HP DESIGNJET L28500 Instrucciones De Montaje página 6

Ocultar thumbs Ver también para DESIGNJET L28500:
15
Insert the waste management unit onto the left leg,
EN
locating the 3 pins into the slots and pushing down
into place. Note: make sure that the cable remains
outside of the unit.
Insérez l'unité de gestion des déchets dans le pied
FR
gauche, en repérant les 3 fiches présentes dans les
emplacements, puis mettez-la en place en poussant
vers le bas. Remarque : vérifiez que le câble reste
bien à l'extérieur de l'unité.
Setzen Sie die Entsorgungseinheit in den linken
DE
Standfuß ein, indem Sie die 3 Stifte in die
Aussparungen einführen und die Einheit nach unten
drücken, bis sie einrastet. Hinweis: Vergewissern
Sie sich, dass sich das Kabel außerhalb der Einheit
befindet.
Para insertar la unidad de gestión de residuos en la
ES
pata izquierda localice las 3 patillas y encájelas en
las ranuras. Nota: asegúrese de que el cable quede
fuera de la unidad.
Insira a unidade gerenciamento de resíduos na perna
PT
esquerda, posicionando os 3 pinos nas ranhuras e
empurrando-a para baixo no lugar. Nota: certifique-se
de que o cabo permaneça fora da unidade.
16
x1
Fix the bottom of the waste management unit with 1
screw.
Fixez le bas de l'unité de gestion des déchets avec
1 vis.
Befestigen Sie die Unterseite der Entsorgungseinheit
mit 1 Schraube.
Fije la parte inferior de la unidad de gestión de
residuos con 1 tornillo.
Fixe a parte inferior da unidade de gerenciamento de
resíduos com 1 parafuso.
17
x2
Open the waste management unit lid in order to
access the screw holes. Fix the top part with 2 screws.
Close the lid.
Ouvrez le capot de l'unité de gestion des déchets afin
de pouvoir accéder aux emplacements des vis. Fixez
l'élément supérieur avec 2 vis. Rabaissez le capot.
Öffnen Sie die Abdeckung der Entsorgungseinheit, um
Zugriff auf die Schraubenlöcher zu erhalten. Befestigen
Sie die Oberseite mit 2 Schrauben. Schließen Sie die
Abdeckung.
Abra la tapa de la unidad de gestión de residuos
para acceder a los orificios de los tornillos. Fije la
parte superior con 2 tornillos. Cierre la tapa.
Abra a tampa da unidade a fim de obter acesso
aos furos dos parafusos. Fixe a parte superior com 2
parafusos. Feche a tampa.
18
Plug the cable into the rear and pass it through the
hook at the rear of the printer.
Branchez le câble à l'arrière, puis passez-le dans le
crochet situé à l'arrière de l'imprimante.
Stecken Sie das Kabel in die Rückseite, und ziehen Sie
es durch die Öse an der Rückseite des Druckers.
Conecte el cable en la parte posterior y hágalo pasar
por el gancho situado en la parte posterior de la
impresora.
Conecte o cabo na parte traseira e passe-o pelo
gancho existente na traseira da impressora.
6
loading