HEIDENHAIN SE 660 Instrucciones De Montaje página 18

Ocultar thumbs Ver también para SE 660:
Tabla de contenido
Operating mode
Betriebsmodus
Modes de fonctionnement
Modi operativi
Modos de funcionamiento
Mode
Activation
Modus
Aktivierung
Mode
Activation
Modo
Attivazione
Modo
Activación
1)
1*)
IR
2)
2
RF
12
RF
4
Shank switch
Kegelschalter
Commutateur de cône
Interruttore del cono
Interruptor del cono
Caution: Conduct electronic recentering after switching
between IR and RF modes.
Achtung: Bei Änderung der Betriebsart IR -> RF , RF -> IR
elektronisch neu zentrieren.
Attention : Procéder à un recentrage électronique
en cas de changement de mode de fonctionnement IR -> RF , RF -> IR
Attenzione: Variando il modo operativo IR -> RF , RF -> IR
Ricentrare elettronicamente.
Atención: Al modificar el modo de funcionamiento IR -> RF , RF -> IR
centrar electrónicamente de nuevo.
18
Transmission
Übertragung
Transmission
Trasmissione
Transmisión
IR
RF
IR
IR
*)
Shipping condition
Auslieferzustand
Etat de livraison
Stato alla fornitura
Estado de suministro
Touch probe
Tastsystem
3 4
5
Palpeur
2
6
Sistema di tastatura
1
Sonda de palpación
3)
1
TS 460 / TT 460
TS 460 / TT 460
2
TS 460 / TT 460
2
TS 642
IR=
1)
Infrared
Infrarot
Infrarouge
Infrarossi
Infrarrojos
3)
also TS642, TS649, TT449
auch TS642, TS649, TT449
également TS642, TS649, TT449
anche TS 642, TS 649, TT 449
también TS642, TS649, TT449
Pairing necessary
Paaren notwendig
Couplage requis
Accoppiamento necessario
Emparejamiento necesario
-
+
+
-
RF=
2)
Radio
Funk
Radio
Radio
Radio
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido