DE
1.
Blindniet-Setzgerät
1.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nietgerät darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, zum Setzen von Blindnieten ver-
wendet werden.
Die Sicherheitshinweise sind einzuhalten!
1.2
Sicherheitshinweise
Achtung!
Zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr müssen
folgende Sicherheitsbestimmungen beachtet werden:
•
Das Nietgerät ist ausschließlich zur Verarbeitung von Blindnieten bestimmt!
•
Überlasten Sie das Nietgerät nicht; arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
•
Nietgerät nie in feuchter / nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkei-
ten und Gasen benutzen. Explosionsgefahr!
•
Achten Sie auf festsitzenden Akku im Griffstück.
•
Bei Nichtgebrauch und Wartungsarbeiten am Nietgerät ist immer der Akku abzunehmen.
•
Das Nietgerät darf nicht als Schlagwerkzeug verwendet werden.
•
Das Nietgerät soll in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden.
•
Beim Arbeiten mit dem Nietgerät stets Schutzbrille tragen. Persönliche Schutzausrüstung
wie Schutzkleidung, Handschuhe, Sicherheitshelm, rutschfeste Schuhe, Gehörschutz und
Sicherung gegen Absturz wird empfohlen.
•
Die Lüftungslöcher für den Motor dürfen nicht verschlossen werden; keine Gegenstände
hineinstecken.
•
Beim Ablegen ist das Nietgerät gegen Herunterfallen zu sichern.
•
Bei Reparaturen nur Originalersatzteile verwenden.
•
Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen. Im Zweifelsfall ist das
Nietgerät an den Hersteller einzusenden.
•
Nicht ohne Fügegut arbeiten! Der Blindniet kann vom Nietgerät wegspringen! Nietgerät nie
gegen sich oder andere richten!
•
Auffangbehälter (Nr. 47) muss beim Betrieb des Nietgerätes stets aufgeschraubt sein.
56
2.2
Υποδείξεις ασφαλείας
2.2.1 Ταχυφορτιστής
Προσοχή!
Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς πρέπει
να τηρούνται τα εξής μέτρα ασφαλείας:
•
Ο φορτιστής προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών
RIVIT.
•
Το φις, το καλώδιο σύνδεσης και ο φορτιστής πρέπει να ελέγχονται τακτικά κι αν υπάρχει
ζημιά να επισκευάζονται από το σέρβις ή από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
•
Σε επισκευές, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια καλώδια σύνδεσης και γνήσια ανταλλακτικά.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον φορτιστή σε υγρό περιβάλλον ή κοντά σε εύφλεκτα υγρά και
αέρια. Κίνδυνος έκρηξης!
•
Για τη διαδικασία φόρτισης πρέπει να αφαιρέσετε τον φορτιστή από τη συσκευασία.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία RIVIT μπορεί να τοποθετηθεί με λίγη δύναμη μέσα στον
φορτιστή, όταν βρίσκεται σε σωστή θέση (σύνδεση θετικού πόλου με θετικό πόλο).
•
Μη φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
•
Ο φορτιστής πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό, κλειδωμένο χώρο που δεν είναι προσβάσι-
μος σε παιδιά.
•
Δεν επιτρέπεται να εισέλθουν μεταλλικά αντικείμενα στη θήκη της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
•
Αν ο φορτιστής τοποθετηθεί σε τοίχο, πρέπει να προσέξετε ώστε η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία να μην μπορεί να πέσει εξαιτίας εξωτερικών επιδράσεων (π.χ. αναταράξεις)
εκτός του φορτιστή.
•
Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση σε υψόμετρο έως 2000 μέτρων.
•
Αυτός ο φορτιστής δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, εκτός και αν
επιβλέπονται από άτομο που είναι αρμόδιο για την ασφάλεια ή έχουν λάβει από αυτό το
άτομο οδηγίες για τον τρόπο χειρισμού του φορτιστή.
GR
157