Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 217

Enlaces rápidos

SMRT™ Power System
6500
Operations/Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Gebruiks-/onderhoudshandleiding
Manuale d'uso e manutenzione
Manual de uso y mantenimiento
Manual de funcionamento/manutenção
Handbok för drift/underhåll
Betjenings-/vedligeholdelsesmanual
Handbok för drift/underhåll
Käyttö- ja huolto-ohjekirja
Instrukcja obsługi/konserwacji
Návod k obsluze a údržbě
2013/03 A.1
6500-109-105 REV A
www.stryker.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker SMRT 6500

  • Página 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Gebruiks-/onderhoudshandleiding Manuale d’uso e manutenzione Manual de uso y mantenimiento Manual de funcionamento/manutenção Handbok för drift/underhåll Betjenings-/vedligeholdelsesmanual Handbok för drift/underhåll Käyttö- ja huolto-ohjekirja Instrukcja obsługi/konserwacji Návod k obsluze a údržbě 2013/03 A.1 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 3 Class II equipment Non-protected IPX0 Protected against powerful water jets IPX6 Medical Equipment Classified by Underwriters Laboratories LLC With Respect to Electric Shock, Fire, and Mechanical Hazards Only in Accordance with ANSI/AAMI ES60601-1:2005 and CAN/ CSA-C22.2 No. 60601-1:08. www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 4 Contains nickel cadmium cells and should be recycled accordingly Battery terminal identification (data line, negative and positive) DATA Ni-Cd cell identification per IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Battery capacity, typical charge current and duration (1.2A/2h) 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 5: International Addresses

    Hambridge Road Newbury, Berkshire RG14 5EG, England Phone: 44-1635-556-500 Phone: 44-1635-262-400 Fax: 44-1635-580-300 EASTERN EUROPE FINLAND Stryker SA - Export Business Grand-Rue 90 Stryker AB, Finland P.O. Box 1567 PO 80 Makelankatu 2 1820 Montreux, Switzerland 00501 Helsinki Phone: 41-21-966-14-00 Finland...
  • Página 6 International Addresses ITALY ROMANIA Stryker Italia SrL Stryker Osteonics Romania S.R.L. Via Ghisalba 15B 19, Leonida Str. 00188 Roma District 2 Italy 7000 Bucharest Phone: 39-06-33-05-41 Romania Fax: 39-06-33-614-067 Phone: 40-2-12-12-11-22 Fax: 40-2-12-12-11-33 MIDDLE EAST / NORTH AFRICA SOUTH AFRICA...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Removing the Battery from the Cot ......1-24 Reinstalling or Replacing the Battery ......1-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 8 EMC Information ..........1-39 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 9: Symbols

    Protected against powerful water jets IPX6 Medical Equipment Classified by Underwriters Laboratories LLC With Respect to Electric Shock, Fire, and Mechanical Hazards Only in Accordance with ANSI/AAMI ES60601-1:2005 and CAN/ CSA-C22.2 No. 60601-1:08. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 10 Contains nickel cadmium cells and should be recycled accordingly Battery terminal identification (data line, negative and positive) DATA Ni-Cd cell identification per IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Battery capacity, typical charge current and duration (1.2A/2h) Return To Table of Contents 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 11: Warning/Caution/Note Definition

    NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 12: Introduction

    INTENDED USE OF PRODUCT The SMRT™ Power System consists of a SMRT™ Charger and a SMRT™ Pak. The SMRT™ Pak powers the hydraulic lift system of the Stryker Powered ambulance cots. For a full product description and intended use, see the Power-PRO™ Operations/ Maintenance Manual.
  • Página 13: Product Illustration

    Introduction PRODUCT ILLUSTRATION English SMRT Pak SMRT Charger Output Cord DC Cable AC Power Cord AC Power Supply Figure 1: SMRT Power System Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 14: Specifications

    1060 hPa 1060 hPa Pressure Specifications are approximate and may vary from unit to unit or as a result of power supply fluctuations. Stryker reserves the right to change specifications without notice. Return To Table of Contents 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 15: Contact Information

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number or lot number of your Stryker product when calling Stryker Technical Support. Include the serial number in all written communication. The serial number for the SMRT Charger is located on the bottom of the unit.
  • Página 16: Summary Of Safety Precautions

    • To reduce the risk of injury, do not directly handle or make contact with the SMRT Pak terminals while cleaning. • Use only non-conductive materials to wipe the SMRT Pak clean. Return To Table of Contents 1-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 17 Disinfectants with pH levels higher than 10.5 may cause the SMRT Pak housing material to crack. • Use only Stryker-approved parts. Other parts may result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of the system. Do not modify any parts. Failure to comply may result in injury.
  • Página 18 • To maximize available battery power, only use SMRT Paks that have been fully charged within the last 48 hours. • Fully charge the SMRT Pak for two hours before troubleshooting the Pak. Return To Table of Contents 1-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 19: General Inspection

    Note: This manual should be considered a permanent part of the SMRT Power System and should remain with the product even if the system is subsequently sold. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-13...
  • Página 20: Compatibility Information

    Once the SMRT Pak has been discharged, remove the SMRT Pak from the Power-PRO cot and replace it with a fully charged SMRT Pak. CHARGER COMPATIBILITY The Stryker SMRT Pak is intended for use with the Stryker SMRT Charger only. Return To Table of Contents 1-14 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 21: Charger Installation

    Operational Frequency Maximum Standby Type Voltage Range Current Current Voltage Draw Draw Shut Off 100-240 VAC 50/60 Hz 1.20 A 0.05 A 12.5-16 VDC 4.16 A 0.20 A 10 VDC Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-15...
  • Página 22: Installing The Optional Mounting Bracket

    Use the SMRT Charger mounting bracket as a template to mark the location of the mounting holes at the area where the mounting bracket will be installed. Charger Mounting Points Spring Figure 2: Mounting Bracket Return To Table of Contents 1-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 23 • Allow for easy SMRT Pak installation and removal. • Locate the power supply within reach of the power cord. WARNING Ensure that the mounting bracket is securely attached to the surface. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-17...
  • Página 24: Installing The Charger Onto The Optional Mounting Bracket

    Figure 4. Make sure that the SMRT Charger is fully engaged and secured onto the bracket. Figure 3: Charger Rear Keyway Slots SMRT Charger Mounting Bracket Bracket Fasteners Figure 4: Installing the Charger Return To Table of Contents 1-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 25: Charger Features

    Charger is waiting for the SMRT Pak to reach an allowable temperature range of 43°F to 88°F (6°C to 31°C). AMBER (solid) SMRT Pak error. See page 1-28 additional troubleshooting information. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-19...
  • Página 26: Charger Operation

    LED when it is Figure 6: Powering the Charger properly connected to a power supply. Use only Stryker-approved parts to power the SMRT Charger. For a list of Stryker- approved parts, see page 1-32. DISCONNECTING THE CHARGER...
  • Página 27: Charging The Battery

    SMRT Pak from the SMRT Charger. Release Button LED Status GREEN (Flashing): Charging GREEN (Solid): Charged & Ready Figure 7: SMRT Charger Green Indicator LED Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-21...
  • Página 28: Smrt Pak Temperature Delay

    A solid AMBER indicator LED indicates a SMRT Pak error. See page 1-28 additional troubleshooting information. LED Status AMBER (Flashing): Temperature Delay AMBER (Solid): SMRT Pak Error Figure 8: SMRT Charger AMBER Indicator LED Return To Table of Contents 1-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 29: Battery Operation

    30 percent of its charge within 48 hours after being removed from the SMRT Charger. Stored SMRT Paks should be used and fully charged every three months to maintain top performance. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-23...
  • Página 30: Removing The Battery From The Cot

    • The cot indicator LED is solid green if the SMRT Pak is fully charged and ready. • The cot indicator LED flashes amber if the SMRT Pak needs to be recharged or replaced. Return To Table of Contents 1-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 31: English

    (see the Recommended Cleaners list). Wipe with a cloth moistened with clean water to Figure 10: SMRT remove any cleaning chemicals or residue. Charger Dry thoroughly before placing the SMRT Charger back into service. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-25...
  • Página 32: Cleaning The Battery

    • Maximum water pressure should not exceed 1500 psi/130.5 bar. If a hand held wand is being used to wash the unit, the pressure nozzle must be kept a minimum of 24 inches (61 cm) from the SMRT Pak. Return To Table of Contents 1-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 33 • Refer to the disinfectant’s Material Safety Data Sheet (MSDS) to verify the pH range. Disinfectants with pH levels higher than 10.5 may cause the SMRT Pak housing material to crack. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-27...
  • Página 34: Troubleshooting

    AC Power Cord AC Power Supply Figure 12: SMRT Power System Components If assistance is needed at any time during troubleshooting, contact a service technician at (800) 327-0770 or (269) 324-6500. Return To Table of Contents 1-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 35: Smrt Charger Troubleshooting

    B. Flashing amber = a temperature delay. Allow the Pak time to get to normal operating temperature. Reinstall the Pak and recheck step 3. C. Solid green = See Pak Troubleshooting on page 1-31. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-29...
  • Página 36 Note: Separate and label Paks during troubleshooting. A. If the charger indicator LEDs do not illuminate, replace the charger. B. If the charger indicator LEDs illuminate, replace the original Pak. Return To Table of Contents 1-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 37: Smrt Pak Troubleshooting

    Pak is charging. but the Pak B. If the charger indicator LED is flashing amber is within indicating a temperature delay, replace the Pak. the normal operating temperature range Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-31...
  • Página 38: Quick Reference Replacement Parts List

    SMRT Power Kit - 240 VAC, Europe, International 6500-700-044 SMRT Power Kit - 240 VAC, Australia, International 6500-700-045 Contact your Stryker sales representative for a complete list of additional parts. Return To Table of Contents 1-32 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 39: Service Information

    Plug both ends back in to the source and the charger. Test the charger for functionality before returning to service. Plug Connector (Charger) Plug (Source) Figure 13: 12 VDC Automotive Cable Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-33...
  • Página 40: Preventative Maintenance

    • Do not submerge the SMRT Pak for any reason. For assistance with any questions regarding your Power-PRO equipment, consult your Account Manager or call Stryker at 1-800-784 4336 (Option 2). Return To Table of Contents 1-34 6500-109-105 REV A...
  • Página 41: Frequently Asked Questions (Faqs)

    YES, have a qualified technician verify that the power supply is appropriate for the service requirements. • Can I use medical cleaning products on the SMRT Paks? YES, the SMRT Power System is compatible with all Stryker approved cleaning products. Remove the SMRT Pak from the Power-PRO cot or SMRT Charger before cleaning. See page 1-25 for cleaning instructions.
  • Página 42: Recycling Passport

    Batteries must be delivered to a battery collection site. Visit the RBRC website (www.rbrc.org) to find a nearby collection site or call the phone number shown on the recycling symbol. Return To Table of Contents 1-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 43 Recycling Passport English Part Number: 6500-201-148 (Reference Only) Item Recycling/Material Code Important Information 6500-201-248 (Power Supply) Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-37...
  • Página 44 Recycling Passport English Part Number: 6500-201-000 (Reference Only) Item Recycling/Material Code Important Information 6500-201-140 (Charger PCB) Return To Table of Contents 1-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 45: Emc Information

    Harmonic emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ Complies flicker emissions IEC 61000-3-3 Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-39...
  • Página 46: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    IEC 61000-4-8 commercial or hospital environment. NOTE: U is the alternating current mains voltage prior to application of the test level. Return To Table of Contents 1-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 47 If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re- orienting or relocating the SMRT Charger. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths are less than 20 V/m. Return To Table of Contents www.stryker.com 6500-109-105 REV A 1-41...
  • Página 48 NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Return To Table of Contents 1-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 49 Retrait de la batterie de la civière ....... 2-24 Réinstallation ou remplacement de la batterie ..... . www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 50 Informations sur la CEM ......... 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 51: Symboles

    Matériel médical homologué par Underwriters Laboratories LLC uniquement en ce qui concerne la protection contre les risques de chocs électriques, d’incendie, les risques mécaniques, conformément aux normes ANSI/AAMI ES60601-1:2005 et CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 52 Identification des bornes de la batterie (ligne de données, négative DATA et positive) Identification de la cellule Ni-Cd selon CEI 61951-1:2003 23/44 2300 Capacité, courant de charge type et durée de la batterie (1,2 A/ 2 h) Retour à la table des matières 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 53: Définition Des Termes « Avertissement », « Mise En Garde » Et « Remarque

    REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 54: Introduction

    Le système d’alimentation SMRT™ consiste en un chargeur SMRT™ et un SMRT™ Pak. Le SMRT™ Pak alimente le système de levage hydraulique des civières d’ambulances à batterie Stryker. Pour obtenir une description complète du produit et de l’utilisation prévue, consultez le manuel d’utilisation et d’entretien du système Power-PRO™.
  • Página 55: Illustration Du Produit

    Introduction ILLUSTRATION DU PRODUIT SMRT Pak Chargeur SMRT Français Cordon de sortie Cordon Câble CC d’alimentation de sortie Bloc d’alimentation CA Figure 1 : Système d’alimentation SMRT Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Ces caractéristiques techniques sont approximatives et peuvent varier d’une unité à l’autre ou selon les fluctuations du courant. Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Retour à la table des matières 6500-109-105 REV A...
  • Página 57: Coordonnées

    3800 E. Centre Avenue Français Portage, MI 49002 Se munir du numéro de série ou du numéro de lot de votre produit Stryker avant d’appeler le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 58: Résumé Des Précautions D'emploi

    • Pour réduire le risque de blessure, ne pas manipuler ou éviter tout contact direct avec les bornes du SMRT Pak pendant le nettoyage. • Utiliser uniquement des matériaux non conducteurs pour essuyer le SMRT Pak. Retour à la table des matières 2-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 59 MSDS) pour vérifier la plage du pH. Les désinfectants avec un pH supérieur à 10,5 peuvent provoquer des fissures du matériau du boîtier du SMRT Pak. • Utiliser exclusivement des pièces approuvées par Stryker. D’autres pièces peuvent augmenter les émissions électromagnétiques ou diminuer l’immunité...
  • Página 60 Pour maximiser la charge de batterie disponible, utiliser uniquement des SMRT Pak qui ont été complètement chargés dans les dernières 48 heures. • Charger complètement le SMRT Pak pendant deux heures avant de procéder à son dépannage. Retour à la table des matières 2-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 61: Inspection Générale

    SMRT dans un placard fermé et hors de portée du patient pendant le transport. Remarque : Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante et permanente du système d’alimentation SMRT et doit accompagner le produit même en cas de vente du système. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-13...
  • Página 62: Informations De Compatibilité

    Lorsque le SMRT Pak est déchargé, le retirer de la civière Power-PRO et le remplacer par un SMRT Pak complètement chargé. CHARGEURS COMPATIBLES Le SMRT Pak de Stryker est destiné à être utilisé uniquement avec le chargeur SMRT de Stryker. Retour à la table des matières...
  • Página 63: Installation Du Chargeur

    100 à 240 VCA 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A S.O. 12,5 à16 VCC S.O. 4,16 A 0,20 A 10 VCC Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-15...
  • Página 64: Installation Du Support De Montage En Option

    Utiliser le support de montage du chargeur SMRT comme gabarit pour marquer l’emplacement des trous de montage à l’endroit où le support sera installé. Points de montage du chargeur Languette à ressort Figure 2 : Support de montage Retour à la table des matières 2-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 65 • Assurer une installation et un retrait faciles du SMRT Pak. • Placer le bloc d’alimentation pour que le cordon d’alimenta- tion puisse l’atteindre. AVERTISSEMENT Vérifier que le support de montage est fermement fixé sur la surface. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-17...
  • Página 66: Installation Du Chargeur Sur Le Support De Montage En Option

    Figure 3 : Fentes clavetées arrière du chargeur Chargeur SMRT Support Plots de fixation de montage du support Figure 4 : Installation du chargeur Retour à la table des matières 2-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 67: Caractéristiques Du Chargeur

    Pak atteigne la plage de température accep- table de 6 à 31 °C. ORANGE (fixe) Erreur du SMRT Pak. Voir la page 2-28 pour des informations de dépannage supplémentaires. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-19...
  • Página 68: Utilisation Du Chargeur

    Le voyant à DEL vert du chargeur SMRT est allumé en continu quand le chargeur est correctement branché à une source d’alimentation. Utiliser uniquement les pièces approuvées par Stryker pour alimenter le chargeur SMRT. Pour une liste des pièces approuvées par Stryker, voir la page 2-32.
  • Página 69: Charge De La Batterie

    Bouton de dégagement ROUGE État des DEL VERT (clignotant) : Chargement VERT (fixe) : Chargé et prêt à l’emploi Figure 7 : Voyant à DEL vert du chargeur SMRT Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-21...
  • Página 70: Délai De Température Du Smrt Pak

    État des DEL ORANGE (clignotant) : Délai de température ORANGE (fixe) : Erreur du SMRT Pak Figure 8 : Voyant à DEL ORANGE du chargeur SMRT Retour à la table des matières 2-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 71: Utilisation De La Batterie

    Un SMRT Pak peut perdre jusqu’à 30 % de sa charge dans les 48 heures après son retrait du chargeur SMRT. Les SMRT Pak stockés doivent être utilisés et complètement chargés tous les 3 mois pour entretenir des performances optimales. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-23...
  • Página 72: Retrait De La Batterie De La Civière

    • Le voyant à DEL de la civière est vert fixe si le SMRT Pak est complètement chargé et prêt à l’emploi. • Le voyant à DEL de la civière clignote en orange si le SMRT Pak doit être rechargé ou remplacé. Retour à la table des matières 2-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 73: Nettoyage

    Essuyer avec un linge humecté d’eau propre pour éliminer les traces de produit chimique nettoyant ou Figure 10 : Chargeur résidus. SMRT Sécher soigneusement avant de remettre le chargeur SMRT en service. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-25...
  • Página 74: Nettoyage De La Batterie

    • La pression maximale de l’eau ne doit pas dépasser 130,5 bars (1 500 psi). Si un jet à main est utilisé pour laver l’unité, tenir le bec sous pression à au moins 61 cm du SMRT Pak. Retour à la table des matières 2-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 75 • Consulter la Material Safety Data Sheet (Fiche signalétique des désinfectants - MSDS) pour vérifier la plage du pH. Les désinfectants avec un pH supérieur à 10,5 peuvent provoquer des fissures du matériau du boîtier du SMRT Pak. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-27...
  • Página 76: Dépannage

    Bloc d’alimentation CA Figure 12 : Composants du système d’alimentation SMRT Pour une assistance lors du dépannage, contactez un technicien au +1 (800) 327-0770 ou +1 (269) 324-6500. Retour à la table des matières 2-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 77: Dépannage Du Chargeur Smrt

    Pak atteigne une température de fonctionnement normale. Réinstaller le SMRT Pak et répéter l’étape 3. C. Vert fixe = voir la section « Dépannage du SMRT Pak », page 2-31. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-29...
  • Página 78 A. Si les voyants à DEL du chargeur ne s’allument pas, remplacer le chargeur. B. Si les voyants à DEL du chargeur s’allument, remplacer le SMRT Pak d’origine. Retour à la table des matières 2-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 79: Dépannage Du Smrt Pak

    B. Si le voyant à DEL du chargeur est orange clignotant mais le SMRT indiquant un délai de température, remplacer le SMRT Pak. Pak est dans la plage de température de fonctionne- ment normale Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-31...
  • Página 80: Liste De Référence Rapide Des Pièces De Rechange

    Kit d’alimentation SMRT - 240 VCA, Europe, international 6500-700-044 Kit d’alimentation SMRT - 240 VCA, Australie, international 6500-700-045 Contacter le représentant Stryker local pour obtenir une liste complète des pièces supplémentaires. Retour à la table des matières 2-32 6500-109-105 REV A...
  • Página 81: Informations D'entretien

    Tester le fonctionnement du chargeur avant de le remettre en service. Plug Connector (Charger) Connecteur de prise (chargeur) Plug (Source) Prise (source) Figure 13 : Câble 12 VCC pour voiture Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-33...
  • Página 82: Maintenance Préventive

    • Le SMRT Pak ne doit en aucun cas être immergé. En cas de questions concernant le matériel Power-PRO, consulter un responsable de compte ou appeler Stryker au +1(800) 784 4336 (Option 2). Retour à la table des matières 2-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 83: Questions Fréquentes

    • Peut-on utiliser des produits de nettoyage de qualité médicale sur le SMRT Pak ? OUI, le système d’alimentation SMRT est compatible avec tous les produits de nettoyage approuvés par Stryker. Retirer le SMRT Pak de la civière Power-PRO ou du chargeur SMRT avant le nettoyage. Voir la page 2-25 pour connaître les instructions de nettoyage.
  • Página 84: Recyclabilité

    à un centre de collecte de piles. Consulter le site Web de la RBRC (www.rbrc.org) pour trouver un centre de collecte proche ou appeler le numéro de téléphone qui figure sur le symbole de recyclage. Retour à la table des matières 2-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 85 Recyclabilité Numéro de référence : 6500-201-148 (à titre de référence uniquement) Français Article Code de recyclage/matériel Renseignements importants 6500-201-248 (bloc d’alimentation) Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-37...
  • Página 86 Recyclabilité Numéro de référence : 6500-201-000 (à titre de référence uniquement) Français Article Code de recyclage/matériel Renseignements importants 6500-201-140 (boîtier PCB du chargeur) Retour à la table des matières 2-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 87: Informations Sur La Cem

    établissements autres que les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau basse tension public alimentant les Émissions Classe A bâtiments à usage domestique. harmoniques IEC 61000-3-2 Émissions de Conforme fluctuations de tension/scintillement IEC 61000-3-3 Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-39...
  • Página 88 électrique doivent présenter des niveaux égaux à IEC 61000-4-8 ceux des environnements commerciaux ou hospitaliers. REMARQUE : U représente la tension secteur du courant alternatif avant l’application du niveau de test. Retour à la table des matières 2-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 89 être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du chargeur SMRT. Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités des champs sont inférieures à 20 V/m. Retour à la table des matières www.stryker.com 6500-109-105 REV A 2-41...
  • Página 90 REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est modifiée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. Retour à la table des matières 2-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 91 Den Akku aus der Trage nehmen ......3-24 Den Akku wieder einsetzen bzw. austauschen ....3-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 92 EMV-Angaben..........3-39 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 93: Symbole

    Nicht geschützt IPX0 Geschützt gegen starke Wasserstrahlen IPX6 Medizinische Ausrüstung, die von Underwriters Laboratories LLC in Bezug auf Stromschlag, Feuer und mechanische Gefahren nur ANSI/AAMI ES60601-1:2005 und CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08 entsprechend klassifiziert wurde. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 94 RBRC-Website (www.rbrc.org). Sie können auch die Telefonnummer auf dem Recyclingsymbol anrufen. Enthält Nickel-Cadmium-Zellen und muss entsprechend entsorgt werden Batterieanschluss-Identifikation (Datenleitung, Negativ- und Positivpol) DATA Ni-Cd-Zellen-Identifikation per IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Batteriekapazität, üblicher Ladestrom und übliche Ladedauer (1,2 A/2 h) Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 95: Definition Von Warnung/Vorsicht/Hinweis

    Benutzung des Systems und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Systems zu vermeiden, die als Folge des Gebrauchs bzw. der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten. HINWEIS Enthält Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 96: Einführung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das SMRT™-Stromversorgungssystem besteht aus einem SMRT™-Ladegerät und einem SMRT™ Pak. Der SMRT™ Pak treibt das hydraulische Hubsystem der strombetriebenen Krankentragen von Stryker an. Eine vollständige Produktbeschreibung und Erklärung zum Verwendungszweck ist dem Power-PRO™-Bedienungs- und Wartungshandbuch zu entnehmen. Deutsch ERWARTETE EINSATZDAUER • 7 Jahre für SMRT™-Ladegerät...
  • Página 97: Produktabbildung

    Einführung PRODUKTABBILDUNG SMRT Pak SMRT-Ladegerät Deutsch Ausgangs- kabel Gleichstromkabel Wechselstrom- kabel Wechselstromnetzteil Abbildung 1: SMRT-Stromversorgungssystem Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 98: Technische Daten

    1060 hPa druck Bei den technischen Daten handelt es sich um ungefähre Werte, die je nach Gerät bzw. durch Netzschwankungen leicht variieren können. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6500-109-105 REV A...
  • Página 99: Kontaktinformationen

    +1-269-324-6500 erreichen. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Halten Sie bei Anrufen beim technischen Support von Stryker bitte die Seriennummer bzw. Chargennummer des betreffenden Stryker-Produkts bereit. Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. Deutsch Die Seriennummer des SMRT-Ladegeräts befindet sich an der Unterseite des Geräts.
  • Página 100: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Gebrauch der Trage angesammelt haben, in die Luft gelangen. • Fassen Sie zur Senkung des Verletzungsrisikos bei der Reinigung die Anschlussklemmen des SMRT Paks nicht an. • Wischen Sie den SMRT Pak nur mit nicht leitfähigen Materialien ab. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 101 über 10,5 können Risse im Gehäusematerial des SMRT Paks Deutsch verursachen. • Verwenden Sie nur von Stryker zugelassene Teile. Die Verwendung anderer Teile kann zu erhöhter elektromagnetischer Strahlung bzw. verminderter elektromagnetischer Störfestigkeit des Systems führen. Teile dürfen nicht modifiziert werden.
  • Página 102 • Damit die maximale Akkuleistung zur Verfügung steht, sollten Sie nur SMRT Paks verwenden, die in den vergangenen 48 Stunden aufgeladen wurden. • Laden Sie den SMRT Pak vor der Störungsbehebung am Pak zwei Stunden lang voll auf. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 103: Allgemeine Sichtprüfung

    Fach und für den Patienten während der Fahrt unzugänglich installiert werden. Hinweis: Dieses Handbuch sollte als fester Teil des SMT-Stromversorgungssystems betrachtet werden und beim Produkt verbleiben, auch wenn das System später verkauft wird. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-13...
  • Página 104: Informationen Zur Kompatibilität

    Sobald der SMRT Pak entladen ist, nehmen Sie ihn aus der Power-PRO-Trage und ersetzen Sie ihn durch einen voll aufgeladenen SMRT Pak. KOMPATIBILITÄT MIT LADEGERÄTEN Der Stryker SMRT Pak ist nur für die Verwendung mit dem Stryker SMRT-Ladegerät bestimmt. Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
  • Página 105: Installation Des Ladegeräts

    Standby- spannung Betrieb Wechsel- 100–240 V 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A n. z. strom Wechselspannung Gleich- 12,5–16 V n. z. 4,16 A 0,20 A 10 V Gleich- strom Gleichspannung spannung Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-15...
  • Página 106: Installation Der Optionalen Halterung

    Die Halterung für das SMRT-Ladegerät als Schablone verwenden, um die Lage der Befestigungslöcher in dem Bereich zu markieren, in dem die Halterung angebracht werden soll. Ladegerät- Montagepunkte Feder- lasche Abbildung 2: Halterung Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 107 • Achten Sie darauf, dass der SMRT Pak leicht eingesetzt und entnommen werden kann. • Stellen Sie das Netzteil entsprechend der Reichweite des Netzkabels auf. WARNUNG Die Halterung muss sicher an der Oberfläche befestigt werden. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-17...
  • Página 108: Das Ladegerät In Der Optionalen Halterung Installieren

    Achten Sie darauf, dass das SMRT-Ladegerät ganz in der Halterung einrastet und sicher Abbildung 3: Rückwärtige Aussparungen am befestigt ist. Ladegerät SMRT- Ladegerät Montage- halterung Befestigungselemente der Halterung Abbildung 4: Installation des Ladegeräts Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 109: Merkmale Des Ladegeräts

    Das SMRT-Ladegerät wartet ab, bis der SMRT Pak den zulässigen Temperaturbereich (6 °C bis 31 °C) erreicht hat. ORANGE (dauernd) Fehler des SMRT Paks. Weitere Informationen zur Störungsbehebung finden Sie auf Seite 3-28. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-19...
  • Página 110: Betrieb Des Ladegeräts

    Ladegerät richtig an ein Netzteil Abbildung 6: Stromversorgung des angeschlossen ist. Ladegeräts Verwenden Sie zur Stromversorgung des SMRT-Ladegeräts nur von Stryker zugelassene Teile. Eine Liste der von Stryker zugelassenen Teile finden Sie auf Seite 3-32. TRENNEN DES LADEGERÄTS VON DER STROMVERSORGUNG VORSICHT Um das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel zu reduzieren, ziehen Sie...
  • Página 111: Aufladen Der Batterie

    Drücken Sie die ROTE Freigabetaste (Abbildung 7) und schieben Sie den voll aufgeladenen und betriebsbereiten SMRT Pak aus dem SMRT-Ladegerät. ROTE Freigabetaste LED-Status GRÜN (Blinken): Laden GRÜN (Dauerlicht): Geladen und bereit Abbildung 7: Grüne Anzeige-LED des SMRT-Ladegeräts Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-21...
  • Página 112: Temperatur-Wartezeit Des Smrt Paks

    Wenn die ORANGE Anzeige-LED dauernd leuchtet, liegt ein Fehler am SMRT Pak vor. Deutsch Weitere Informationen zur Störungsbehebung finden Sie auf Seite 3-28. LED-Status ORANGE (Blinken): Temperatur-Wartezeit ORANGE (Dauerlicht): Fehler am SMRT Pak Abbildung 8: ORANGE Anzeige-LED des SMRT-Ladegeräts Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 113: Akkubetrieb

    Der SMRT Pak kann in den ersten 48 Stunden nach dem Herausnehmen aus dem SMRT-Ladegerät bis zu 30 % seiner Ladung einbüßen. Bei längerer Aufbewahrung sollten SMRT Paks alle drei Monate benutzt und voll aufgeladen werden, um ihre maximale Leistungsfähigkeit zu erhalten. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-23...
  • Página 114: Den Akku Aus Der Trage Nehmen

    • Bei einem voll aufgeladenen und betriebsbereiten SMRT Pak hat die Anzeige- LED der Trage grünes Dauerlicht. • Die Anzeige-LED der Trage blinkt orangefarben auf, falls der SMRT Pak aufgeladen bzw. ausgetauscht werden muss. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 115: Reinigung

    Reinigungsmittel) angefeuchtet wurde. Abbildung 10: SMRT- Wischen einem klarem Wasser Ladegerät angefeuchteten Tuch nach, um Reinigungsmittel bzw. Rückstände zu entfernen. Trocknen Sie das SMRT-Ladegerät gründlich ab, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-25...
  • Página 116: Reinigung Des Akkus

    • Die maximale Lufttemperatur zum Trocknen (Waschvorrichtung für OP-Wagen) beträgt 115 °C. • Der maximale Wasserdruck darf 130,5 bar nicht überschreiten. Bei Verwendung eines Druckstrahl-Handgeräts muss die Druckdüse mindestens 61 cm vom SMRT Pak entfernt gehalten werden. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 117 Reinigen des SMRT Paks, sofern nicht anders angegeben. • Zur Kontrolle des pH-Bereichs siehe Datenblatt zur Materialsicherheit (Material Safety Data Sheet, MSDS) des Desinfektionsmittels. Desinfektionsmittel mit einem pH-Wert über 10,5 können Risse im Gehäusematerial des SMRT Paks verursachen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-27...
  • Página 118: Störungsbehebung

    SMRT-Ladegerät Anzeige-LEDs SMRT-Ladegerät SMRT Pak Ausgangskabel Gleichstromkabel Wechselstrom- kabel Wechselstromnetzteil Abbildung 12: Komponenten des SMRT-Stromversorgungssystems Wird zu irgendeinem Zeitpunkt während der Fehlersuche Hilfe benötigt, einen Kundendiensttechniker unter +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 (USA) kontaktieren. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 119: Störungsbehebung Am Smrt-Ladegerät

    B. Oranges Blinklicht = Temperatur-Wartezeit. Lassen Sie den Pak auf normale Betriebstemperatur kommen. Setzen Sie den Pak wieder ein und prüfen Sie Schritt 3 erneut. C. Grünes Dauerlicht = Siehe „Störungsbehebung am Pak“ Seite 3-31. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-29...
  • Página 120 Sie sie entsprechend. A. Falls die Anzeige-LEDs am Ladegerät nicht aufleuchten, tauschen Sie das Ladegerät aus. B. Falls die Anzeige-LEDs am Ladegerät aufleuchten, tauschen Sie den ersten Pak aus. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 121: Störungsbehebung Am Smrt Pak

    A. Falls die Anzeige-LED des Ladegeräts grün blinkt, Pak ist jedoch wird der Pak aufgeladen. innerhalb des B. Falls die Anzeige-LED des Ladegeräts orange blinkt, normalen Betriebs- was bedeutet, dass eine Temperatur-Wartezeit temperaturbereichs vorliegt, tauschen Sie den Pak aus. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-31...
  • Página 122: Kurzgefasste Ersatzteilliste

    Kurzgefasste Ersatzteilliste WARNUNG Verwenden Sie nur von Stryker zugelassene Teile. Die Verwendung anderer Teile kann zu erhöhter elektromagnetischer Strahlung bzw. verminderter elektromagnetischer Störfestigkeit des Systems führen. Teile dürfen nicht modifiziert werden. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. BESCHREIBUNG TEILENUMMER SMRT-Ladegerät 6500-201-000...
  • Página 123: Wartungsinformationen

    Stecken Sie die beiden Kabelenden wieder in die Stromversorgung und das Ladegerät. Prüfen Sie die Funktion des Ladegeräts, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Plug Connector (Charger) Steckverbinder (Ladegerät) Plug (Source) Stecker (Stromversorgung) Abbildung 13: 12-V-Gleichstrom-Autokabel Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-33...
  • Página 124: Funktionskontrolle

    Instruktionen zur Reinigung siehe Seite 3-25. • Der SMRT Pak darf jedoch unter keinen Umständen unter Wasser getaucht werden. Fragen Ihren Power-PRO-Geräten wenden sich Ihren Außendienstmitarbeiter oder rufen Sie Stryker unter +1-800-784-4336 (Option 2) an. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 125: Häufig Gestellte Fragen

    JA. Lassen Sie durch einen qualifizierten Techniker bestätigen, dass das Netzteil den Betriebsanforderungen entspricht. • Kann ich SMRT Paks mit medizinischen Reinigungsmitteln reinigen? JA. Das SMRT-Stromversorgungssystem ist mit allen von Stryker zugelassenen Reinigungsmitteln kompatibel. Nehmen Sie den SMRT Pak vor der Reinigung aus der Power-PRO-Trage bzw. dem SMRT-Ladegerät. Instruktionen zur Reinigung siehe Seite 3-25.
  • Página 126: Recyclingpass

    Organisation, die sich für die Wiederverwertung von tragbaren Akkus einsetzt. Die Akkus müssen an einer Sammelstelle abgegeben werden. Eine Sammelstelle in Ihrer Nähe finden Sie auf der RBRC-Website (www.rbrc.org). Sie können auch die Telefonnummer auf dem Recyclingsymbol anrufen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 127 Recyclingpass Teilenummer: 6500-201-148 (nur zu Referenzzwecken) Deutsch Gegenstand Recycling-/Materialcode Wichtige Informationen 6500-201-248 (Stromversorgung) Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-37...
  • Página 128 Recyclingpass Teilenummer: 6500-201-000 (nur zu Referenzzwecken) Deutsch Gegenstand Recycling-/Materialcode Wichtige Informationen 6500-201-140 (Ladegerät-Leiterplatte) Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 129: Emv-Angaben

    Das SMRT-Ladegerät eignet sich zum Gebrauch in allen Einrichtungen CISPR 11 außer Wohngebäuden und Einrichtungen mit direktem Anschluss an das öffentliche Schwachstromnetz zur Versorgung von Wohngebäuden. Emission von Oberwellen Klasse A IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen/ Konform Deutsch Flicker IEC 61000-3-3 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-39...
  • Página 130 Netzfrequenz Magnetfeld sollte die übliche Stärke an einem typischen Ort in einer IEC 61000-4-8 typischen kommerziellen oder medizinischen Umgebung nicht überschreiten. HINWEIS: U ist die Wechselstromnetzspannung vor Anwendung des Testpegels. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 131 Ladegeräts überprüft werden. Falls ein anomales Verhalten festgestellt wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, beispielsweise eine Neuausrichtung oder Umpositionierung des SMRT-Ladegeräts. Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke maximal 20 V/m betragen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 6500-109-105 REV A 3-41...
  • Página 132 HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Sicherheitsabstand für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen u. U. nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Strahlung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 133 De accu uit de brancard verwijderen......4-24 De accu opnieuw installeren of vervangen ......www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 134 Recyclingpas ..........4-39 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit ....6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 135: Symbolen

    Beschermd tegen krachtige waterstralen IPX6 Medische apparatuur geclassificeerd door Underwriters Laboratories LLC uitsluitend met betrekking tot elektrische schok, brand en mechanische gevaren in overeenstemming met ANSI/AAMI ES60601- 1:2005 en CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 136 Bevat nikkel-cadmium-cellen en dient overeenkomstig te worden Nederlands gerecycled Identificatie accuaansluitingen (datalijn, negatief en positief) DATA Identificatie NiCd-cel conform IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Accucapaciteit, typische laadstroom en -tijd (1,2 A/ 2 h) Terug naar de inhoudsopgave 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 137: Definitie Van Waarschuwing/Let Op/Opmerking

    OPMERKING Nederlands Verstrekt speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 138: Inleiding

    BEOOGD GEBRUIK VAN HET PRODUCT Het SMRT™-voedingssysteem bestaat uit een SMRT™-lader en een SMRT™ Pak. Het SMRT™ Pak voorziet het hydraulische hefsysteem van elektrisch aangedreven ambulancebrancards van Stryker van stroom. Zie de gebruikers-/onderhoudshandleiding van de Power-PRO™ voor een volledige productomschrijving en beoogd gebruik.
  • Página 139: Afbeelding Van Het Product

    Inleiding AFBEELDING VAN HET PRODUCT SMRT Pak SMRT-lader Output- kabel Gelijkstroomkabel Wisselstroom- kabel Nederlands Wisselstroomvoorziening Afbeelding 1: SMRT-voedingssysteem Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 140: Specificaties

    1060 hPa druk Deze specificaties zijn bij benadering en kunnen licht afwijken van eenheid tot eenheid of door schommelingen in de stroomvoorziening. Stryker behoudt zich het recht voor de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. Terug naar de inhoudsopgave 6500-109-105 REV A...
  • Página 141: Contactgegevens

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer of partijnummer van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie. Het serienummer van de SMRT-lader staat op de onderkant van het apparaat. Het partijnummer van de SMRT Pak staat op de bovenkant van de SMRT Pak (boven de rode vrijgaveknop).
  • Página 142: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    • Raak de polen van de SMRT Pak tijdens het reinigen niet aan om het risico van letsel te verkleinen. • Gebruik uitsluitend niet-geleidende materialen om de SMRT Pak af te nemen. Terug naar de inhoudsopgave 4-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 143 • Raadpleeg het Veiligheidsinformatieblad (Material Safety Data Sheet [MSDS]) van het desinfectans om het pH-bereik te verifiëren. Desinfectantia met een pH hoger dan 10,5 kunnen barsten in de behuizing van de SMRT Pak veroorzaken. • Gebruik uitsluitend door Stryker goedgekeurde onderdelen. Andere onderdelen kunnen verhoogde...
  • Página 144 • De beschikbare accuspanning wordt gemaximaliseerd wanneer alleen SMRT Paks worden gebruikt die binnen de voorgaande 48 uur geheel geladen zijn. • Laad de SMRT Pak gedurende twee uur geheel op alvorens problemen met de Pak op te lossen. Terug naar de inhoudsopgave 4-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 145: Algemene Inspectie

    Opmerking: Deze handleiding dient als een permanent onderdeel van het SMRT-voe- dingssysteem te worden beschouwd en dient bij het product te blijven, ook wanneer het systeem later wordt verkocht. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-13...
  • Página 146: Compatibiliteitsinformatie

    Compatibiliteitsinformatie BRANCARDCOMPATIBILITEIT De Stryker SMRT Pak is zodanig ontworpen dat deze compatibel is met Power-PRO XT-, Power-PRO TL- en Power-PRO IT-brancards. Het 24 V wisselstroom Power-PRO-systeem en de SMRT Pak hebben een uitgangsvermogen van 2,4 ampère-uur elektrische energie. Een SMRT Pak in goede bedrijfsconditie en volledig opgeladen kan 15 – 20 keer mee met ritten met patiënten van 113,40 kg (feitelijke resultaten kunnen variëren).
  • Página 147: Installatie Van De Lader

    Wissel- 100 – 240 VAC 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A N.v.t. stroom Gelijk- 12,5 – 16 VDC N.v.t. 4,16 A 0,20 A 10 VDC stroom Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-15...
  • Página 148: De Optionele Montagebeugel Installeren

    De optionele montagebeugel installeren (afbeelding 2): Gebruik de montagebeugel van de SMRT-lader als een sjabloon om de montageopeningen te markeren op de plaats waar de montagebeugel geïnstalleerd zal worden. Montagepunten Nederlands oplader Veerlip Afbeelding 2: Montagebeugel Terug naar de inhoudsopgave 4-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 149: De Optionele Montagebeugel Installeren (Vervolg)

    • Zorg ervoor dat de SMRT Pak gemakkelijk te installeren en te verwijderen is. • Plaats de stroomvoorziening binnen het bereik van de stroomkabel. WAARSCHUWING Controleer of de montagebeugel stevig aan het oppervlak is bevestigd. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-17...
  • Página 150: De Lader Op De Optionele Montagebeugel Installeren

    (zie afbeelding 4). Controleer of de SMRT- lader geheel en stevig op de beugel vastzit. Nederlands Afbeelding 3: Spiegroeven achterkant lader SMRT- lader Montage- Beugel- beugel spieën Afbeelding 4: De lader installeren Terug naar de inhoudsopgave 4-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 151: Laderkenmerken

    6 °C tot 31 °C ligt. ORANJE (continu brandend) SMRT Pak-fout. Zie pagina 4-28 voor meer informatie over het oplossen van problemen. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-19...
  • Página 152: Bediening Van De Lader

    Afbeelding 6: De lader van stroom voorzien stroomvoorziening is aangesloten. Gebruik uitsluitend door Stryker goedgekeurde onderdelen om de SMRT-lader van stroom te voorzien. Zie pagina 4-32 voor een lijst van door Stryker goedgekeurde onderdelen.
  • Página 153: De Accu Opladen

    SMRT Pak klaar voor gebruik van de SMRT-lader los te koppelen. RODE vrijgave- knop Led-status GROEN (knipperend): ladend GROEN (continu brandend): opgeladen en klaar voor gebruik Afbeelding 7: Groene indicator-led van de SMRT-lader Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-21...
  • Página 154: Temperatuurvertraging Smrt Pak

    Een continu brandende ORANJE indicator-led betekent een SMRT Pak-fout. Zie pagina 4-28 voor meer informatie over het oplossen van problemen. Nederlands Led-status ORANJE (knipperend): temperatuurvertraging ORANJE (continu brandend): SMRT Pak-fout Afbeelding 8: ORANJE indicator-led SMRT-lader Terug naar de inhoudsopgave 4-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 155: Accuwerking

    Pak die van de SMRT-lader verwijderd is, kan binnen 48 uur 30% van zijn lading verliezen. Opgeslagen SMRT Paks dienen eenmaal per 3 maanden te worden gebruikt en geheel te worden opgeladen om hun functioneren optimaal te houden. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-23...
  • Página 156: De Accu Uit De Brancard Verwijderen

    • De indicator-led brandt continu groen als de SMRT Pak geheel geladen en klaar voor gebruik is. • De accu-LED van de brancard knippert oranje als de SMRT Pak moet worden opgeladen of vervangen. Terug naar de inhoudsopgave 4-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 157: Reiniging

    Neem de oppervlakken van de SMRT-lader af met een doek bevochtigd met schoon water om Afbeelding 10: reinigingschemicaliën of restanten te verwijderen. SMRT-lader Maak de SMRT-lader grondig droog voordat deze weer in gebruik wordt genomen. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-25...
  • Página 158: De Accu Reinigen

    • De maximale waterdruk mag niet meer dan 130,5 bar/1500 psi bedragen. Indien een handsproeier wordt gebruikt om het apparaat te wassen dan moet de drukspuitopening minstens 61 cm van de SMRT Pak af worden gehouden. Terug naar de inhoudsopgave 4-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 159: De Accu Reinigen (Vervolg)

    • Raadpleeg het Veiligheidsinformatieblad (Material Safety Data Sheet [MSDS]) van het desinfectans om het pH-bereik te verifiëren. Desinfectantia met een pH hoger dan 10,5 kunnen barsten in de behuizing van de SMRT Pak veroorzaken. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-27...
  • Página 160: Oplossen Van Problemen

    Wisselstroomvoorziening Afbeelding 12: Onderdelen SMRT-voedingssysteem Als u bij het oplossen van problemen hulp nodig hebt, neem dan contact op met een servicemonteur op +1 (800) 327-0770 of +1 (269) 324-6500. Terug naar de inhoudsopgave 4-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 161: Oplossen Van Problemen Met De Smrt-Lader

    Knipperend oranje = een temperatuurvertraging. Laat de Pak op normale bedrijfstemperatuur komen. Installeer de Pak opnieuw en controleer stap 3 nogmaals. Continu groen = zie 'Oplossen van problemen met de Pak' op pagina 4-31. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-29...
  • Página 162 A. Als de indicator-leds van de lader niet branden, vervang dan de lader. Nederlands B. Als de indicator-leds van de lader wel branden, vervang dan de oorspronkelijke Pak. Terug naar de inhoudsopgave 4-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 163: Oplossen Van Problemen Met De Smrt Pak

    Pak opgeladen. van de Pak ligt B. Als de indicator-led van de lader oranje knippert, binnen het normale duidt dit op temperatuurvertraging; vervang de Pak. bedrijfsbereik Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-31...
  • Página 164: Naslaglijst Vervangingsonderdelen

    SMRT-stroomset – 240 V wisselstroom, Europa, internationaal 6500-700-044 SMRT-stroomset – 240 V wisselstroom, Australië, internationaal 6500-700-045 Neem contact op met de vertegenwoordiger van Stryker voor een volledige lijst met aanvullende onderdelen. Terug naar de inhoudsopgave 4-32 6500-109-105 REV A...
  • Página 165: Onderhoudsinformatie

    Steek de stekkers van de adapterkabel weer in de lader en de stroomvoorziening. Test de werking van de lader voordat deze weer in gebruik wordt genomen. Nederlands Stekkerconnector (lader) Plug Connector (Charger) Plug (Source) Stekker (stroomvoorziening) Afbeelding 13: 12 V gelijkstroomkabel, intern gezekerd Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-33...
  • Página 166: Preventief Onderhoud

    • De SMRT Pak mag om geen enkele reden worden ondergedompeld. Als u hulp nodig hebt bij vragen over uw Power-PRO-apparatuur, raadpleegt u uw Account Manager of belt u Stryker op +1-800-784 4336 (optie 2). Terug naar de inhoudsopgave 4-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 167: Veelgestelde Vragen

    JA, laat een gekwalificeerde technicus controleren of de stroomvoorziening geschikt is voor de servicevereisten. • Kan ik medische reinigingsproducten voor de SMRT Paks gebruiken? JA, het SMRT-voedingssysteem is compatibel met alle door Stryker goedgekeurde reinigingsproducten. Haal de SMRT Pak vóór het reinigen uit de Power-PRO-brancard of de SMRT-lader. Zie pagina 4-25 voor reinigingsinstructies.
  • Página 168: Recyclingpas

    Batterijen moeten worden ingeleverd bij een batterijdepot. Raadpleeg de RBRC- website (www.rbrc.org) voor een depot bij u in de buurt of bel het telefoonnummer op het recyclesymbool. Terug naar de inhoudsopgave 4-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 169 Recyclingpas Onderdeelnummer: 6500-201-148 (uitsluitend ter verwijzing) Nederlands Item Recycling-/materiaalcode Belangrijke informatie 6500-201-248 (stroomvoorziening) Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-37...
  • Página 170 Recyclingpas Onderdeelnummer: 6500-201-000 (uitsluitend ter verwijzing) Nederlands Item Recycling-/materiaalcode Belangrijke informatie 6500-201-140 (printplaat van lader) Terug naar de inhoudsopgave 4-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 171: Informatie Over De Elektromagnetische Compatibiliteit

    Harmonische emissies Klasse A huishoudelijke doeleinden gebruikte gebouwen van stroom voorziet. IEC 61000-3-2 Spanningswisselingen/ Voldoet aan flikkeremissies de norm IEC 61000-3-3 Nederlands Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-39...
  • Página 172 IEC 61000-4-8 gebruikelijk in een handels- of ziekenhuisomgeving. OPMERKING: U is de wisselstroomspanning vóór toepassing van het testniveau. Terug naar de inhoudsopgave 4-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 173 SMRT-lader of de oriëntatie daarvan aanpassen. Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz bedragen de veldsterkten minder dan 20 V/m. Terug naar de inhoudsopgave www.stryker.com 6500-109-105 REV A 4-41...
  • Página 174 OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik. OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing op alle situaties. De voortplanting van elektro- magnetische straling wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door gebouwen, voorwerpen en mensen. Terug naar de inhoudsopgave 4-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 175 Rimozione della batteria dalla barella ......5-24 Reinstallazione o sostituzione della batteria ..... . . www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 176 Documentazione per il riciclaggio ........5-39 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica......Italiano 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 177: Simboli

    Non protetto IPX0 Protetto contro i getti d’acqua potenti IPX6 Apparecchiatura medica classificata da Underwriters Laboratories esclusivamente quanto riguarda scosse elettriche, incendio e pericoli meccanici in conformità alle norme ANSI/AAMI ES60601-1:2005 e CAN/CSA-C22.2 N. 60601-1:08. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 178 Contiene cellule al nichel-cadmio e va riciclato di conseguenza Identificazione terminale batteria (linea dati, negativo e positivo) DATA Identificazione cella Ni-Cd ai sensi di IEC 61951-1:2003 23/44 Italiano 2300 Capacità della batteria, corrente di carica e durata tipica (1,2A/ Ritorna all’indice 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 179: Avvertenza, Attenzione E Nota

    NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti. Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 180: Introduzione

    Il sistema di alimentazione SMRT™ è costituito da un caricatore SMRT™ e da uno SMRT™ Pak. Lo SMRT™ Pak alimenta il sistema idraulico di sollevamento delle barelle motorizzate per ambulanza Stryker. Per una descrizione completa del prodotto e la sua destinazione d’uso, consultare il manuale di manutenzione/funzionamento di Power-PRO™.
  • Página 181: Illustrazione Del Prodotto

    Introduzione ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO SMRT Pak Caricatore SMRT Cavo di uscita Cavo di Cavo di alimentazione alimentazione in c.a. in c.c. Alimentatore Italiano in c.a. Figura 1: Sistema di alimentazione SMRT Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 182: Specifiche Tecniche

    1060 hPa 1060 hPa atmosferica Le specifiche sono approssimative e possono variare da unità a unità o per effetto delle fluttuazioni della corrente elettrica. Stryker si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Ritorna all’indice 6500-109-105 REV A...
  • Página 183: Contatti

    Portage, MI 49002 Prima di chiamare il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di disporre del numero di serie o di lotto del prodotto Stryker in dotazione. Il numero di serie del pro- dotto va indicato in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Página 184: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    • Per ridurre il rischio di lesioni, non maneggiare direttamente né fare contatto con i terminali dello SMRT Pak durante la pulizia. • Per la pulizia dello SMRT Pak, usare esclusivamente materiali non conduttivi. Ritorna all’indice 5-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 185 I disinfettanti con livelli del pH superiori a 10,5 potrebbero provocare l’incrinatura del materiale dell’involucro dello SMRT Pak. • Usare solo componenti approvati da Stryker. Altri componenti possono provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell’immunità...
  • Página 186 • Per aumentare al massimo l’autonomia della batteria disponibile, usare unicamente SMRT Pak che siano stati completamente caricati entro le ultime 48 ore. • Prima di procedere all’individuazione e alla risoluzione dei problemi, caricare completamente lo SMRT Pak per due ore. Ritorna all’indice 5-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 187: Controllo Generale

    Nota: Il presente manuale va considerato come parte integrante permanente del sistema di alimentazione SMRT e deve rimanere con il prodotto anche in caso di vendita futura della barella. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-13...
  • Página 188: Informazioni Sulla Compatibilità

    Una volta scaricato lo SMRT Pak, estrarlo dalla barella Power-PRO e sostituirlo con un altro SMRT Pak completamente carico. COMPATIBILITÀ DEL CARICATORE Italiano Lo SMRT Pak Stryker è previsto unicamente per l’uso con il caricatore SMRT Stryker. Ritorna all’indice 5-14 6500-109-105 REV A...
  • Página 189: Installazione Del Caricatore

    100 – 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A NON PERT. 240 VCA c.c. 12.5 – 4,16 A 0,20 A 10 V CC 16 VCC PERT. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-15...
  • Página 190: Installazione Del Supporto Opzionale

    Usare il supporto del caricatore SMRT come modello per contrassegnare la posizione dei fori di montaggio in corrispondenza del punto in cui verrà installato il supporto stesso. Caricabatteria Perni per il fissaggio Molla Linguetta Italiano Figura 2: Supporto Ritorna all’indice 5-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 191 • L’installazione deve consentire il facile inserimento e la facile rimozione dello SMRT Pak. • Situare l’alimentatore compatibilmente alla lunghezza del cavo di alimentazione. AVVERTENZA Accertarsi che il supporto sia saldamente fissato alla superficie prescelta. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-17...
  • Página 192: Fissaggio Del Caricatore Sul Supporto Opzionale

    SMRT sia perfettamente innestato saldamente fissato supporto. Figura 3: Fori a serratura sul retro del caricatore Italiano SMRT Staffa di Montaggio Dispositivi di del caricabatteria fissaggio delle staffe Figura 4: Installazione del caricatore Ritorna all’indice 5-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 193: Caratteristiche Del Caricatore

    SMRT Pak raggiunga la temperatura consentita compresa tra 6 °C e 31 °C. AMBRA (acceso) Errore dello SMRT Pak. Per ulteriori informazioni sull’individuazione e la risoluzione dei problemi, vedere a pagina pagina 5-28. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-19...
  • Página 194: Uso Del Caricatore

    è correttamente collegato a una sorgente di alimentazione, l’indicatore di alimentazione è acceso con luce verde. Per alimentare il caricatore SMRT, utilizzare esclusivamente componenti approvati da Stryker. Per un elenco dei componenti approvati da Stryker, vedere a pagina pagina 5-32.
  • Página 195: Ricarica Della Batteria

