• Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro. La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio •...
Definición de usuario En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas autorizadas por BARCO que tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas,...
1. Seguridad • Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga eléctrica. • Asegúrese de que no entre ningún objeto a las entradas de aire ni a las aperturas del dispositivo.
Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales de Barco. Nunca utilice piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
• Suprima toda la energía del proyector y confíe el mantenimiento a un centro de reparación autorizado de Barco en los supues- tos siguientes: Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
Página 12
1. Seguridad Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta Ubicación de la etiqueta Riesgo de proyector RG3: símbolo que indica que no se debe utilizar en el hogar. Riesgo de proyector RG3: símbolo de advertencia de radiación óptica. Para F80-Q7, F80-4K7: Para América del Norte: ESTE PRODUCTO CUMPLE LAS NORMAS DE RENDIMIENTO DE PRODUCTOS LÁSER SEGÚN 21 CFR 1040, EXCEPTO EN LO REFERENTE A AQUELLAS CARACTERÍSTICAS AUTORIZADAS POR EL NÚMERO DE VARIACIÓN...
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser. SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de luz de alta intensidad. VISO No debe permitirse exposición directa al haz de luz dentro de la distancia de riesgo, RG3 (Grupo de...
1. Seguridad (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Imagen 1-1 Vista lateral. Vista superior. RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del proyector). PR Proyector. Cine. Zona restringida en el cine. SH Altura de la separación. SW Ancho de la separación. Según los requisitios nacionales, no está...
1. Seguridad Zona de restricción (RZ) según la HD El proyector también es adecuado para las aplicaciones de proyección posterior; proyectando un haz sobre una pantalla de pro- yección recubierta difusa. Cuando se proyecta en imagen 1-3, se deben tener en cuenta dos áreas: el área de proyección cerrada restringida (RA) y el área de observación (TH).
1. Seguridad HD frente a relación de tiro F80-Q7, F80-4K7 F80-Ultra, F80-Q9, F80-4K9 Throw Ra o Imagen 1-4 El gráfico muestra la distancia de riesgo en metros frente a la relación de tiro de la lente R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
2. Unidad de control remoto 2. UNIDAD DE CONTROL REMOTO Control remoto, Instalación de las pilas ¿Dónde están las pilas para el control remoto? Las pilas no se colocan en la unidad de control remoto para evitar la operación de la misma en el embalaje, lo cual reduciría la duración de las pilas.
2. Unidad de control remoto RECAUCIÓN Reemplace la batería por el tipo de batería correcta. Use dos pilas de tamaño AA. Existe un riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. RECAUCIÓN Sustituya la batería tal como se explica más arriba. Existe un riesgo de explosión si la batería se instala incorrectamente.
Página 19
2. Unidad de control remoto Imagen 2-5 R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
Página 20
2. Unidad de control remoto R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
3. Entrada y comunicación 3. ENTRADA Y COMUNICACIÓN Visión general • Introducción • Panel del conexión • Establecimiento de conexiones • Especificaciones de conectores • Interfaces de control • Gráfico de indicación de Botón y LED Introducción General La característica de Entrada y comunicación del proyector consiste en un teclado local y un panel de comunicación situado a la izquierda, y un panel de conexión (fuentes y conexiones de control) situado en la parte trasera.
3. Entrada y comunicación Núm. Nombre Piezas Descripción Propósito Activador 12 V CC - 0,5 A (6 W) Para controlar periféricos, como pantallas motorizadas, cortinas, etc., utilice la salida de 12 V si el proyector está encendidoConsulte también la siguiente nota. Conector minienchufe de 3,5 mm Para control del proyector para control remoto con cable...
3. Entrada y comunicación Parámetro Valor Características de la señal DVI 1.0, digital, TMDS Longitud máxima del cable 25 m (24 AWG) Frecuencia de píxeles máxima 330 MHz (vínculo dual), 165 Mhz (vínculo único) Formato de exploración Progresiva Resolución de datos de entrada máxima 1920 x 1200 60 Hz (vínculo único), 2560 x 1600 60 Hz (vínculo dual).
