Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Straight Shaft Edger
Orilladora de Eje Recto
Coupe Bordure Arbre Droit
E270
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama E270

  • Página 1 Orilladora de Eje Recto Coupe Bordure Arbre Droit E270 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2: Limited Warranty Statement

    Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain warranty service.
  • Página 4: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Introduction Page US- Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Limited Warranty Statement ........ 1 Federal Emission Control ........3 MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you California Emission Control ........ 4 to be completely satisfied with your new product.
  • Página 8: Safety

    Edger. Never use a cutting blade or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. Always wear hearing protection. M a i nt a i n t h e E d ge r a c c o r d i n g t o t h e...
  • Página 9: Fuel Safety

    Make sure fuel vapors 13. Use the right tool for the job. Do not use the Edger cannot reach sparks or open flames from water for any job that is not recommended by heaters, furnaces, electric motors, etc. MARUYAMA. — US-8 —...
  • Página 10: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221502) Lubricate drive- ON SHAFT shaft each 30 (Part No.223926)
  • Página 11: Assembly

    Assembly Loop handle must be assembled gearcase side from the arrow (A). Assembling Engine and Shaft Slip the rubber sleeve around the shaft assembly. Assembly Rotate the rubber sleeve so the split is to one side. The shaft assembly, clutch drum housing and gearcase Place the loop handle and the bottom clamp over are assembled.
  • Página 12: Connecting Throttle Cable

    Connecting Throttle Cable Installing Debris Shield Cable Adjuster Sleeve WARNING Locknut Throttle Cable POTENTIAL HAZARD Slotted Fitting • Foreign objects can be thrown by the Recessed Edger. Hole Throttle Cable Housing Cable WHAT CAN HAPPEN • Contact with thrown objects can cause personal injury.
  • Página 13: Installing Edger Blade

    Before Operation Installing Edger Blade Oil and Fuel WARNING DANGER POTENTIAL HAZARD • If the Edger blade is not adequately tightened, it can come loose from the POTENTIAL HAZARD Edger during use. • In certain conditions gasoline is extreme- WHAT CAN HAPPEN ly flammable and highly explosive.
  • Página 14: Important

    MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with the gasoline for lubrication. use in high-performance, air-cooled two-stroke engines.
  • Página 15: Mixing Instructions

    Starting and Stopping Note: Never use a mixing ratio less than 50:1 regardless of the oil package Before Starting The Engine mixing instructions. Ratios less than 50:1, (for example, 60:1, 80:1, 100:1), Fill the fuel tank as instructed in the Before reduce the amount of lubrication to Operation section of this manual (US-12).
  • Página 16 HOW TO AVOID THE HAZARD • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. Stop Switch A lways consult your authorized MARUYAMA dealer for repair by quali- fied service technicians. CAUTION • Do not pull the Starter rope all the way out.
  • Página 17: Instruction Of The Throttle Trigger

    Operation Instruction of the throttle trigger Start the blade rotation WARNING Grasp the throttle lever. POTENTIAL HAZARD Move the control lever to high speed side slowly. • Foreign objects can be thrown by the Then engine speed increase gradually, and the Edger.
  • Página 18: Setting Depth Of Cut

    The left hand should be holding the loop handle Setting Depth of Cut with the fingers and thumb fully enclosed around IMPORTANT: Set the depth of cut before you the grip. The left arm should be extended. start the engine. Reposition the loop handle up or down the shaft assembly if necessary for a comfortable position.
  • Página 19: Idle Speed Adjustment

    Edger blade rotates or the engine WARNING stalls, stop using the Edger immediately! • Idle speed adjustment should be checked Contact your local authorized MARUYAMA Dealer each time the unit is operated. for assistance and servicing. WARNING Air Filter...
  • Página 20: Fuel Filter

    Fuel Filter Spark Plug Maintenance Interval Maintenance Interval • The fuel filter should be replaced after every 100 • The spark plug should be removed from the hours of operation. engine and checked after each 25 hours of operation. • Fuel filters needing more frequent replacement may indicate debris in fuel tank.
  • Página 21: Cylinder Cooling Fins

    Cylinder Cooling Fins Spark Arrester Maintenance Interval WARNING • The cylinder cooling fins should be cleaned after POTENTIAL HAZARD every 25 hours of operation, or once a week, • Muffler surface becomes hot when Edger whichever comes first. is in operation and remains hot for some time after the engine is shut off.
  • Página 22: Exhaust Muffler

    Flexible Drive Shaft Maintenance muffler, then reinstall and tighten the two socket head screws. Maintenance Interval Reinstall the cylinder cover and the air filter cover. The Edger uses a flexible drive shaft inside the drive shaft tube. The flexible drive shaft should be lubricated Exhaust Muffler after each 30 hours of use.
  • Página 23: Gearcase

    Pull the starter grip once. Slowly pull the starter grip to bring the piston to The MARUYAMA Edger will provide maximum the top of the cylinder (TDC). performance for many, many hours if it is maintained properly.
  • Página 24: Troubleshooting

    • Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
  • Página 25: Declaración De Garantía Limitada

    Maruyama, reparada o reemplazada, sin costo. Durante el proceso de garantía se tomará en consideración el producto de Maruyama que se considere defectuoso y que sea entregado a un servicio autorizado de Maruyama durante el periodo aplicable de la garantía.
  • Página 26 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 27 EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso...
  • Página 28 EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2019 no destinado a la automoción.
  • Página 29 • Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
  • Página 30: Introducción

    Contenido Introducción Página ES- Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. Declaración de garantía limitada......1 Control Federal de Emisiones ....... 3 MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios Control de Emisiones de California ...... 4 desean que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto.
  • Página 31: Seguridad

    El sistema de advertencia de MARUYAMA en este Siempre use protección auditiva. manual identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de señalización usadas para identificar el...
  • Página 32: Seguridad Del Combustible

    Limpie el combustible salpicado antes de arrancar reempla zo que no estén aproba d a s por el motor. MARUYAMA. Mueva la Orilladora al menos 10 pies (3m) de la Efectúe el mantenimiento de la Orilladora de localización del combustible antes de arrancar el acuerdo con los intervalos y procedimientos de motor.
  • Página 33: Seguridad De Operación De La Orilladora

    Extraiga los objetos, tales como vidrios rotos, use la Orilladora para ningún trabajo que no sea clavos, alambres y rocas, que pueden transformarse recomendado por MARUYAMA. en proyectiles peligrosos si son lanzados por la Orilladora. Remueva las cadenas, cuerdas o materiales similares que puedan enredarse en al cabeza de corte.
  • Página 34: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje (221502)
  • Página 35: Montaje

    Montaje La empuñadura circular debe montarse en el lateral del cárter a partir de la flecha (A). Montaje del motor y el Conjunte eje Coloque el manillar en forma y el agarradera Inferior en el conjunto eje. Fije el tambor del embrague al motor usando los cuatro Gire la pieza de goma para que la división quede a M5X20 tornillos que vienen con la unidad.
  • Página 36: Cómo Conectar El Cable Del Acelerador

    Cómo conectar el cable del acelerador Montaje del Protector Manguito ajustador del cable ADVERTENCIA Contratuerca RIESGO POTENCIAL Cable del acelerador • La Orilladora puede proyectar objetos Racor ranurado extraños. Orificio QUÉ PUEDE SUCEDER Fanda protectora del • El contacto con los objetos despedidos Cabezal cable del acelerado del cable...
  • Página 37: Cómo Instalar La Cuchilla De La Orilladora

    Antes De Utilizar Cómo instalar la cuchilla de la Orilladora ADVERTENCIA Aceite y Combustible RIESGO POTENCIAL PELIGRO • Si la cuchilla de la Orilladora no está correcta-mente apretada, puede soltarse PELIGRO EN POTENCIA mientras utilice la unidad. • En ciertas condiciones la gasolina es un QUÉ...
  • Página 38 Usted abre la tapa del depósito. por aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca MARUYAMA ha sido formulado para uso en QUÉ PUEDE OCURRIR motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto •...
  • Página 39: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    Orilladora. Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de 2 tiempos Premium de MARUYAMA, o Use gasolina regular sin plomo y llene el contene- equivalente al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina dor con la mitad de gasolina requerida.
  • Página 40: Arranque Y Parada

    • El contacto con las partes puede causar Cebador severas lesiones personales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Nunca intente desmontar el retroceso conjunto del arranque usted mismo. Siempre consulte a su autorizado MARUYAMA distribuidor para su reparación por personal cualificado. CUIDADO Ahogador Empuñadura de Arranque •...
  • Página 41: Arranque En Caliente

    Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procedimiento arriba descrito, póngase en La velocidad del motor bajará a ralentí moviendo contacto con el concesionario de MARUYAMA. la palanca de control a la posición de baja velocidad por completo o soltando la palanca del Para Parar El Motor acelerador.
  • Página 42: Uso