    Premere il pulsante di rilascio ROSSO (Figura 7) e fare scorrere lo SMRT Pak completamente carico e pronto per staccarlo dal caricatore SMRT. ROSSO Pulsante di rilascio Stato degli indicatori VERDE (lampeggiante): Caricamento VERDE (fisso): Carico e pronto Figura 7: Indicatore luminoso verde del caricatore SMRT Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-21...
  • Página 196: Ritardo Dovuto Alla Temperatura Dello Smrt Pak

    5-28. Stato degli indicatori Italiano AMBRA (lampeggiante): Ritardo di temperatura AMBRA (fisso) Errore dello SMRT Pak Figura 8: Indicatore luminoso AMBRA del caricatore SMRT Ritorna all’indice 5-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 197: Uso Della Batteria

    Lo SMRT Pak può perdere fino al 30% della sua carica entro 48 ore dalla rimozione dal caricatore SMRT. Per mantenere le prestazioni a un livello ottimale, gli SMRT Pak conservati devono essere usati e completamente ricaricati ogni tre mesi. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-23...
  • Página 198: Rimozione Della Batteria Dalla Barella

    • L’indicatore luminoso della barella si accende con luce verde se lo SMRT Pak è completamente carico e pronto. • Il LED indicatore della barella lampeggia con luce ambra se lo SMRT Pak va ricaricato o sostituito. Ritorna all’indice 5-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 199: Pulizia

    Passarlo con un panno inumidito con acqua pulita per asportare tutte le impurità o i residui di soluzione detergente. Figura 10: Caricatore Asciugare bene il caricatore SMRT prima di rimetterlo SMRT in servizio. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-25...
  • Página 200: Pulizia Della Batteria

    • La pressione massima dell’acqua non deve superare i 1500 psi/130,5 bar. Se, per lavare l’unità, viene usata una lancia, l’ugello di lavaggio a pressione deve essere Italiano tenuto ad almeno 61 cm dallo SMRT Pak. Ritorna all’indice 5-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 201 • Consultare la Material Safety Data Sheet, MSDS (Scheda adati sulla sicurezza dei materiali) dei disinfettanti per verificare il range del pH. I disinfettanti con livelli del pH superiori a 10,5 potrebbero provocare l’incrinatura del materiale dell’involucro dello SMRT Pak. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-27...
  • Página 202: Risoluzione Dei Problemi

    Figura 12: Componenti del sistema di alimentazione SMRT Se fosse necessaria assistenza in qualsiasi momento durante la risoluzione dei problemi, rivolgersi a un tecnico dell’assistenza al numero 1-(800)-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli U.S.A.) o al numero +1-(269)-324-6500. Ritorna all’indice 5-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 203: Risoluzione Dei Problemi Del Caricatore Smrt

    Consentire allo SMRT Pak di raggiungere la normale temperatura operativa. Reinstallare lo SMRT Pak e riprendere il passaggio 3. C. Verde fisso = vedere la sezione relativa alla risoluzione dei problemi dello SMRT Pak a pagina 5-31. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-29...
  • Página 204 SMRT Pak. A. Se gli indicatori luminosi del caricatore non si accendono, sostituire il caricatore. B. Se gli indicatori luminosi del caricatore si accendono, sostituire lo SMRT Pak originale. Italiano Ritorna all’indice 5-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 205: Risoluzione Dei Problemi Dello Smrt Pak

    SMRT Pak si sta ricaricando. dello SMRT Pak B. Se l’indicatore luminoso del caricatore lampeggia con rientra nel normale luce ambra indicando un ritardo dovuto alla temperatura, range operativo. sostituire lo SMRT Pak. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-31...
  • Página 206: Elenco Delle Parti Di Ricambio Per La Consultazione Rapida

    Elenco delle parti di ricambio per la consultazione rapida AVVERTENZA Usare solo componenti approvati da Stryker. Altri componenti possono provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione dell’immunità elettromagnetica del sistema. Non modificare alcun componente. Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare lesioni.
  • Página 207: Informazioni Sulla Manutenzione

    Prima di rimetterlo in servizio, collaudare il caricatore per confermarne la funzionalità. Connettore a spina (caricatore) Plug Connector (Charger) Spina (sorgente di alimentazione) Plug (Source) Italiano Figura 13: Cavo automobilistico a 12 V c.c. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-33...
  • Página 208: Manutenzione Preventiva

    • Non immergere mai lo SMRT Pak in sostanze liquide. Per ottenere chiarimenti riguardo all’attrezzatura Power-PRO in dotazione, consultare il proprio Account Manager o chiamare Stryker al numero 1-800-784 4336 (opzione 2; numero verde per chi chiama dagli USA). Ritorna all’indice...
  • Página 209: Domande Frequenti

    • È possibile usare prodotti per la pulizia per uso medico sugli SMRT Pak? Sì, the Il sistema di alimentazione SMRT2è compatibile con tutti i prodotti Italiano detergenti approvati da Stryker. Prima della pulizia, rimuovere lo SMRT Pak dalla barella Power-PRO o dal caricatore SMRT. Vedere pagina 5-25 per le istruzioni di pulizia.
  • Página 210: Documentazione Per Il Riciclaggio

    Le batterie devono essere consegnate a un centro di raccolta specializzato. Visitare il sito Web della RBRC (www.rbrc.org) per informazioni sui centri di raccolta locali; in alternativa, chiamare il numero telefonico riportato sul simbolo di riciclaggio. Ritorna all’indice 5-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 211 Documentazione per il riciclaggio Numero parte: 6500-201-148 (solo come riferimento) Italiano Articolo Codice materiale/riciclaggio Informazioni importanti 6500-201-248 (Alimentatore) Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-37...
  • Página 212 Documentazione per il riciclaggio Numero parte: 6500-201-000 (solo come riferimento) Italiano Articolo Codice materiale/riciclaggio Informazioni importanti 6500-201-140 (Caricabatterie PCB) Ritorna all’indice 5-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 213: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    Emissioni armoniche Classe A IEC 61000-3-2 Fluttuazioni di Conforme tensione/emissioni di flicker IEC 61000-3-3 Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-39...
  • Página 214 IEC 61000-4-8 all’interno di un ambiente commerciale o ospedaliero tipico. NOTA: U è la tensione in c.a. della rete di alimentazione prima dell’applicazione del livello di prova. Ritorna all’indice 5-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 215 Nel caso in cui si osservino prestazioni al di fuori della norma, dovranno essere prese misure aggiuntive, come ad esempio il riorientamento o lo spostamento del caricatore SMRT. Nella gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, la potenza dei campi è inferiore a 20 V/m. Ritorna all’indice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 5-41...
  • Página 216 NOTA 1 – A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza più elevata. NOTA 2 – Queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni. La propagazione Italiano elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riflesso provenienti da strutture, oggetti e persone. Ritorna all’indice 5-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 217 Cómo se extrae la batería de la camilla ......6-24 Cómo se reinstala o cambia la batería ......www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 218 Instrucciones para reciclado ........6-39 Información de compatibilidad electromagnética......Español 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 219: Símbolos

    Protegido contra chorros de agua IPX6 Equipo médico clasificado por Underwriters Laboratories LLC con respecto a peligros de descargas eléctricas, de incendio y mecánicos solo de acuerdo con las normas ANSI/AAMI ES60601- 1:2005 y CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1:08. Volver al índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 220: Identificación De Los Acumuladores De Ni-Cd Según La Norma

    Identificación de los terminales de la batería (línea de datos, negativo DATA y positivo) Identificación de los acumuladores de Ni-Cd según la norma 23/44 IEC 61951-1:2003 2300 Capacidad, corriente de carga típica y duración de la batería (1,2 A/2 h) Español Volver al índice 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 221: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    NOTA Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes. Español Volver al índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 222: Introducción

    El sistema de alimentación SMRT™ consta de un cargador SMRT™ y un SMRT™ Pak. El SMRT™ Pak alimenta el sistema de elevación hidráulico de las camillas de ambulancia motorizadas de Stryker. En el manual de mantenimiento/uso del Power-PRO™ puede consultar una descripción completa del producto y el uso previsto.
  • Página 223: Ilustración Del Producto

    Introducción ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO SMRT Pak Cargador SMRT Salida Cable Cable de CA Cable de Cable Fuente de alimentación de CA Figura 1: Sistema de alimentación SMRT Español Volver al índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 224: Especificaciones

    1060 hPa atmosférica Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de una unidad a otra o a causa de las fluctuaciones del suministro eléctrico. Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Volver al índice 6500-109-105 REV A...
  • Página 225: Información De Contacto

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 EE. UU. Tenga a mano el número de serie del producto Stryker cuando llame al Servicio técnico de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones por escrito. El número de serie del cargador SMRT se encuentra en la parte inferior de la unidad.
  • Página 226: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    Para reducir el riesgo de lesiones, no manipule ni entre en contacto directo con los terminales del SMRT Pak mientras lo limpia. • Utilice solamente materiales no conductores para limpiar el SMRT Pak con un paño. Volver al índice 6-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 227 SMRT Pak se agrieten. • Utilice solamente piezas aprobadas por Stryker. Si se utilizan otras piezas pueden aumentar las emisiones electromagnéticas, o bien puede descender la inmunidad electromagnética del sistema. No modifique ninguna pieza. De no cumplir esta advertencia podría sufrir lesiones.
  • Página 228 Paks que se hubieran cargado por completo en las últimas 48 horas. • Cargue por completo el SMRT Pak durante dos horas antes de efectuar labores de resolución de problemas con el Pak. Volver al índice 6-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 229: Inspección General

    Nota: Este manual debe considerarse como parte permanente del sistema de alimentación SMRT y como tal deberá conservarse con el producto incluso en el caso de que se venda el sistema. Español Volver al índice 6-13 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 230: Información Sobre Compatibilidad

    Información sobre compatibilidad COMPATIBILIDAD DE LA CAMILLA El SMRT Pak de Stryker está diseñado de forma que sea compatible con las camillas Power-PRO XT, Power-PRO TL y Power-PRO IT. El sistema Power-PRO de 24 V CC y el SMRT Pak está calificado para 2,4 amp-horas de energía eléctrica. Un SMRT Pak en buen estado de funcionamiento y totalmente cargado envía hasta 15-20 "llamadas"...
  • Página 231: Instalación Del Cargador

    100-240 V CA 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A 12,5-16 V CC 4,16 A 0,20 A 10 V CC Volver al índice 6-15 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 232: Instalación Del Soporte De Montaje Opcional

    Utilice el soporte de montaje para el cargador SMRT como plantilla para marcar la ubicación de los agujeros de montaje en la zona en la que se instalará el soporte de montaje. Aprobaciones del cargador Lengüeta con resorte Español Figura 2: Soporte de montaje Volver al índice 6-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 233 • Haga que el SMRT Pak sea fácil de instalar y retirar. • Coloque la fuente de alimentación dentro del alcance del cable de alimentación. ADVERTENCIA Asegúrese de que el soporte de montaje esté bien fijado a la superficie. Volver al índice 6-17 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 234: Cómo Se Instala El Cargador En El Soporte De Montaje Opcional

    Figura 3: Ranuras de chaveta posteriores del cargador del cargador Español SMRT Soporte de montaje Sujeciones del soporte Figura 4: Cómo se instala el cargador Volver al índice 6-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 235: Características Del Cargador

    SMRT espera que el SMRT Pak alcance un intervalo de temperatura aceptable de entre 6 °C y 31 °C. ÁMBAR (estático) Error del SMRT Pak. Consulte en la página 6-28 información adicional de resolución de problemas. Volver al índice 6-19 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 236: Funcionamiento Del Cargador

    SMRT mantiene encendido un LED de alimentación en verde estático. Español Utilice solamente piezas aprobadas por Stryker para alimentar el cargador SMRT. Encontrará una lista de piezas aprobadas por Stryker en la página 6-32.
  • Página 237: Cómo Se Carga La Batería

    SMRT Pak totalmente cargado y listo del cargador SMRT. Botón de liberación Español ROJO Estado del LED VERDE (intermitente): En carga VERDE (estático): Cargado y listo Figura 7: LED indicador verde del cargador SMRT Volver al índice 6-21 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 238: Retardo De Temperatura Del Smrt Pak

    Un LED indicador en ÁMBAR estático indica un error del SMRT Pak. Consulte en la página 6-28 información adicional de resolución de problemas. Estado del LED ÁMBAR (intermitente): Retardo de temperatura ÁMBAR (estático): Error del SMRT Pak Figura 8: LED indicador ÁMBAR del cargador SMRT Español Volver al índice 6-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 239: Funcionamiento De La Batería

    Un SMRT Pak puede perder hasta el 30 % de su carga en 48 horas tras retirarlo del cargador SMRT. Los SMRT Paks guardados se tienen que utilizar y cargar por completo cada tres meses para que mantengan un rendimiento máximo. Volver al índice 6-23 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 240: Cómo Se Extrae La Batería De La Camilla

    • El indicador LED de la camilla se muestra en color verde estático si el SMRT Pak está cargado y listo para su uso. • El indicador LED de la camilla se muestra de color ámbar intermitente cuando es necesario recargar o sustituir el SMRT Pak. Volver al índice 6-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 241: Limpieza

    Frótelo con un paño humedecido con agua limpia para eliminar todos los productos químicos de limpieza o Figura 10: Cargador los residuos. SMRT Seque a fondo el cargador SMRT antes de volver a ponerlo en servicio. Volver al índice 6-25 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 242: Cómo Se Limpia La Batería

    • La presión máxima del agua no debe exceder de 1500 psi/130,5 bar. Si utiliza una manguera manual para lavar la unidad, la boquilla de presión debe mantenerse a una distancia mínima de 61 cm del SMRT Pak. Español Volver al índice 6-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 243 • Consulte en la hoja de seguridad de materiales (MSDS) del desinfectante el intervalo de pH. Los desinfectantes con niveles de pH superiores a 10,5 pueden hacer que los materiales de la carcasa del SMRT Pak se agrieten. Volver al índice 6-27 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 244: Resolución De Problemas