3. Entrada y comunicación 3.4.4 3G-SDI Especificaciones Parámetro Valor Estándar SMPTE 424M-2006 10 bits nivel A Conectores 1 BNC de 75 ohmios tipo IEC 60169-8, Corrección 2 1997, A Ancho de banda >3 GHz Pérdida de retorno >10 dB a 3 GHz Impedancia Resistiva - 75 ohmios 3.4.5...
3. Entrada y comunicación 3.5.1 RS-232 Especificaciones Parámetro Valor Conector RS-232 1 conector DB9 hembra (RS232-in) para el control del proyector y para depuración 3.5.2 LAN/Ethernet Especificaciones Parámetro Valor Conector Ethernet Conector 1 RJ45 para el control del proyector (sin contenido) Protocolos DHCP, TCP/IP, UDP/P Velocidad...
Página 26
3. Entrada y comunicación R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
4. Introducción 4. INTRODUCCIÓN Acerca de este capítulo Este capítulo describe cómo encender, controlar y configurar el proyector cuando ha finalizado el proceso de instalación física. ¿Cómo se controla el proyector? El proyector se puede controlar con el teclado local, con la unidad de control remoto o por aplicación del navegador. ¿Dónde se encuentra el teclado local? El teclado local se encuentra en el lado derecho del proyector.
4. Introducción El teclado tiene una luz trasera que se puede encender y apagar manualmente. La luz se apaga automáticamente tras un periodo de tiempo preseleccionado. Las teclas tienen LED de retroalimentación blancos y azules. El botón de encendido está equipado con retroalimentación blanca, azul y roja.
4. Introducción Modos de alimentación General En la siguiente tabla puede ver información detallada sobre los modos de alimentación de F80. Modo Descripción ENCENDIDO (normal) El proyector ha arrancado y la fuente de luz está encendida READY El proyector está ha arrancado y la fuente de luz está apagada ECO (espera) La fuente de luz está...
4. Introducción 4.3.2 Encendido del proyector Si aún no lo ha hecho, conecte el lado hembra del cable de alimentación con el zócalo de entrada de alimen- tación del proyector. Para obtener más detalles, consulte la sección dedicada a la instalación del cable de alimentación.
No apague nunca el proyector desconectando el cable de alimentación o interrumpiendo brus- camente la alimentación principal. Barco recomienda mantener siempre el proyector alimentado y usar el modo ECO para un consumo bajo de energía. Cómo se desconecta el proyector 1.
4. Introducción Funcionamiento en modo 24/7 General Si se va a utilizar el proyector de forma continuada 24 horas al día/7 días a la semana, debe seguir ciertas reglas para minimizar el posible efecto de quemado y aumentar la vida útil del proyector. Reglas importantes Si se utiliza el proyector 24 horas/día, siga las reglas que se muestran a continuación: •...
4. Introducción 45° 45° Imagen 4-5 RCU a uno de los detectores IR Dirección del proyector Dirección del proyector Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente. Dirección de transmisión El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha dirección de transmisión. 4.8.1 Control del proyector ¿Para qué...
4. Introducción 4.8.2 Visualización y programación de direcciones en la RCU Visualización de la dirección del proyector en la pantalla. 1. Pulse el botón Address para ver la dirección del proyector (aproximadamente durante 2 segundos). La dirección del proyector se muestra en la pantalla de estado LCD. ¿Cómo se programa una dirección en una RCU? 1.
4. Introducción 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la fuente deseada. Prueba rápida de selección de patrón 1. Pulse el botón Test pattern (Patrón de prueba) en el control remoto o teclado local. Imagen 4-8 Aparecerá un primer patrón de prueba. 2.
Página 36
4. Introducción R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
5. Interfaz gráfica de usuario (GUI) 5. INTERFAZ GRÁFICA DE USUARIO (GUI) Visión general • Descripción general • Navegación • Test Patterns Descripción general GUI - Descripción del menú principal El proyector que se muestra en la pantalla (OSD) es la principal interfaz de usuario (IU). A partir de aquí, puede revisar y ajustar todos los ajustes del proyector y de la pantalla.
