeseen työntämällä sokat pidikkeisiin (kuva 12). c.
  • Página 143 SUOMI SÄÄTÖ J3-SELKÄOSAN KORKEUDEN, SYVYYDEN Kuva 14 JA KULMAN SÄÄTÖ J3-Carbon-selkäosan kiinnikkeiden asennuksen ensimmäinen vaihe on valmis. Nyt käyttäjä voi istuutua takaisin tuoliin J3-Carbon-selkäosan henkilökohtaista säätöä varten. Älä anna käyttäjän nojata selkäosaan täydellä painolla, sillä sitä ei ole vielä kiristetty täysien vääntömomenttivaatimusten mukaisesti.
  • Página 144 SUOMI ASENNUS JA POISTO IRROTUS JA VAIHTAMINEN Kuva 18 Poisto – pikakiinnike Kun selkätuki on asennettu ja säädetty paikalleen, se voidaan poistaa helposti pyörätuolista tarvittaessa. Irrottaminen tapahtuu työntämällä molemmat lukitusvivut eteenpäin lukituksen vapauttamiseksi, (Kuva 17). Kun molemmat vivut ovat etuasennossa, nosta selkäosaa suoraan ylöspäin (kuva 18) tarttuen kiinni selkäosan yläosassa olevasta kahvasta.
  • Página 145: Näkösuojan Asennus

    SUOMI NÄKÖSUOJAN ASENNUS NÄKÖSUOJAN ASENNUS Kuva 24 1. Nosta J3-Carbon-selkäosan suojuksen yläosa irti (kuva 22) 2. Kiinnitä näkösuoja kiinnityshihnalla J3-Carbon-selkäosan suojukseen (Kuva 23). Laske suojuksen yläosa takaisin paikalleen siten, että näkösuoja jaa suojuksen ylä- ja alaosan väliin (kuva 24). 3. Poista tuolin istuintyyny ja aseta näkösuojan toinen pää...
  • Página 146 SUOMI KONTRAINDIKAATIOT JA TAKUUTIEDOT KONTRAINDIKAATIOT 24 KUUKAUDEN RAJOITETTU TAKUU VAROITUS! Jokainen Jay J3-Carbon-selkäosa tarkastetaan ja testataan huolellisesti parhaan mahdollisen Älä käytä tai määrää tätä selkänojaa henkilölle, suorituskyvyn takaamiseksi. Jokaiselle Jay J3-Carbon- jonka paino ylittää suurimman sallitun käyttäjän selkäosalle myönnetään 24 kuukauden materiaali- ja maksimipainon.
  • Página 148 4,588,229; 4,660,238; 4,726,624; 4,761,843; 4,842,330; 5,018,790; 5,255,404; 5,352,023; 5,362,543; 5,369,829; 5,390,384; 5,395,162; 5,457,833; 5,490,299; 5,397,517, 5,687,436; 5,869,164 and other foreign patents. ed altri brevetti stranieri. samt andra utländska patent. und anderen, ausländischen Patenten. Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. Sunrise Medical ZAC de la Vrillonnerie Sunrise Medical AS North American Headquarters...

Tabla de contenido