ERKA. Perfect Instrucciones De Manejo

ERKA. Perfect Instrucciones De Manejo

Aneroid–esfigmomanómetros
Ocultar thumbs Ver también para Perfect:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mo d e d ' e mp l o i
Instrucciones de manejo
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
Aneroid –Blutdruckmessgeräte
Aneroid –Sphygmomanometers
Aneroid – Tensiomètres
Aneroid –Esfigmomanómetros
Aneroid –Sfigmomanometri
0124
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ERKA. Perfect

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mo d e d ’ e mp l o i Instrucciones de manejo I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Aneroid –Blutdruckmessgeräte Aneroid –Sphygmomanometers Aneroid – Tensiomètres Aneroid –Esfigmomanómetros Aneroid –Sfigmomanometri 0124...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Datos técnicos/Dati tecnici Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co. KG VERTRIEB REPARATURSERVICE Im Farchet 15 Straße der Nationen 136 D-83646 Bad Tölz D-09113 Chemnitz Telefon: +49 (0) 8041/8009-0 +49 (0) 371/410251 Telefax: +49 (0) 8041/8009-39 +49 (0) 371/415412 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.erka.org...
  • Página 3: Garantieerklärung

    1. Garantieerklärung D 01 Sehr geehrter Kunde, mit diesem Blutdruckmessgerät haben Sie ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ERKA. erworben. Wir freuen uns, dass Sie mit dem Kauf Ihr Vertrauen in die ERKA. Qualität ausgedrückt haben und bedanken uns dafür. ERKA. Geräte entsprechen der gültigen Norm DIN EN 1060 und den grundlegenden Anforderungen der EU Richtlinie 93/42/ EWG des Rates vom 14.
  • Página 4: Durchführung Der Messung

    4. Durchführung der Messung a) für Manometer mit Schraubventil (beschrieben für Rechtshänder) Nehmen Sie das Gerät in die rechte Hand und überprüfen Sie, ob das Druckablassventil geschlossen ist (Drehung zwischen Daumen und Zeigefinger im Uhrzeigersinn). Durch Drücken des Gebläseballs wird die Manschette aufgepumpt. Der Zeiger des Gerätes steigt und zeigt den jeweiligen Druck in der Manschette an.
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    6. Wichtige Hinweise Für die BR Deutschland gilt die MPBetreibV vom 29.06.1998 Das Gerät auf keinen Fall über 300 mmHg aufpumpen Die Messzeit soll 2 Min. nicht überschreiten Wiederholungsmessung frühestens nach 2 Min. vornehmen Gerät vor starker Erschütterung bewahren Gerät vor Verschmutzung und Nässe schützen Beschädigung der Gummiteile durch scharfe oder spitze Gegenstände vermeiden Lagerung bei Raumtemperatur zwischen 10°...
  • Página 6: Service Und Nachkalibrierung

    Jahre überprüft werden. Die Justierung oder Reparatur kann nur vom Hersteller oder einer von ihm autorisierten Werkstatt durchgeführt werden. Eine aktuelle Liste aller autorisierten Werkstätten kann unter http://www.erka.org unter der Rubrik KONTAKT -> SERVICEPARTNER abgerufen werden. Geräte, die außerhalb des Toleranzbereiches 3 mmHg liegen, sowie Geräte ohne Sicherung (z.B.
  • Página 7: Declaration Of Guarantee

    1. Declaration of guarantee Dear Customer, with this blood pressure gauge you have chosen a quality product from ERKA. We are delighted that you have shown your confidence in ERKA. quality and we thank you. ERKA. instruments meet the valid European standard DIN EN 1060 and are in accordance with Annex V, Section 3, of the Directive 93/42 EEC dated june 14, 1993.
  • Página 8: Taking The Measurement

    4. Taking the measurement a) manometers with screwable air release valve (description: right hand use) Take the instrument into your right hand and check that the air release valve is closed. (Turn clockwise between thumb and index finger.) The cuff is inflated by pumping the bulb. The pointer of the instrument goes up and shows the respective pressure in the cuff.
  • Página 9: Important Hints

    6. Important hints The cuff pressure must not exceed 300 mmHg The measuring time should not exceed 2 minutes A repeated measure is to be taken only after 2 min. rest Protect the instrument from breaking and heavy vibration Protect the instrument from dirt and moisture Avoid damaging the rubber parts from sharp or pointed objects Store the instrument at a temperature between 10 and 40°C and a relative air humidity below 85 %...
  • Página 10: Service And Recalibration

    8. Service and recalibration Blood pressure gauges must be calibrated and marked CE when they are put on the market. We r e c o mme n d f o r t h e d o c t o r ’ s a n d t h e p a t i e n t ’ s s e c u r i t y t h a t t h e i n strument be checked and recalibrated at least every 2 years either by the manufacturer or by an authorised workshop.
  • Página 11: Déclaration De Garantie

    1. Déclaration de garantie Cher client, avec ce tensiomètre vous avez acquis un produit de qualité de la maison ERKA. Nous sommes heureux que vous ayez confiance dans la qualité ERKA et nous vous en remercions. Les appareils ERKA. sont conformes à la norme valable DIN EN 1060 et aux exigences fondamentales de la directive de la CE 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 sur produits médicaux.
  • Página 12: Réalisation De La Mesure

    4. Réalisation de la mesure a) pour manomètres à valve à visser (décrit pour droitiers) Prenez l´appareil dans la main droite et vérifiez que la valve de décompression est fermée. (Tournée entre pouce et index dans le sens des aiguilles d´une montre.) De fortes pressions excercées sur la poire font gonfler la manchette.
  • Página 13: Renseignements Importants

