Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
GB
PT
73710028
GLS 2200
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Instruções de Serviço
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland GLS 2200

  • Página 1 GLS 2200 Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Operating Instructions Read operating instructions before use! Instruções de Serviço Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! 73710028...
  • Página 2 ES: Descripción del producto GB: Description of the parts 1. Interruptor On/Off 1. ON/OFF switch 2. Regulador del número de revoluciones 2. Speed control 3. Cable de corriente 3. Mains cable 4. Empuñadura adicional 4. Handle 5. Saco colector 5. Bag 6.
  • Página 7: Soplador - Aspirador Eléctrico

    Soplador - Aspirador eléctrico ESPAÑOL SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones para el uso se describirán los símbolos de seguridad, como también los símbolos y pictogramas internacionales que pueden estar aplicados en el aparato. Antes de usar este aparato se tendrán que leer todas las indicaciones de seguridad.
  • Página 8: Instrucciones

    Importantes instrucciones de seguridad 2. Si se dañase el cable durante el funcionamiento, debe extraer inmediatamente el enchufe de la corriente. • Lea estas instrucciones de seguridad y funciona- VUELVA A TOCAR EL CABLE SOLAMENTE CUANDO miento cuidadosamente antes de utilizar el producto HAYA EXTRAIDO EL ENCHUFE DE CORRIENTE Y por primera vez.
  • Página 9: Datos Técnicos

    Datos técnicos GLS 2200 Margen de tensión nominal Frecuencia nominal Potencia nominal 2200 Velocidad 15.000-18.000 Velocidad máx. de soplado km/h Rendimiento soplador de aire máx. / min. Volumen colector del saco Peso sin cable Clase de protección II El nivel de presión y de potencia sonora del aparato evaluados en A y medidos según DIN 45635, parte 1, Apéndice D, asciende a los siguientes valores: Valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo LpA: 85 dB(A)
  • Página 10: Mantenimiento Y Cuidado

    Aparte de limpiar el soplador/aspirador (extraer restos de suciedad y atascos) no hacen falta más trabajos de mantenimiento en el aparato. Dirijasé al servicio técni- co autorizado Garland. por si fuese necesaria alguna reparación. LIMPIEZA - Extraer el saco recogedor y eliminar con un cepillo la hojarasca enganchada en el manguito conector del saco colector (Fig.
  • Página 11: Safety And International Symbols

    Electric Leaf Blower/vacuum ENGLISH SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Página 12: Important Safety Instruction

    Important safety instruction age. Before checking, cleaning or working on the appliance. If the appliance starts to vibrate abnormally. • Please read all of the safety and operating instructions 6. Operate the appliance only in daylight or in good carefully before using this product. Please pay particu- artificial light.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical Specifications GLS 2200 Rated voltage Rated frequency Rated power consumption 2200 Rotation 15.000 - 18.000 Max. blowing speed km/h Max. air volume / min. Bag volume Weight without cable Protection class II The A-rated sound pressure level of the device measured in accordance with DIN 45635 Part1, Appendix D is: Working-place-related emission value LpA : 85 dB(A) Vibration:...
  • Página 14: Waste Disposal And Environmental Protection

    MAINTENANCE Apart from keeping the vacuum blower clean and unblocked, there are no user maintenance procedures to be carried out. Refer to qualified service personnel if any repairs are required. CLEANING - Take debris bag down and clear leaves in joints of debris bag by using the brush (Fig.
  • Página 15 aspirador / Suprador eléctrico PortuguÊS SímboloS de Segurança e SímboloS internacionaiS Neste manual de instruções serão descritos símbolos de segurança, assim com símbolos internacionais e picto- gramas, que podem ser fixados no aparelho. Antes da utilização deste aparelho, deverão ser lidos todos os avisos de segurança.
  • Página 16: Primeiros Passos

    instruções de segurança importantes o cabo estiver danificado ou desgastado. 3. Não carregue a ferramenta segurando-a pelo cabo. • Queira ler cuidadosamente todas as instruções de segurança e de operação, antes de fazer uso deste 4. Evite ambientes perigosos – Não utilize a ferramenta produto.
  • Página 17: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    2200 Intervalo de tensão nominal Frequência nominal Potência nominal 2200 Velocidade de rotação 15.000-18.000 Velocidade de suprante km/h Potência máx. de sopragem de ar / min Volume de coleta do saco Peso sem cabo Classe de protecção II O nível de pressão acústica e potência acústica A, determinados do aparelho, medidos conforme a DIN 45635,...
  • Página 18 interruptor de lig./desl. 1. Conecte a ferramenta e mova o seletor off/on para a posição ON (imag. N). Direcione o tubo de sucção em direção às folhas e aspire-as (imag. P). manutenção Além de manter o vácuo do soprador/aspirador limpo e des- bloqueado, o usuário não precisa tomar outras providências.
  • Página 19 We, Productos McLand S.L., C/La Fragua 22, Pol. Ind. Los Rosales, ES‑28932 Mostoles‑Madrid, declare under our sole responsibility that the product Garland GLS 2200, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines old, to 28.12.2009), 2006/42/EC (Guideline of Machines starting from 29.12.2009), 2004/108/EEC (EMV-Guideline) and 2006/95/EEC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/...
  • Página 20 Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.

Tabla de contenido