BFT LOOP 50/10 Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 12

Electrorreductor tubular para persianas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
DEUTSCH
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz
sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht wer-
den. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre "Hinweisen" und die "Gebrau-
chsanweisung" durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.
Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und Siche-
rheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen
Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und ihren nachfolgende
Änderungen).
1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den " Hinweisen " und die "
Gebrauchsanweisung ", die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage
Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den
einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon- oder Polystyrol-
tüten in Reichweite von Kindern liegenlassen.
Die Anleitung ist für Zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur techni-
schen Akte aufzubewahren.
Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt
und gebaut, wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon
abwei-chende Verwendungen können Schadens- und Gefahrenquellen
dar-stellen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den
unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-
mentation nicht genannten Gebrauch entstehen.
Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert
werden.
Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richt-
linien entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/EWG und nachfol-
gende Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Außer den
geltenden Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die
oben genannten Bestimmungen beachtet werden.
Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/EWG und nachfolgende Än-
derungen.
Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen.
Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder
allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontakt-abstand
von mindestens 3,5 mm.
Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer
Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein.
Prüfen Sie den Erdungsanschluß:Die Anlage muß an die Erdungsan-lage
angeschlossen werden.
FürWartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwen-den.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die
Funktionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produ-
zenten verwendet werden.
Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht
ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.
Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steuerungssyste-
me und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.
Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der
Anlage zu verweilen.
Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich-
weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in
Gang setzen.
Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur
zu unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu
befugt.
Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersa-
gt.
Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor-
genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.
2) ALLGEMEINES
Selbstbremsender Röhren-Getriebemotor – kompakt und robust -, der unter-
schiedlichen Erfordernissen und Anwendungsbereichen durch verschiedene
Ausführungen Rechnung trägt.
TAB. A
LEISTUNGS
AUFNAHME
MODELLE
LOOP 50/10
LOOP 50/15
LOOP 50/35
LOOP 50/50
LOOP 50/50M
12 -
LOOP - Ver. 06
MONTAGEANLEITUNG
STROM
AUFNAHME
130 W
0,55 A
160 W
0,55 A
210 W
1 A
270 W
1,1 A
270 W
1,1A
Alle Modelle sind selbstbremsend und zudem mit thermischem Sicherun-
gsautomat und Selbstrückstellung ausgestattet. Die Betriebsendschalter
lassen sich schnell mit zwei Schrauben einstellen.
Wenn der Antrieb von einem manuell unter Spannung gehaltenen Schalter
gesteuert wird, muß er in Sichtweite des Apparates, aber weitab von beweg-
lichen Teilen und in einer Höhe von mehr als 1,5 m befestigt sein.
Für Motoren der Serie LOOP 50 beträgt der Mindestdurchmesser des Un-
terbringungsrohres 50 mm.
3) HAUPTBESTANDTEILE DER ANLAGE (Abb.1)
F)
Aggregat für die Endschalterregulierung.
G)
Schleppring.
P1)
Vierkantstift für die Befestigung auf der Halterung
P2)
Stift für Adapter und Riemenscheibe
4) TECHNISCHE DATEN
Modelle
Rolladengewicht
Versorgungsspannung*
Leistungsaufnahme
Stromaufnahme
Betriebsdauer
Max. Drehmoment
Max Endschalter Bereich
Drehzahl Abtriebswelle
Thermische Absicherung
Umgebungsbedingungen
Schutzart
Antriebsgewicht
Geräuschentwicklung
Antriebsabmessungen
Vorgänge in 24h
(*) Spezialspannungen auf Anfrage
5) INSTALLATION DES ANTRIEBES
5.1) Vorabkontrollen
Folgende Punkte sind zu prüfen:
Die Konstruktion muß solide genug sein (Rohrdicke 1÷1,2 mm).
Defekte oder verschlissene Teile müssen instandgesetzt oder ausge-
tauscht werden.
Das gewählte Modell muß zur Länge und zum Gewicht der Rollade passen.
Abb. 2 nennt für jedes Modell und jeden anwendbaren Rohrdurchmesser
die Höchstlast in Kilogramm.
Die Adapter für das Rohr und die Befestigungsbügel müssen für den An-
lagentyp geeignet sein. Der Zubehörkatalog gibt Auskunft darüber, welche
Teile im Einzelnen erforderlich sind.
5.2) Längenbestimmung beim Aufwickelrohr
a) Den richtigen Tragebügel anbringen, die Spule muß dabei parallel und
senkrecht zur Rolladenbahn liegen (Abb.3).
b) Die Rohrlänge gemäß den Angaben in Abb.5 berechnen. Die Formel lau-
tet
wobei:
B = Länge Aufwickelrohr
L = Interne Breite des Senkkastens.
A = Abstand zwischen Wand und Schlepprolle des Endschalters (Abb.4-
"G"). Die Endschalter-Schlepprolle einsetzen und die Vierkantwelle zur
Befestigung des Antriebes im angebrachten Tragebügel positionieren;
den Abstand zwischen Innenwand des Senkkastens und dem Rand des
Endschalter-Schleppringes abmessen (Abb.4 - "G").
C = Abstand zwischen Senkkastenwand und Aufwickelrohr auf der
Gegenseite zum Antrieb.
5.3) Zusammenbau des Antriebes
a) Die Schlepp-Ringmutter einsetzen, der zum vorhandenen Wickelrohr
paßt (Abb.5 - "G").
DREHZAHL
MAX.
ABTRIEBS
DREHMOMENT
WELLE
10 Nm
16min
20 Nm
16min
30 Nm
16min
50 Nm
12min
50 Nm
12min
: siehe Tabelle A
: siehe Tabelle Abb. 2
: 230Vac±6% - 50Hz
: siehe Tabelle A
: siehe Tabelle A
: 4min max
: siehe Tabelle A
: siehe Tabelle A
: siehe Tabelle A
: vorhanden
: -10°C / +40°C
: IP44
: siehe Tabelle A
: <70dB(A)
: siehe Abb. 1
: 4
B = L - A - C
ANTRIEBS
ENDSCHALTER
GEWICHT
-1
2,1 kg
-1
2,2 kg
-1
2,75 kg
-1
2,8 kg
-1
3,3 kg
MAX
BEREICH
28
28
28
28
28
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Loop 50/15Loop 50/35Loop 50/50Loop 50/50m

Tabla de contenido