    Figura 12: Componentes del sistema de alimentación SMRT Si necesita ayuda en cualquier momento durante la solución del problema, póngase en contacto con el Servicio técnico en los números (800) 327-0770 o (269) 324-6500. Volver al índice 6-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 245: Resolución De Problemas Del Cargador Smrt

    Pak alcance la temperatura de funcionamiento Vuelva a instalar el Pak y compruebe de nuevo el paso 3. C. Verde estático = Consulte la resolución de problemas del Pak en la página 6-31. Volver al índice 6-29 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 246 Nota: Separe y etiquete los Paks durante la resolución de problemas. A. Si los LED indicadores del cargador no se iluminan, cambie el cargador. B. Si los LED indicadores del cargador se iluminan, cambie el Pak original. Español Volver al índice 6-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 247: Resolución De Problemas Del Smrt Pak

    Pak se está cargando. dentro del intervalo B. Si el LED indicador del cargador parpadea en ámbar, de temperatura de lo cual indica un retardo de temperatura, cambie funcionamiento el Pak. normal Volver al índice 6-31 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 248: Lista De Referencia Rápida De Piezas De Repuesto

    6500-700-044 Español Kit de alimentación SMRT - 240 V CA, Australia, internacional 6500-700-045 Póngase en contacto con el representante de ventas de Stryker para que le suministre una lista completa de piezas adicionales. Volver al índice 6-32 6500-109-105 REV A...
  • Página 249: Información De Reparaciones

    Compruebe la funcionalidad del cargador antes de volver a ponerlo en servicio. Conector para enchufe (cargador) Plug Connector (Charger) Enchufe (fuente) Plug (Source) Figura 13: Cable para automoción de 12 V CC Español Volver al índice 6-33 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 250: Mantenimiento Preventivo

    • No sumerja el SMRT Pak por ningún motivo. Para recibir ayuda ante cualquier duda relativa al equipo Power-PRO, consulte al gestor de cuentas o llame a Stryker al número 1-800-784 4336 (opción 2). Volver al índice 6-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 251: Preguntas Frecuentes (Faq)

    • ¿Puedo utilizar productos de limpieza médicos con los SMRT Paks? SÍ, el sistema de alimentación SMRT es compatible con todos los productos de limpieza aprobados por Stryker. Retire el SMRT Pak de la camilla Power- PRO o el cargador SMRT antes de limpiarlo. Consulte en la página 6-25...
  • Página 252: Instrucciones Para Reciclado

    Visite la página web de RBRC (www.rbrc.org) para ver dónde se encuentra el punto de recogida más cercano o llame al número que aparece en el símbolo de reciclaje. Volver al índice 6-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 253 Instrucciones para reciclado REF: 6500-201-148 (solo de referencia) Elemento Reciclado/Código de material Información importante Español 6500-201-248 (fuente de alimentación) Volver al índice 6-37 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 254 Instrucciones para reciclado REF: 6500-201-000 (solo de referencia) Elemento Reciclado/Código de material Información importante Español 6500-201-140 (PCB de cargador) Volver al índice 6-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 255: Información De Compatibilidad Electromagnética

    CISPR 11 red de suministro público de baja tensión de edificios empleados para fines domésticos. Emisiones de Clase A armónicos IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de Conforme voltaje/emisiones intermitentes IEC 61000-3-3 Español Volver al índice 6-39 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 256 IEC 61000-4-8 entornos hospitalarios o comerciales. NOTA: U es la tensión de CA de la red eléctrica antes de aplicar el nivel de prueba. Volver al índice 6-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 257 SMRT. En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 20 V/m. Volver al índice 6-41 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 258 NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. Español Volver al índice 6-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 259 Reinstalar ou substituir a bateria ....... www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 260 Informações sobre CEM ......... Português 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 261: Símbolos

    Protegido contra jactos de água potentes IPX6 Equipamento médico classificado por Underwriters Laboratories LLC em relação a choque eléctrico, incêndios e perigos mecânicos apenas de acordo com as normas ANSI/AAMI ES60601-1:2005 e CAN/ CSA-C22.2 N.º 60601-1:08. Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 262 Identificação do terminal da bateria (linha de dados, negativo e DATA positivo) Identificação de células de Ni-Cd de acordo com a IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Capacidade da bateria, corrente e duração da carga típica (1,2 A/2 h) Português Voltar ao índice 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 263: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou clarificar instruções importantes. Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 264: Introdução

    O Sistema de alimentação SMRT™ é composto por um Carregador SMRT™ e uma bateria SMRT™ Pak. A bateria SMRT™ Pak fornece alimentação ao sistema de elevação hidráulico das macas eléctricas de ambulância da Stryker. Para obter uma descrição completa do produto e finalidade, consultar o Manual de funcionamento/manutenção do Power-PRO™.
  • Página 265: Ilustração Do Produto

    Introdução ILUSTRAÇÃO DO PRODUTO Bateria SMRT Pak Carregador SMRT Cabo de saída Cabo de Cabo de CC alimentação de CA Fonte de alimentação de CA Figura 1: Sistema de alimentação SMRT Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 266: Especificações

    Português As especificações são aproximadas e podem variar de unidade para unidade ou em resultado de flutuações da fonte de alimentação. A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Voltar ao índice 6500-109-105 REV A...
  • Página 267: Informações De Contacto

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Ter à disposição o número de série ou o número de lote do produto Stryker quando contactar a Assistência Técnica da Stryker. Incluir o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Página 268: Resumo Das Precauções De Segurança

    • Para reduzir o risco de lesões, não manusear directamente nem tocar nos terminais da bateria SMRT Pak durante a limpeza. • Utilizar apenas materiais não condutores para limpar a bateria SMRT Pak. Voltar ao índice 7-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 269 10,5 podem causar rachas no material do alojamento da bateria SMRT Pak. • Utilizar apenas peças aprovadas pela Stryker. Outras peças podem resultar no aumento das emissões electromagnéticas ou na diminuição da imunidade electromagnética do sistema. Não modificar quaisquer peças. O não cumprimento poderá...
  • Página 270 • Para maximizar a alimentação da bateria disponível, utilizar apenas baterias SMRT Pak que tenham sido totalmente carregadas nas últimas 48 horas. • Carregar totalmente a bateria SMRT Pak durante duas horas antes de resolver os problemas na bateria Pak. Voltar ao índice 7-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 271: Inspecção Geral

    Carregador SMRT num armário fechado e fora do alcance do paciente durante o transporte. Nota: Este manual deve ser considerado uma parte permanente do Sistema de alimentação SMRT e deve permanecer com o produto mesmo se o sistema for posteriormente vendido. Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-13...
  • Página 272: Informação Sobre Compatibilidade

    Informação sobre compatibilidade COMPATIBILIDADE DA MACA A bateria SMRT Pak da Stryker foi concebida para ser compatível com as macas Power-PRO XT, Power-PRO TL e Power-PRO IT. O sistema Power-PRO de 24 VCC e a bateria SMRT Pak estão classificados para 2,4 amp-horas de energia eléctrica.
  • Página 273: Instalação Do Carregador

    Tomada de Corte de alimentação de tensão corrente corrente em tensão operacional máxima espera baixa 100–240 VCA 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A 12,5–16 VCC 4,16 A 0,20 A 10 VCC Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-15...
  • Página 274: Instalação Do Suporte De Montagem Opcional

    Utilizar o suporte de montagem do Carregador SMRT como modelo para marcar a localização dos orifícios de montagem na área onde pretende instalar o suporte de montagem. Pontos de montagem do carregador articulada Figura 2: Suporte de montagem Português Voltar ao índice 7-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 275 • Permitir a instalação e remoção simples da bateria SMRT Pak. Português • Posicionar a fonte de alimentação dentro do alcance do cabo de alimentação. ADVERTÊNCIA Certificar-se de que o suporte de montagem está bem preso à superfície. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-17...
  • Página 276: Instalação Do Carregador No Suporte De Montagem Opcional

    Carregador SMRT está totalmente engatado e fixo no suporte. Figura 3: Ranhuras chavetadas posteriores do carregador Carregador SMRT Português Dispositivos Suporte de de fixação montagem do suporte Figura 4: Instalar o Carregador Voltar ao índice 7-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 277: Funções Do Carregador

    SMRT Pak alcance o intervalo de temperatura permitido de 6 °C a 31 °C. ÂMBAR (fixo) Erro na bateria SMRT Pak. Consultar página 7-28 para obter informações adicionais sobre a resolução de problemas. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-19...
  • Página 278: Funcionamento Do Carregador

    LED de alimentação verde fixo quando está devidamente ligado a uma fonte de alimentação. Utilizar apenas peças aprovadas pela Stryker para ligar o Carregador SMRT. Para obter uma lista de peças aprovadas pela Stryker, consultar a página 7-32.
  • Página 279: Carregar A Bateria

    SMRT Pak para libertar a bateria SMRT Pak totalmente carregada e pronta do Carregador SMRT. VERMELHO Botão de libertação Português Estado do LED VERDE (a piscar): Em carregamento VERDE (fixo): Carregado e pronto Figura 7: Indicador LED verde do Carregador SMRT Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-21...
  • Página 280: Atraso De Temperatura Da Bateria Smrt Pak

    Estado do LED ÂMBAR (a piscar): Atraso de temperatura ÂMBAR (fixo): Erro na bateria SMRT Pak Figura 8: Indicador LED ÂMBAR do Carregador SMRT Português Voltar ao índice 7-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 281: Funcionamento Da Bateria

    Uma bateria SMRT Pak pode perder até cerca de 30 por cento da sua carga em 48 horas depois de ser removida do Carregador SMRT. As baterias SMRT Pak devem ser utilizadas e totalmente carregadas a cada três meses para manter o desempenho ideal. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-23...
  • Página 282: Remover A Bateria Da Maca

    • O indicador LED da maca fica aceso com a cor verde se a bateria SMRT Pak Português estiver completamente carregada e pronta. • O indicador LED da maca pisca a cor âmbar se a bateria SMRT Pak necessitar de ser recarregada ou substituída. Voltar ao índice 7-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 283: Limpeza

    Limpar com um pano humedecido com água limpa Figura 10: para remover quaisquer químicos ou resíduos. Carregador SMRT Secar muito bem antes de voltar a utilizar o Carregador SMRT. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-25...
  • Página 284: Limpar A Bateria

    • A pressão máxima da água não deve ultrapassar os 1500 psi/130,5 bar. Caso se utilize uma agulheta portátil para lavar a unidade, o bocal de pressão deve ser mantido a uma distância mínima de 61 cm da bateria SMRT Pak. Português Voltar ao índice 7-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 285 • Consultar a Material Safety Data Sheet (Ficha de dados de segurança do material) (MSDS) do desinfectante para verificar o intervalo de pH. Os desinfectantes com níveis de pH superiores a 10,5 podem causar rachas no material do alojamento da bateria SMRT Pak. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-27...
  • Página 286: Resolução De Problemas

    Figura 12: Componentes do Sistema de alimentação SMRT Se for necessária assistência em qualquer altura durante a resolução de problemas, contactar um técnico de assistência através do número (800) 327-0770 ou (269) 324-6500. Voltar ao índice 7-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 287: Resolução De Problemas Do Carregador Smrt

    à bateria Pak para alcançar a temperatura de funcionamento normal. Reinstalar a bateria Pak e voltar a verificar o passo 3. C. Verde fixo = Consultar a secção Resolução de problemas da bateria Pak na página 7-31. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-29...
  • Página 288 Nota: Separar e etiquetar as baterias Pak durante a resolução de problemas. A. Se os indicadores LED do carregador não acenderem, substituir o carregador. B. Se os indicadores LED do carregador acenderem, substituir a bateria Pak original. Português Voltar ao índice 7-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 289: Resolução De Problemas Da Bateria Smrt Pak

    Pak está a carregar. de temperatura B. Se o indicador LED do carregador estiver âmbar de funcionamento a piscar indicando um atraso da temperatura, normal substituir a bateria Pak. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-31...
  • Página 290: Lista De Peças De Substituição De Consulta Rápida

    Kit de alimentação SMRT - 240 VCA, Europa, Internacional 6500-700-044 Kit de alimentação SMRT - 240 VCA, Austrália, Internacional 6500-700-045 Contactar o representante de vendas da Stryker para obter uma lista completa de peças adicionais. Português Voltar ao índice 7-32 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 291: Informações Sobre Actividades De Manutenção

    Testar a funcionalidade do carregador antes de voltar a utilizá-lo. Plug Connector (Charger) Conector de ficha (carregador) Ficha (fonte de alimentação) Plug (Source) Figura 13: Cabo de 12 VCC para automóvel Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-33...
  • Página 292: Manutenção Preventiva

    • Não mergulhar a bateria SMRT Pak em líquidos por qualquer motivo. Para obter assistência no âmbito de quaisquer questões relativamente ao equipamento Power-PRO, consultar o Gestor de Conta ou contactar a Stryker através do número 1-800-784 4336 (Opção 2).
  • Página 293: Perguntas Frequentes

    • Posso utilizar produtos de limpeza médica nas baterias SMRT Pak? SIM, o Sistema de alimentação SMRT é compatível com todos os produtos de limpeza aprovados pela Stryker. Remover a bateria SMRT Pak da maca Power-PRO ou do Carregador SMRT antes de limpar. Consultar a página 7-25 para obter instruções de limpeza.
  • Página 294: Identificação Da Reciclagem

    Visitar o site da Web da RBRC (www.rbrc.org) para encontrar um centro de recolha próximo ou ligar para o número de telefone indicado no símbolo de reciclagem. Voltar ao índice 7-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 295 Identificação da reciclagem Referência: 6500-201-148 (apenas referência) Item Código de reciclagem/material Informações importantes 6500-201-248 (Fonte de alimentação) Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-37...
  • Página 296 Identificação da reciclagem Referência: 6500-201-000 (apenas referência) Item Código de reciclagem/material Informações importantes 6500-201-140 (PCB do ) Português Voltar ao índice 7-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 297: Informações Sobre Cem