5. Interfaz gráfica de usuario (GUI) Imagen 5-2 Para iniciar la estructura del menú, pulse MENU (Menú) (1). Utilice las teclas de flecha (botones Menu Navigation (Navegación por menú )) para navegar hasta el elemento del menú deseado (2). El color de fondo cambia a azul claro. Pulse el botón Menu Selection (Selección de Menú) (la tecla del centro de las teclas de flecha) también denominado botón OK, para activar ese elemento y bajar un nivel (3).
5. Interfaz gráfica de usuario (GUI) Memoria de menú El menú OSD recuerda el último subelemento seleccionado mientras el proyector esté en funcionamiento. La memoria del menú se restablece al reiniciar el proyector desde En espera. Test Patterns Cómo utilizar los patrones de prueba 1.
Página 40
5. Interfaz gráfica de usuario (GUI) R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
6. GUI – Fuente 6. GUI – FUENTE Acerca del menú Fuente Este menú se utiliza para seleccionar, revisar y configurar fuentes en el proyector. Descripción de las características • Selección de la fuente • Ajustes del conector Selección de la fuente ¿Cómo se selecciona? 1.
Página 42
6. GUI – Fuente Imagen 6-3 Se muestran las fuentes disponibles. 4. Seleccione el conector que desee. Se mostrará el menú Connector Settings (Ajustes del conector) de este conector. Todos los ajustes son los valores predeter- minados. Imagen 6-4 5. Para aplicar un límite en el espacio de color utilizado, seleccione uno de los otros valores en Color space (Espacio de color). 6.
7. GUI – Imagen 7. GUI – IMAGEN Descripción de las características • Establecer niveles de imagen manualmente • Ajuste de la nitidez • Ajuste de la corrección de gama • P7 Realcolor • HDR – Cuantizador perceptual (PQ) Establecer niveles de imagen manualmente Propósito Contraste: cambio de contraste de la señal de salida completa (tanto la ventana principal como PiP) de la imagen proyectada.
7. GUI – Imagen Imagen 7-3 Menú Imagen — Brillo 2. Utilice la tecla ◄ o ► para cambiar el brillo hasta alcanzar el valor deseado (ajustable entre -1 y 1) Imagen 7-4 Control deslizante del brillo 3. Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Contrast (Contraste) o Saturation (Saturación). Ó, en Home (Inicio) - Image (Imagen) seleccione Contrast (Contraste) o Saturation (Saturación).
7. GUI – Imagen Ajuste de la nitidez Cómo se ajusta 1. En el menú principal, seleccione Imagen → Avanzado → Nitidez. Imagen 7-7 Menú Imagen — Nitidez 2. Utilice la tecla ◄ o ► para cambiar la nitidez hasta el valor deseado. Imagen 7-8 3.
7. GUI – Imagen Imagen 7-10 3. Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Nitidez o Contraste. Ó, en Inicio - Imagen, seleccione Nitidez o Contraste. P7 Realcolor Propósito Al combinar imágenes de varios proyectores, la coordinación del color medida de cada proyector puede ser alterada hasta un nivel común deseado.
7. GUI – Imagen 2. Elija una de las preselecciones predefinidas: Nativo: ajustes de color nativos del proyector. Ajuste predeterminado DCI-P3: estándar de color para cine. EBU: estándar de color europeo para emisiones SMPTE-C: estándar de color norteamericano para emisiones. Rec.
7. GUI – Imagen HDR – Cuantizador perceptual (PQ) Acerca de PQ El cuantizador perceptual (PQ) es una función de transferencia electro-óptica (EOTF) que permite visualizar contenido de alto rango dinámico (HDR) con un nivel de luminancia de hasta 10.000 cd/m² y puede utilizarse en el espacio de color Rec. 2020. Si el contenido HDR proporcionado se ha mejorado con PQ (por ejemplo, Dolby Vision o HDR10), puede adaptar la luminancia de la pantalla para que se adapte al contenido proporcionado.