    La mano derecha del operario debe sujetar el agarre del eje, con los dedos en el accionador del acelerador. El brazo derecho debe estar ADVERTENCIA ligeramente doblado. La mano izquierda debe sujetar el manillar en PELIGRO POTENCIAL • La Orilladora puede proyectar objetos forma de bucle con los dedos y el pulgar extraños.
  • Página 43: Cómo Configurar La Profundidad De Corte

    Gire el protector según sea necesario para centro de servicio autorizado por MARUYAMA configurar la profundidad de corte. Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en rendimiento y...
  • Página 44: Filtro De Aire

    Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire y apriete ¡pare la Orilladora inmediatamente! el pomo. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. — ES-20 —...
  • Página 45: Filtro De Combustible

    Filtro de Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar • La bujía debe ser desmontada del motor y debe • El filtro del combustible debe ser cambiado cada ser verificada cada 25 horas de trabajo. 100 horas de trabajo.
  • Página 46: Aletas Del Cilindro De Refrigeración

    Aletas del cilindro de refrigeración Matachispas Intervalo de mantenimiento ADVERTENCIA • Las aletas del cilindro de refrigeración deben limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una PELIGRO POTENCIAL • La superficie del silenciador se calienta vez a la semana, lo que se produzca primero. cuando la Orilladora está...
  • Página 47: Silenciador De Escape

    Reinstale el tapa del cilindro y las cubiertas de Caja de engranajes filtro de aire. Eje motor flexible Silenciador de escape Tubo del eje motor Intervalo de mantenimiento El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado después de 100 horas de uso. Tornillos hexagonales Phillips (2) Mantenimiento del silenciador Lubricante de litio para cojinetes no 2...
  • Página 48: El General Limpiando Y Apretándose

    El general limpiando y apretándose CUIDADO ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL • Puede que una cantidad de aceite le sal- PELIGRO POTENCIAL pique desde la apertura de la bujía cuan- • Cuando el motor está en funcionamiento, do intente tirar de la empuñadura del las herramienta cortadora y otras partes arranque.
  • Página 49: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del Se recomienda remplazar cada 3 años depósito de combustible ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTE: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía.
  • Página 50: Déclaration De Garantie Limitée

    Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 51 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à...
  • Página 52 à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
  • Página 53 DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2019.
  • Página 54 Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
  • Página 55 Veuillez contacter votre concessionnaire Sécurité ..............7 d’entretien agréé pour toute assistance en matière Sécurité de l’utilisateur ........7 d’entretien, de pièces MARUYAMA d’origine ou pour Sécurité du coupe-bordure ....... 7 tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin. Sécurité du carburant ........8 Sécurité...
  • Página 56: Sécurité

    Le système d’avertissement de MARUYAMA dans ce Portez toujours un pantalon épais, des manches manuel identifie les dangers potentiels et comprend des longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais messages de sécurité spéciaux permettant d’éviter des de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de blessures, voire la mort.
  • Página 57: Sécurité Du Carburant

    Ef fe ct uez l’e nt ret ie n du c oup e -b ordu re Éloignez le coupe-bordure d’au mois 3m (10pi.) de confor mément aux inter valles d’entretien l’emplacement de remplissage en carburant avant de recommandés et aux procédures détaillés au mettre le moteur en marche.
  • Página 58: Sécurité D'utilisation Du Coupe-Bordure

    Évitez d’utiliser le coupe-bordure près de pierres, le coupe-bordure pour un travail pour lequel il gravier, cailloux et matériaux similaires pouvant n’est pas recommandé par MARUYAMA. devenir des projectiles dangereux. Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Otez tous les objets tels que les bris de verre, clous, câbles et pierres qui peuvent devenir des projectiles dangereux s’ils sont projetés par le coupe-bordure.
  • Página 59: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221502) Lubricate drive- SUR LA POIGNÉE...
  • Página 60: Montage

    Montage Assemblage du moteur et de l’arbre de transmission Assembler le carter d’embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies. Moteur Arbre de transmission M5 x 20 Vis (4) Installez les quatre vis et les écrou. Quittez les vis étanchées au doigt.
  • Página 61: Connexion Du Câble Dʼaccélérateur