    à rede eléctrica pública de baixa tensão que fornece energia a Emissões de Classe A edifícios de habitação. harmónicos IEC 61000-3-2 Flutuações de tensão/emissões conformidade intermitentes IEC 61000-3-3 Português Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-39...
  • Página 298 IEC 61000-4-8 ambiente comercial ou hospitalar típico. Português NOTA: U é a tensão de rede de corrente alterna anterior à aplicação do nível de teste. Voltar ao índice 7-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 299 Carregador SMRT. Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo são inferiores a 20 V/m. Voltar ao índice www.stryker.com 6500-109-105 REV A 7-41...
  • Página 300 NOTA 1: A 80 MHz e a 800 MHz, é aplicável a distância de separação para o maior intervalo de frequência. NOTA 2: Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e pela reflexão de estruturas, objectos e pessoas. Português Voltar ao índice 7-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 301 Avlägsnande av batteriet från bårvagnen ..... . . 8-24 Återinsättning eller byte av batteriet ......8-24 Svenska www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 302 EMC-information ..........8-39 Svenska 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 303: Symboler

    IPX0 Skydd mot kraftiga vattenstrålar IPX6 Medicinsk utrustning klassificerad av Underwriters Laboratories LLC endast med avseende på elektriska stötar, brandrisk samt mekaniska risker i enlighet med ANSI/AAMI ES60601-1:2005 och CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1:08. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 304 Innehåller celler med nickel-kadmium som ska återvinnas korrekt. Identifiering av batterianslutning (dataledning, negativ och positiv) DATA Identifiering av Ni-Cd-batteri enligt IEC 61951-1:2003 23/44 2 300 Batterikapacitet, normal laddningsström och laddningstid (1,2 A/2 h) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 305: Definition Av Varning/Försiktighet/Obs

    OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 306: Inledning

    Power-PRO™ för komplett produktbeskrivning och avsedd användning. FÖRVÄNTAD LIVSLÄNGD • 7 år för SMRT™-laddare • 2 år för SMRT™ Pak-batteri KONTRAINDIKATIONER Det finns inga kända kontraindikationer för denna produkt. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 307: Produktillustration

    Inledning PRODUKTILLUSTRATION SMRT Pak SMRT-laddare Utgångs- sladd Likströmskabel Växelströms- sladd Växelströmsförsörjning Figur 1: SMRT-strömsystem Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 308: Specifikationer

    1060 hPa 1060 hPa tryck Specifikationerna är approximativa och kan skilja sig åt mellan olika enheter eller avvika till följd av variationer i strömförsörjningen. Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 6500-109-105 REV A...
  • Página 309: Kontaktinformation

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Se till att ha Stryker-produktens serienummer eller lotnummer till hands när du kontaktar Strykers tekniska support. Uppge serienumret vid all skriftlig kommunikation. SMRT-laddarens serienummer är placerat på enhetens undersida. SMRT Pak- enhetens satsnummer anges på...
  • Página 310: Sammanfattning Av Säkerhetsföreskrifter

    • För att minska risken för skador bör du undvika direkt hantering eller kontakt med polerna på SMRT Pak under rengöring. • Använd endast icke-ledande material för att torka ren SMRT Pak. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 311 Desinficeringsmedel med pH-värden över 10,5 kan orsaka sprickor i det material som omger SMRT Pak. • Använd endast delar som har godkänts av Stryker. Andra delar kan orsaka ökade elektromagnetiska emissioner eller försämring av systemets elektromagnetiska immunitet. Ändra inte på några tillbehör. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka skador.
  • Página 312 • För att maximera mängden tillgänglig batteriström bör endast SMRT Paks som har laddats upp fullständigt inom de senaste 48 timmarna användas. • Ladda SMRT Pak helt under två timmar före felsökning av Pak. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 313: Allmän Inspektion

    Vid laddning av en SMRT Pak i en ambulans ska SMRT-laddaren placeras i ett inneslutet skåp och utom räckhåll för patienten under transport. Obs! Denna handbok bör behandlas som en permanent del av SMRT-strömsyste- met och medfölja det, även om det sedan säljs. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-13...
  • Página 314: Information Om Kompatibilitet

    Information om kompatibilitet BÅRVAGNENS KOMPATIBILITET Stryker SMRT Pak är utformad så att den är kompatibel med bårvagnar av typerna Power-PRO XT, Power-PRO TL och Power-PRO IT. Power-PRO-systemet på 24 V likström och SMRT Pak har en nominell kapacitet på 2,4 amperetimmar elektrisk energi.
  • Página 315: Installation Av Laddare

    Växel- 100–240 V 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A Ej tillämpligt ström växelström Lik- 12,5-16 V 4,16 A 0,20 A 10 V likström ström likström tillämpligt Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-15...
  • Página 316: Installation Av Tillvalet Monteringsfäste

    Installation av tillvalet monteringsfäste (figur 2): Använd monteringsfästet till SMRT-laddaren som mall för att markera monteringshålens lägen där väggstället ska monteras. Laddarens hållare Fjäder- flik Bild 2: Monteringsfäste Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 317 • Möjliggör enkel installation och borttagning av SMRT Pak. • Placera strömförsörjningsenheten inom räckhåll i förhål- lande till elsladden. VARNING! Säkerställ att monteringsfästet sitter fast ordentligt på underlaget. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-17...
  • Página 318: Installation Av Laddaren På Tillvalet Monteringsfäste

    4. Se till att SMRT- laddaren sätts monteras fast ordentligt i fästet. Figur 3: Bakre spår på laddaren SMRT- laddare Monterings- Hållare fäste på fästet Figur 4: Installation av laddare Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 319: Laddarens Egenskaper

    SMRT-laddaren väntar på att SMRT Pak ska nå en tillåten temperatur inom intervallet 6 till 31 °C. GUL (lyser stadigt) Fel på SMRT Pak. Se sidan 8-28 för ytterligare information om felsökning. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-19...
  • Página 320: Användning Av Laddaren

    är Bild 6: Strömförsörjning av laddare korrekt ansluten till en strömkälla. Använd endast delar som godkänts av Stryker för strömförsörjning av SMRT- laddaren. För en lista med delar som godkänts av Stryker, se sidan 8-32.
  • Página 321: Laddning Av Batteriet

    Tryck på den RÖDA frigöringsknappen (figur 7) och skjut loss den fulladdade och klara SMRT Pak från SMRT-laddaren. RÖD frigörings- knapp Statuslysdiod GRÖN (blinkar): laddar GRÖN (lyser stadigt): laddad och klar Figur 7: SMRT-laddarens gröna indikatorlysdiod Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-21...
  • Página 322: Temperaturfördröjning För Smrt Pak

    En stadigt lysande GUL indikatorlysdiod anger ett fel på SMRT Pak. Se sidan 8-28 för ytterligare information om felsökning. Statuslysdiod GUL (blinkar): temperaturfördröjning GUL (lyser stadigt): fel på SMRT Pak Figur 8: SMRT-laddarens GULA indikatorlysdiod Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 323: Batteridrift

    En SMRT Pak kan förlora upp till 30 procent av sin laddning inom 48 timmar efter borttagning från SMRT-laddaren. SMRT Paks som förvaras bör användas och laddas upp fullständigt var tredje månad för att upprätthålla topprestanda. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-23...
  • Página 324: Avlägsnande Av Batteriet Från Bårvagnen

    Tryck in SMRT Pak i höljet tills spärrhaken klickar på plats. • Bårvagnens indikatorlysdiod lyser stadigt grön när SMRT Pak är fulladdad och klar. • Bårvagnens indikatorlysdiod blinkar gul när SMRT Pak behöver laddas eller bytas ut. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 325: Rengöring

    över rekommenderade rengöringsmedel). Torka med en trasa som fuktats med rent vatten för Figur 10: SMRT- att avlägsna rengöringskemikalier eller rester. laddare Svenska Torka grundligt innan SMRT-laddaren åter tas i drift. Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-25...
  • Página 326: Rengöring Av Batteriet

    • Max. lufttemperatur vid torkning (vagntvättar) är 115 °C. • Max. vattentryck får inte överstiga 130,5 bar. Om en handhållen stav används för att tvätta enheten måste tryckmunstycket hållas minst 61 cm från SMRT Pak. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 327 SMRT Pak, om inte annat anges. • Kontrollera pH-värdet Term Material Safety Data Sheet should (enligt materialsäkerhetsdatabladet) (MSDS) för desinficeringsmedlet. Desinficeringsmedel med pH-värden över 10,5 kan orsaka sprickor i det Svenska material som omger SMRT Pak. Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-27...
  • Página 328: Felsökning

    Data Ström (–) Ström (+) SMRT-laddarens indikatorlysdioder SMRT-laddare SMRT Pak Utgångssladd Likströmskabel Växelströms- sladd Växelströmsförsörjning Bild 12: SMRT-strömsystemets komponenter Kontakta en servicetekniker på +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 om hjälp behövs vid felsökningen Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 329: Felsökning Av Smrt-Laddaren

    B. Blinkar gul = temperaturfördröjning. Avvakta medan Pak återgår till normal driftstemperatur. Installera Pak på nytt och kontrollera steg 3 igen. C. Stadigt grön = se Felsökning av Pak på sidan 8-31. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-29...
  • Página 330 Pak-enheter. Obs! Avskilj och märk Pak-enheterna under felsökning. A. Om laddarens indikatorlysdioder inte tänds ska du byta ut laddaren. B. Om laddarens lysdioder tänds ska du byta ut den ursprungliga Pak-enheten. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 331: Felsökning Av Smrt Pak

    A. Om laddarens indikatorlysdiod blinkar grön lysdiod), men Pak laddas Pak. är inom det nor- B. Om laddarens indikatorlysdiod blinkar gul, vilket mala driftstempe- indikerar en temperaturfördröjning, ska du byta raturintervallet ut Pak. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-31...
  • Página 332: Reservdelslista För Snabbreferens

    Reservdelslista för snabbreferens VARNING! Använd endast delar som har godkänts av Stryker. Andra delar kan orsaka ökade elektromagnetiska emissioner eller försämring av systemets elektromagnetiska immunitet. Ändra inte på några tillbehör. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka skador. BESKRIVNING ART.-NUMMER...
  • Página 333: Serviceinformation

    Testa laddaren för att vara säker på att den fungerar innan den åter sätts i drift. Plug Connector (Charger) Anslutningskontakt (laddare) Kontakt (källa) Plug (Source) Figur 13: Bilkabel på 12 V likström Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-33...
  • Página 334: Förebyggande Underhåll

    8-25 för anvisningar om rengöring. • SMRT Pak får inte nedsänkas i vätska, oavsett orsak. Om du behöver hjälp med frågor angående Power-PRO-utrustningen kan du rådfråga försäljningsrepresentanten eller ringa Stryker på +1-800-784 4336 (alternativ 2). Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen...
  • Página 335: Vanliga Frågor Och Svar (Faq)

    JA, låt en behörig tekniker kontrollera att strömförsörjningen är lämplig för driftskraven. • Kan jag använda medicinska rengöringsprodukter på SMRT Paks? JA, SMRT-strömsystemet är kompatibelt med alla rengöringsprodukter som har godkänts av Stryker. Avlägsna SMRT Pak från Power-PRO-bårvagnen eller SMRT-laddaren före rengöring. Se sidan 8-25 för anvisningar om rengöring.
  • Página 336: Återvinningspass

    återvinning av bärbara, laddningsbara batterier. Batterierna måste lämnas till en batteriinsamlingsplats. Du hittar närmaste insamlingsplats genom att besöka RBRC:s webbplats (www.rbrc.org) eller ringa det telefonnummer som visas vid återvinningssymbolen. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 337: Viktig Information

    Återvinningspass Artikelnummer: 6500-201-148 (endast för referens) Artikel Återvinning/Materialkod Viktig information 6500-201-248 (Strömförsörjning) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-37...
  • Página 338 Återvinningspass Artikelnummer: 6500-201-000 (endast för referens) Artikel Återvinning/Materialkod Viktig information 6500-201-140 (Laddare PCB) Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 339: Emc-Information

    är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät som försörjer Emission av övertoner Klass A byggnader som används för hushållsändamål. IEC 61000-3-2 Spänningsväxlingar/ Uppfyller kraven flimmeremissioner IEC 61000-3-3 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-39...
  • Página 340 50 Hz magnetfält ska vara magnetfält på nivåer som är karakteristiska för en IEC 61000-4-8 typisk placering i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. OBS! U är växelströmsspänningen innan testnivån tillämpas. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 341 Om onormal funktion observeras, kan det bli nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder genom att t.ex. vrida eller flytta SMRT-laddaren. I frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz är fältstyrkan mindre än 20 V/m. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 8-41...
  • Página 342 ANM. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensintervallet. ANM. 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk fortplantning påverkas av absorp- tion och reflektion från byggnader, föremål och människor. Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 8-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 343 Sådan tages batteriet af båren ......9-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 344 EMC-oplysninger ......... . . 9-39 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 345: Symboler

    IPX0 Beskyttet mod kraftige vandstråler IPX6 Medicinsk udstyr klassificeret af Underwriters Laboratories LLC udelukkende med hensyn til elektrisk stød, brand og mekaniske farer i overensstemmelse med ANSI/AAMI ES60601-1:2005 og CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 346 Indeholder nikkel-cadmium-celler og skal genindvindes i henhold til dette. Identifikation af batteripoler (datalinje, negativ og positiv) DATA Ni-Cd-celle-identifikation iht. IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Batterikapacitet, typisk strømladning og varighed (1,2 A/ 2 y) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 347: Definition Af Betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk

    BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 348: Introduktion

    Se bruger- og vedligeholdelsesvejledningen til Power-PRO™ for at få en fuld produktbeskrivelse og tilsigtet anvendelse. FORVENTET LEVETID • 7 år for SMRT™ opladeren • 2 år for SMRT™ Pak-batteriet KONTRAINDIKATIONER Der er ingen kendte kontraindikationer for brug af dette produkt. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 349: Produktillustration