8. GUI – Instalación 8. GUI – INSTALACIÓN Descripción de las características • Configuración de la lente, desplazamiento • Orientación • Distorsión • Fusión • Iluminación láser • Configuración de 3D activo Configuración de la lente, desplazamiento ¿Qué puede hacerse? La imagen puede desplazarse gracias al desplazamiento horizontal y vertical de la lente.
8. GUI – Instalación Imagen 8-5 2. En el menú Warp (Distorsión), haga clic en Warp (Distorsión) para cambiar entre On (Activado) y Off (Desactivado). Imagen 8-7 Imagen 8-6 8.3.3 Distorsión– Tamaño de la pantalla Acerca del ajuste del tamaño de la pantalla (distorsión) Si la relación de aspecto de la fuente utilizada es distinta de la relación de aspecto del proyector, por ejemplo, la relación de aspecto de la fuente es 16:9 y la del proyector es 16:10, se proyectarán barras negras.
8. GUI – Instalación Imagen 8-9 Menú Distorsión, Tamaño de la pantalla Aparece el menú Screen Size (Tamaño de la pantalla). Imagen 8-10 Tamaño de la pantalla 2. Seleccione Screen width (Ancho de la pantalla) o Screen height (Altura de la pantalla). 3.
8. GUI – Instalación Imagen 8-12 Menú Distorsión, 4 esquinas Aparece el menú 4 esquinas. Imagen 8-13 Distorsión de 4 esquinas 2. Para activar la distorsión de 4 esquinas, asegúrese de que el control deslizante 4 esquinas esté Activado. El deslizador está activado cuando está bien ajustado y de color azul. 3.
Página 54
8. GUI – Instalación Imagen 8-14 Distorsión de curvatura Cómo se ajusta 1. En el menú principal, seleccione Installation (Instalación) → Warp (Distorsión). Imagen 8-15 Menú Instalación, Distorsión 2. En el menú Warp (Distorsión), seleccione Bow (Curvatura). Imagen 8-16 Menú Distorsión, Curvatura Un símbolo de marca de comprobación en la esquina inferior derecha indica que la función de curvatura está...
8. GUI – Instalación Imagen 8-17 Ajuste de la curvatura 4. Para activar un ajuste simétrico, asegúrese de que el control deslizante Symmetric (Simétrico) esté establecido en On (Activado). El deslizador está activado cuando está bien ajustado y de color azul. 5.
8. GUI – Instalación Aparece el menú Archivos de distorsión. Imagen 8-20 3. Si hay disponibles archivos de distorsión personalizados, seleccione el archivo de distorsión que desee. Imagen 8-21 4. Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de distorsión seleccionado. Imagen 8-22 Fusión Acerca de la fusión...
8. GUI – Instalación Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Picture frame Projector 1 Projector 2 Overlap / Blend Zone Imagen 8-23 Desde la posición de inicio (desplazamiento), puede fusionar el tamaño de la zona por borde (izquierdo, superior, derecho, inferior). Para cada borde habrá...
8. GUI – Instalación 4. Especifique la posición de inicio (desplazamiento)(1) para la altura y anchura de fusión, establezca un valor de tamaño (2) para determinar la anchura del área de fusión. Cuando las líneas de fusión se activan, obtiene una indicación visual de la pantalla del área de fusión instalada. Imagen 8-26 Posición de inicio (desplazamiento) Anchura de fusión...
8. GUI – Instalación Imagen 8-27 Configuración para el proyector 1 Imagen 8-28 Configuración para el proyector 2 8.4.2 Ajuste del nivel de negro Acerca del ajuste del nivel de negro El propósito del ajuste del nivel de negro es alinear los niveles de negro en las regiones solapadas con los niveles de negro en las otras regiones.
8. GUI – Instalación Picture Left Blend Zone Picture Right Imagen 8-29 Cómo ajustar el nivel de negro manualmente 1. En el menú principal, seleccione Installation (Instalación) → Blend (Fusión). Imagen 8-30 Menú Instalación, Fusión 2. En el menú Fusión, seleccione Black Level (Nivel de negro). Imagen 8-31 Menú...