    6. Renseignements importants La pression ne doit pas dépasser 300 mmHg La durée de la mesure ne doit pas excéder 2 minutes Ne pas faire une mesure réitérative avant 2 minutes Proteger l´appareil contre les chocs, la poussière et l´humidité Eviter la détérioration des pièces en caoutchouc par des objèts aiguisés ou pointus Stockage aux températures entre 10°...
  • Página 14: Service Après Vente Et Réétalonnage

    8. Service après vente et réétalonnage Les tensiomètres qui sont mis sur le marché doivent être étalonnés et marqués CE. Pour la sécurité du médecin et du client nous recommandons de faire vérifier la fonction et dans le cas échéant un réétalonnage tous les 2 ans chez le fabricant ou un atélier autorisé.
  • Página 15: Declaración De Garantía

    1. Declaración de garantía ES 13 Apreciado cliente: Con este tensiómetro ha adquirido Vd. un producto de calidad de la casa ERKA. Nos alegramos que hayan expresado con esta compra su confianza en la calidad ERKA y se la agradecemos. Los aparatos ERKA corresponden a la norma vigente DIN EN 1060 y a las exigencias generales de la regulación 93/42/UE de su consejo del 14 de Junio 1993 sobre los productos de la médicina.
  • Página 16: Realización De La Medición

    4. Realización de la medición ES 14 a) para manómetro con válvula roscada (descrito para diestros) Coja el aparato con la mano derecha y compruebe si está cerrada la válvula de evacuación (girar con los dedos índice y pulgar en sentido del reloj). Apretando la pera se infla el manguito.
  • Página 17: Conservación Y Limpieza

    7. Conservación y limpieza ES 15 a) Manómetro El manómetro no necesita cuidados especiales. Las partículas de polvo existentes en el ambiente pueden embozar con el tiempo el tamiz montado sobre el cuerpo principal (o bien en la válvula). Es accesible después de desmontar la pera, y se limpia o cambia fácilmente.
  • Página 18: Servicio Y Recalibración

    8. Servicio y recalibración ES 16 Los aparatos de medida de presión se deben calibrar y marcar con la marca CE antes de ponerlos a la venta. Para la seguridad del médico y paciente recomendamos comprobar el funcionamiento correcto por el fabricante o por un taller autorizado cada 2 años, efectuando una recalibración en caso necesario.
  • Página 19: Dichiarazione Di Garanzia

    1. Dichiarazione di garanzia Con questo sfigmomanometro avete acquistato un prodotto di qualità della casa ERKA. Siamo lieti che con il questo acquisto avete espresso la Vostra fiducia nella qualità ERKA e Vi ringraziamo. Gli apparecchi ERKA corrispondono alla vigente norma DIN EN 1060 alle fondamentali richieste della direttiva EU 93/42/EWG del Consiglio del 14 giugno 1993 per prodotti medicali.
  • Página 20: Esecuzione Della Misurazione

    4. Esecuzione della misurazione a) per manometri con valvola a vite (descritto per destri) P r e n d e t e l ’ a p p a r e c c h i o n e l l a ma n o d e s t r a e c o n t r o l l a t e c h e l a v a l v o l a d i s c a r i c o della pressione sia chiusa.
  • Página 21: Manutenzione E Cura

    S a l v a g u a r d a r e l ’ a p p a r e c c h i o d a f o r t i s c o s s e Pr o t e g g e r e l ’ a p p a r e c c h i o d a l l o s p o r c o e u mi d i t à Evitare danneggiamenti delle parti di gomma tramite oggetti taglienti o aguzzi Magazzinaggio a temperatura interna tra 10 °...
  • Página 22: Assistenza E Ricalibratura

    8. Assistenza e ricalibratura Gli sfigmomanometri devono essere calibrati e provvisti di marchio CE quando vengono messi sul mercato. Per la sicurezza del medico e del paziente raccomandiamo di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato o g n i 2 a n n i l ’ i d o n e i t à d ’ u s o e s e necessario far eseguire una nuova calibratura.
  • Página 23: Technische Daten/Technical Data/Données Techniques/Datos Técnicos/Dati Tecnici

    Technische Daten/Technical data/Données téchniques/Datos técnicos/Dati tecnici (D/E/F/ES/I) Modell/Modell/Modèle/Modelo/Modello Perfect Profi Kobold Switch Skalen/Scales/Cadrans/Escalas/Scale Ø mm Werkstoff Gehäuse/Material of housing/Matériel de l´abri/Material Messing verchr./Brass,chrome Alu elox./Alu anod./Alum. Polycarbonat carcasa/Materiale involucro plated/Laiton chromé/Latón anodisé/Alu anod./ cromado/ottone cromato alluminio anodizz. Schraubventil/Screw valve/Valve à visser/Válvula roscada/Valvola a vite Autom.
  • Página 24: Guarantee Card

    Concediamo su questo apparecchio una garanzia di 24 mesi - Eccezione per Perfect-Aneroid 36 mesi - d a l l a d a t a d ’ a c q u i s t o p e r d i f e t t i d i p r o d u z i o n e e d i ma t e r i a l i . L a g a r a n z i a d e c a d e i n c a s o d i u s o n o n a p p r o p r i a t o i n c o n t r a s t o c o n l e i s t r u z i o n i d ’...

Este manual también es adecuado para:

ProfiKoboldSwitchVarioErkasimplexKlinik aneroid

Tabla de contenido