    Connexion du câble dʼaccélérateur Installation du protecteur AVERTISSEMENT Manchon de réglage de Câble Contre-écrou DANGER POTENTIEL • Le coupe-bordure peut projeter des Câble d’accélérateur corps étrangers. Embout rainuré CE QUI PEUT SE PASSER Orifice fraisé Gaine de Câble d’accé- • Le contact avec ces objets peut Cosse de lérateur entraîner des blessures corporelles.
  • Página 62: Installation De La Lame Du Coupe-Bordure

    Avant utilisation Installation de la lame du coupe-bordure AVERTISSEMENT Huile et carburant Ne fumez pas près de carburant. DANGER POTENTIEL • Si la lame du coupe-bordure n’est pas Mélangez et versez le carburant à l’extérieur, dans correctement serrée, elle peut dérailler un endroit éloigné...
  • Página 63: Mélange D'essence Et D'huile

    PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile LA MACHINES. deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air.
  • Página 64: Mélange D'essence

    Pour le pré-mélange de carburant, utilisez Mélangez toujours le carburant et l’huile dans un l’huile deux temps MARUYAMA Premium récipient propre approuvé pour l’essence. Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FC avec une qualité supérieure minimum de 89 Marquez le bidon pour l’identifier comme...
  • Página 65 Consultez toujours votre autorisée Pompez la poire d’amorçage jusqu’à ce que MARUYAMA revendeur pour répara- l’essence soit visible et s’écoule dans la conduite tion par un personnel qualifié Les de retour de carburant dans le réservoir. (L’essence techniciens de service.
  • Página 66: Instruction De La Gâchette D'accélérateur

    Si le moteur ne démarre pas après que vous avez position de vitesse lente ou en relâchant le levier suivi la procédure, contactez un concessionnaire d’accélérateur. agréé MARUYAMA. Si vous n’avez pas modifié la position du levier de Arrêt du moteur: commande, le régime du moteur revient à la Relâchez le levier d’accélérateur.
  • Página 67: Réglage De La Profondeur De Coupe

    être d’une zone de travail à une autre. effectuées par un concessionnaire ou un centre d’entretien ATTENTION agréé par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en • Portez toujours des gants et des performance et durabilité...
  • Página 68: Réglage Du Ralenti

    • Entrer en contact avec la tête rotative coupe-bordure ! ou d’autres pièces en mouvement peut causer des blessures corporelles graves Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA ou même la mort. local pour assistance et entretien. COMMENT ÉVITER LE DANGER • Tenez toujours les mains, les pieds et les vêtements loin de la tête rotative et des...
  • Página 69: Filtre À Carburant

    30 sur l’élément en mousse et pressez celuici pour en Assurez-vous que le filtre à carburant n’est pas ôter tout l’excès d’huile. coincé dans un coin du réservoir et que la conduite de carburant n’est pas vrillée avant de remplir le Réassemblez l’élément en mousse et l’écran de réservoir.
  • Página 70: Ailettes De Refroidissement Du Cylindre

    Ailettes de refroidissement du cylindre Pare-étincelles Intervalle d’entretien AVERTISSEMENT • Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées DANGER POTENTIEL toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois • La surface du silencieux devient chaude par semaine, à la première des échéances. quand le coupe-bordure fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps •...
  • Página 71: Silencieux D'échappement

    Silencieux d’échappement Renvoi dʼangle Intervalle d’entretien Arbre dʼ entraînement flexible Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation. Tube de transmission Entretien du silencieux Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air. Tournez l’embout du câble à...
  • Página 72: Nettoyage Et Serrage Normaux

    Nettoyage et serrage normaux ATTENTION Le coupe-bordu re M A RU YA M A fou r nira une DANGER POTENTIEL performance maximum pour de nombreuses heures s’il est • Lorsque vous tirez sur la poignée du correctement entretenu. Un bon entretien comprend la démarreur, de l’huile peut gicler sur vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces l’orifice de bougie.
  • Página 73: Dépannage

    •Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les...
  • Página 74: Specifications/ Especificaciones/ Spécifications

    Specifications/ Especificaciones/ Spécifications E270 Weight※1(lbs.) 14.4 (6.5kg) Peso seco※1(lbs.) 14.4 (6.5kg) Poids 1(kg) 6.5 (14.4 lbs.) ※ Engine Displacement (cm Desplazamiento del motor (cm 25.4 Cylindrée du moteur (cm Anti Vibration Engine mount Contra vibración Monte de Motor Anti Vibration...
  • Página 76 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 ® www.maruyama-us.com P/N 242133-00 US/ES/FR 19.12 IN...

Tabla de contenido