8. GUI – Instalación Ó, escriba el valor de nivel de negro con las teclas numéricas del control remoto. 6. Mueva el cursor hasta “Nivel”, pulse ENTER y ajuste este nivel hasta que el nivel de negro sea el mismo que el de la zona de fusión.
8. GUI – Instalación Imagen 8-36 4. Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de ajuste de nivel de negro. 8.4.4 Archivos de fusión Acerca de los archivos de fusión personalizados Además de ajustar la configuración específica de fusión en la GUI, también es posible cargar o descargar un archivo de configura- ción de fusión personalizada en formato xml en el proyector.
8. GUI – Instalación Aparece el menú Archivos de fusión. Imagen 8-39 3. Si hay disponibles archivos de fusión personalizados, seleccione el archivo que desee. Imagen 8-40 4. Haga clic en el botón on/off situado en la parte superior para activar el archivo de fusión seleccionado. Iluminación láser ¿Qué...
8. GUI – Instalación Imagen 8-42 Ajuste de potencia del láser Configuración de 3D activo Acerca del 3D activo El proyector admite 3D activo en combinación con un emisor 3D y gafas compatibles con obturador activado por batería. Las opciones del proyector permiten ajustar la configuración 3D según las especificaciones del emisor 3D. Si se utiliza un emisor 3D que irradia haces de infrarrojos, estos haces de infrarrojos pueden interferir con la comunicación de infrarrojos entre el proyector y la RCU.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema 9. INTERFAZ DE USUARIO – CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Descripción de las características • Comunicación • Temas • Modo de espera ECO • Menú Servicio • Restablecer Comunicación Acerca de la conexión de red Se requiere una conexión de red para poder comunicarse con el proyector a través de LAN o Internet.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Qué se debería configurar para la dirección Ethernet Se pueden utilizar dos formas de asignar una dirección: • utilice el ajuste Automático (Automatic) para asignar una dirección automática. • Asignar una dirección IP, máscara de red (máscara de subred) y puerta de enlace predeterminada manualmente. Establecer el campo de dirección IP en el valor deseado.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Aparece el menú LAN. Imagen 9-4 Menú LAN 2. Desactive Automático. Desplace el interruptor a la izquierda. El interruptor se vuelve gris. 3. Utilice la tecla ▲ o ▼ para seleccionar Address (Dirección) y pulse el botón OK para activar el cuadro de entrada. 4.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Imagen 9-6 Menú Configuración del sistema — Modo de espera ECO 2. Para activar el modo ECO, asegúrese de que el deslizador de curvatura esté activado. El deslizador está activado cuando está bien ajustado y de color azul.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Cómo realizar el ajuste fino 1. En el menú principal, System Settings (Ajustes de sistema) → Service (Servicio). Imagen 9-9 2. Escriba el código de servicio. 3. En el menú Service (Servicio), seleccione Color Wheel (Rueda de color). Imagen 9-10 Se muestra el menú...
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Se muestra el menú Color. Imagen 9-14 4. Seleccione el valor que desee y confirme. 5. Cambie los valores a la posición deseada, teniendo en cuenta los valores del gamut de colores. 6.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Se mostrarán las estadísticas. Imagen 9-17 9.4.4 Calibración de la lente La calibración de la lente es una operación que lleva tiempo. Cómo calibrar 1. En el menú principal, System Settings (Ajustes de sistema) → Service (Servicio). Imagen 9-18 2.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Desplazamiento horizontal Desplazamiento vertical Enfoque Zoom Se mostrará el texto Calibration in progress (Calibración en progreso) al lado de la función seleccionada hasta que la cali- bración esté completada. Cuando se detecta un error, se muestra el mensaje Calibration Error (Error de calibración) al lado de la función. 9.4.5 Características de la lente ¿Qué...
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema 9.4.6 Servicio – Desplazamiento de píxeles Acerca del desplazamiento de píxeles Este ajuste permite realizar un ajuste fino del Wobulator/XPR hasta que el marcador se sitúa en el “objetivo”. Durante el ajuste, debe visualizarse en la pantalla el patrón repetitivo “CRUZADO DE TRAMA”.
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Configuración predeterminada La siguiente configuración es predeterminada: Ajuste Valor predeterminado auto ImageConnector (Connector de imagen) Espacio de color Rango de señal auto ImageSource (Fuente de la imagen) Archivos de origen Estándar valor medio ImageFeatures (Funciones de imagen) Contraste Brillo...
Página 75
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema Se muestra el menú Restablecer. Imagen 9-29 Menú Restablecer 2. Navegue hasta casilla de verificación al lado de los ajustes que deben restablecerse y pulse OK. Pueden establecerse varias selecciones. 3. Seleccione RESET (Restablecer) y pulse OK para restablecer todos los ajustes seleccionados. R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
Página 76
9. Interfaz de usuario – Configuración del sistema R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
10. Menú Estado 10. MENÚ ESTADO Esto es solo un menú de estado. No se pueden realizar cambios a la configuración desde este menú. Visión general • Descripción general del menú Estado 10.1 Descripción general del menú Estado Menú Estado Mientras está...
Página 78
10. Menú Estado Imagen 10-3 Descripción de Estado (al desplazarse por el menú). Estado de la fuente Muestra información de la fuente activa Producto Muestra información del producto activa: • Número del artículo: artículo del proyector/número de pieza • Número de serie: número de serie del proyector •...
11. Mantenimiento 11. MANTENIMIENTO Acerca de este capítulo Este capítulo describe procedimientos de mantenimiento generales Visión general • Limpieza de la lente • Limpieza del exterior del proyector • Filtros 11.1 Limpieza de la lente Para minimizar la posibilidad de daños a las capas ópticas o rasguños en la superficie de la lente, siga el procedimiento de limpieza exactamente como se describe aquí.
11. Mantenimiento 11.3 Filtros Información general sobre las entradas de aire y los filtros. El F80 se suministra sin filtros. La entrada de aire simplemente está protegida con una malla. Esta malla debe limpiarse al vacío ocasionalmente cuando sea necesario. No hay ningún intervalo específico para esta operación. R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
A. Especificaciones A. ESPECIFICACIONES A.1 Especificaciones del F80-Q7 Descripción general Tipo de proyector Proyector DLP de un chip, 4K tecnología DMD 0,64" resolución 2.560 x 1.600 (WQXGA) nativa Resoluciones de entrada 4.096 x 2.400 (máx.) Resoluciones de salida 2.560 x 1.600 (WQXGA) brillo 7.000 lúmenes relación de contraste...
A. Especificaciones Hasta 40.000 horas Vida útil de la fuente de luz Orientación Rotación de 360°, sin restricciones entradas HDMI, DVI, HDBaseT, DisplayPort, SDI, DMX Requisitos de alimentación 100-240 V / 50-60 Hz consumo de potencia 950 W nominal, 1.100 W máximo Nivel de ruido (típico a 25 °C/77 35 dB(A) °F)
A. Especificaciones resolución 2.560 x 1.600 (WQXGA) nativa Resoluciones de entrada 4.096 x 2.400 (máx.) Resoluciones de salida 2.560 x 1.600 (WQXGA); 3.840 x 2.400 (16:10); 3.840 x 2.160 (16:9); 4.096 x 2.160 (DCI) brillo 9.000 lúmenes relación de contraste 1.300:1 16:10 Relación de aspecto...
A. Especificaciones A.6 Regulaciones técnicas Certificados Imagen A-5 Marca Nemco 60950 Imagen A-3 Imagen A-4 Imagen A-2 Imagen A-6 Rohs Marca CE Marca EAC Marca CCC Imagen A-7 Imagen A-8 Etiqueta FCC Marca RCM R5906852ES F80 SERIES 21/09/2017...
Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio municipal de eliminación de residuos. Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Eliminación de las baterías del producto Este producto contiene baterías contempladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y eliminadas separa-...
E-mail: [email protected] Información de contacto de los importadores Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.