    Introduktion PRODUKTILLUSTRATION Dansk SMRT Pak SMRT-oplader Udgangs- ledning Jævnstrømskabel Vekselstrøms- ledning Vekselstrømforsyning Figur 1: SMRT-strømsystem Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A...
  • Página 350: Specifikationer

    Atmosfærisk 1060 hPa 1060 hPa 1060 hPa tryk Specifikationerne er omtrentlige og kan variere mellem apparater eller ved fluktuationer i strømforsyningen. Stryker forbeholder sig ret til at ændre specifikationer uden varsel. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 351: Kontaktoplysninger

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serie- eller lotnummeret på Stryker-produktet klar, når der ringes til Strykers tekniske support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. Serienummeret på SMRT-opladeren står i bunden af apparatet. Lotnummeret på SMRT Pak'en står oven på SMRT Pak'en (over den røde udløserknap).
  • Página 352: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltninger

    • Undgå direkte håndtering og kontakt med SMRT Pak-terminalerne under rengøring for at reducere risikoen for personskade. • Anvend kun ikke-ledende materialer til at tørre SMRT Pak af. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 353 Desinfektionsmidler med pH-værdier over 10,5 kan forårsage, at SMRT Pak-husets materiale revner. • Brug kun dele, der er godkendt af Stryker. Andre dele kan resultere i øgede elektromagnetiske emissioner eller nedsat elektromagnetisk immunitet for systemet. Ingen dele må ændres. Manglende overholdelse kan føre til personskade.
  • Página 354 • For at maksimere den tilgængelige batteristrøm må man kun anvende SMRT Paks, der er blevet fuldt opladet inden for de sidste 48 timer. • Oplad SMRT Pak helt i to timer før fejlfinding af Pak'en. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 355: Generel Inspektion

    Bemærk: Denne manual skal betragtes som en permanent del af SMRT- strømsystemet, og skal forblive med produktet, selv hvis båren senere sælges. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-13...
  • Página 356: Kompatibilitetsoplysninger

    Kompatibilitetsoplysninger BÅREKOMPATIBILITET Dansk Stryker SMRT Pak er fremstillet til at være kompatibel med Power-PRO XT-, Power-PRO TL- og Power-PRO IT-bårer. 24 VDC Power-PRO-systemet og SMRT Pak er normeret til 2,4 amperetimer elektrisk energi. En SMRT Pak, der er i god stand og fuldt opladet, kan anvendes til 15 – 20 kørsler med en patient på...
  • Página 357: Installation Af Oplader

    Nedlukning ved type spændingsområde strømstød strømstød lavspænding 100 – 240 VAC 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A Ikke relevant 12,5 – 16 VDC Ikke 4,16 A 0,20 A 10 VDC relevant Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-15...
  • Página 358: Installation Af Monteringsskinnen (Ekstraudstyr)

    Sådan installeres monteringsskinnen (ekstraudstyr) (figur 2): Brug SMRT-opladerens monteringsskinne som en skabelon til at markere placeringen af monteringshullerne på det område, hvor monteringsskinnen skal installeres. Opladerens monteringspunkter Fjeder- Figur 2: Monteringsskinne Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 359 • Giv mulighed for nem installation og fjernelse af SMRT Pak. • Anbring strømforsyningen, så elledningen kan nå hen til den. ADVARSEL Sørg for, at monteringsskinnen er sikkert fastgjort på overfladen. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-17...
  • Página 360: Installation Af Opladeren På Monteringsskinnen (Ekstraudstyr)

    4. Sørg for, at SMRT-opladeren er låst helt fast og sidder ordent- Figur 3: Nøglehulsformede huller bag ligt fast på skinnen. på opladeren SMRT- oplader Monterings- Skinnens skinne monteringsskruer Figur 4: Sådan installeres opladeren Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 361: Opladerens Funktioner

    SMRT Pak temperaturforsinkelse. SMRT- opladeren venter på, at SMRT Pak når et tilladt temperaturområde på 6 °C til 31 °C. GUL (konstant) SMRT Pak-fejl. Se yderligere oplysninger om fejlfinding på side 9-28. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-19...
  • Página 362: Betjening Af Opladeren

    Figur 6: Strømforsyning til opladeren Brug kun dele, der er godkendt af Stryker, til at strømføre SMRT-opladeren. En liste over dele, der er godkendt af Stryker, er anført på side 9-32.
  • Página 363: Opladning Af Batteriet

    Tryk på den RØDE udløserknap (figur 7) og skub SMRT Pak af for at frigøre den fuldt opladede og parate SMRT Pak fra SMRT-opladeren. RØD udløserknap Lysdiodestatus GRØN (blinkende): Oplader GRØN (konstant): Opladet og klar Figur 7: SMRT-opladerens grønne indikatorlysdiode Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-21...
  • Página 364: Smrt Pak-Temperaturforsinkelse

    En konstant GUL indikatorlysdiode angiver en fejl ved SMRT Pak. Se yderligere oplysninger om fejlfinding på side 9-28. Lysdiodestatus GUL (blinkende): Temperaturforsinkelse GUL (konstant): SMRT Pak-fejl Figur 8: SMRT-opladerens GULE indikatorlysdiode Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 365: Betjening Af Batteriet

    En SMRT Pak kan miste op til 30 % af sin opladning inden for 48 timer efter, at den er taget af SMRT-opladeren. Opbevarede SMRT Paks skal anvendes og oplades fuldstændigt hver tredje måned for at opretholde topydelse. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-23...
  • Página 366: Sådan Tages Batteriet Af Båren

    Skub SMRT Pak ind i holderen, indtil låsen klikker på plads. • Bårens indikatorlysdiode er konstant grøn, hvis SMRT Pak er fuldt opladet og klar. • Bårens indikatorlysdiode blinker gult, hvis SMRT Pak skal genoplades eller udskiftes. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 367: Rengøring

    Tør af med en klud, der er fugtet med rent vand, Figur 10: SMRT- for at fjerne eventuelle rengøringskemikalier eller oplader -rester. Lad SMRT-opladeren tørre fuldstændigt, før den tages i brug igen. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-25...
  • Página 368: Rengøring Af Batteriet

    • Den maksimale lufttemperatur ved tørring (vognvaskere) er 240 °C. • Det maksimale vandtryk må ikke overstige 1500 psi/130,5 bar. Hvis en håndholdt højtryksrenser anvendes til at vaske enheden, skal tryksprøjtespidsen holdes mindst 61 cm fra SMRT Pak. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 369 • Brug ikke opløsningsmidler, smøremidler eller andre kemikalier til at rengøre SMRT Pak, medmindre andet er angivet. • Se desinfektionsmidlets sikkerhedsdatablad (MSDS) for at kontrollere pH-området. Desinfektionsmidler med pH-værdier over 10,5 kan forårsage, at SMRT Pak-husets materiale revner. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-27...
  • Página 370: Fejlfinding

    SMRT-opladerens SMRT-oplader indikatorlysdioder SMRT Pak Udgangsledning Jævnstrømskabel Vekselstrøms- ledning Vekselstrømforsyning Figur 12: SMRT-strømsystemets komponenter Ved behov for assistance under fejlfindingen kontaktes en servicetekniker på +1 (800) 327-0770 eller +1 (269) 324-6500. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 371: Fejlfinding Af Smrt-Opladeren

    B. Blinkende gult = en temperaturforsinkelse. Lad SMRT Pak få tid til at opnå normal driftstemperatur. Sæt SMRT Pak i igen og kontrollér trin 3 igen. C. Konstant grønt = Se Fejlfinding af SMRT Pak på side 9-31. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-29...
  • Página 372 Bemærk: Hold SMRT Paks adskilt og mærk dem under fejlfinding. A. Hvis lysdioderne ikke blinker ved opstart, skal opladeren udskiftes. B. Hvis opladerens indikatorlysdioder lyser, skal den oprindelige SMRT Pak udskiftes. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 373: Fejlfinding Af Smrt Pak

    SMRT Pak'en ved at oplade. SMRT Pak'en B. Hvis opladerens indikatorlysdiode blinker er inden for det gult, hvilket angiver en temperaturforsinkelse, normale driftstem- udskiftes SMRT Pak'en. peraturområde Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-31...
  • Página 374: Hurtig Referenceliste Over Reservedele

    Hurtig referenceliste over reservedele Dansk ADVARSEL Brug kun dele, der er godkendt af Stryker. Andre dele kan resultere i øgede elektromagnetiske emissioner eller nedsat elektromagnetisk immunitet for systemet. Ingen dele må ændres. Manglende overholdelse kan føre til personskade. BESKRIVELSE VARENUMMER...
  • Página 375: Serviceoplysninger

    Tilslut enderne i strømkilden og opladeren igen. Test opladerens funktionalitet, før den tages i brug igen. Plug Connector (Charger) Konnektorstik (oplader) Plug (Source) Stik (strømkilde) Figur 13: 12 V jævnstrøms bilkabel Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-33...
  • Página 376: Forebyggende Vedligeholdelse

    • SMRT Pak må ikke nedsænkes i væske, uanset årsagen. For at få hjælp med eventuelle spørgsmål vedrørende Power-PRO- udstyret, kontaktes den lokale salgsrepræsentant, eller ring til Stryker på 1-800-784 4336 (valg 2). Vend tilbage til indholdsfortegnelsen...
  • Página 377: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    JA, få en uddannet tekniker til at kontrollere, at strømforsyningen er passende i forhold til servicekravene. • Kan man anvende rengøringsmidler af hospitalskvalitet på SMRT Pak? JA, SMRT-strømsystemet er kompatibelt med alle rengøringsmidler, der er godkendt af Stryker. Fjern SMRT Pak'en fra Power-PRO-båren eller SMRT- opladeren før rengøring. Se side 9-25 vedrørende anvisninger i rengøring.
  • Página 378: Genbrugsinformation

    Batterier skal afleveres på et indsamlingssted for batterier. Se RBRCs hjemmeside (www.rbrc.org) for at finde det nærmeste indsamlingssted, eller ring til telefonnummeret på genbrugssymbolet. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 379 Genbrugsinformation Dansk Delnummer: 6500-201-148 (kun reference) Komponent Genbrugs-/materialekode Vigtige oplysninger 6500-201-248 (strømforsyning) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-37...
  • Página 380 Genbrugsinformation Dansk Delnummer: 6500-201-000 (kun reference) Komponent Genbrugs-/materialekode Vigtige oplysninger 6500-201-140 (oplader-PCB) Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 381: Emc-Oplysninger

    CISPR 11 beboelseslokaler og lokaler, der er direkte forbundet med det offentlige lavspændingsnet, som forsyner bygninger, der Harmoniske Klasse A anvendes til beboelsesformål. emissioner IEC 61000-3-2 Spændingsudsving/ Overholder flicker-emissioner IEC 61000-3-3 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-39...
  • Página 382: Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet

    IEC 61000-4-8 sted i et almindeligt erhvervs- eller hospitalsmiljø. BEMÆRK: U er vekselstrømsspændingen for hovedstrømforsyningen inden anvendelse af testniveauet. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 383 Hvis der observeres unormal ydelse, kan yderligere forholdsregler være nødvendige, såsom reorientering eller flytning af SMRT-opladeren. Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz er feltstyrker mindre end 20 V/m. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 6500-109-105 REV A 9-41...
  • Página 384 BEMÆRKNING 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder separationsafstanden for det højeste frekvensområde. BEMÆRKNING 2: Disse retningslinjer kan muligvis ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og refleksion fra strukturer, genstande og personer. Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 9-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 385 Akun irrottaminen ambulanssipaareista ..... . . 10-24 Akun uudelleenasentaminen tai vaihtaminen ....10-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-1...
  • Página 386 Kierrätyspassi ..........10-36 Sähkömagneettisen yhteensopivuuden tiedot ..... . 10-39 10-2 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 387: Symbolit

    Luokan II laite Suojaamaton IPX0 Suojaus voimakkaita vesisuihkuja vastaan IPX6 Lääkinnällinen laite, jonka Underwriters Laboratories LLC on luokitellut ainoastaan sähköiskun, tulipalon ja mekaanisten vaarojen osalta standardien ANSI/AAMI ES60601-1:2005 ja CAN/CSA-C22.2 nro 60601-1:08 mukaisesti. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-3...
  • Página 388 Sisältää nikkelikadmiumkennoja, kierrätettävä asianmukaisesti Akun napojen tunnistus (datajohto, miinus ja plus) DATA Ni-Cd-kennon tunnistus IEC 61951-1:2003:n mukaan 23/44 2300 Akun kapasiteetti, tyypillinen latausvirta ja latauksen kesto (1,2 A / 2 h) Takaisin sisällysluetteloon 10-4 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 389: Käsitteiden Varoitus/Varotoimi/Huomautus Määritelmät

    Näitä ovat laitteen turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön liittyvät välttämättömät erityistoimet ja käytöstä tai väärinkäytöstä johtuvan laitteen vaurioitumisen välttämiseksi tehtävät välttämättömät toimet. HUOMAUTUS Tässä annetaan erityistietoja, jotka helpottavat kunnossapitoa tai selventävät tärkeitä käyttöohjeita. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-5...
  • Página 390: Johdanto

    Tuotteen täydellinen kuvaus ja tiedot käyttötarkoituksesta ovat Power-PRO™- käyttö- ja huolto-oppaassa. ODOTETTU KÄYTTÖAIKA • 7 vuotta – SMRT™-laturi • 2 vuotta – SMRT™ Pak -akku VASTA-AIHEET Tämän tuotteen käyttöä koskevia vasta-aiheita ei ole tiedossa. Takaisin sisällysluetteloon 10-6 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 391: Tuotteen Kuva

    Johdanto TUOTTEEN KUVA SMRT Pak -akku SMRT-laturi Suomi Ulostulo- johto Tasavirtajohto Vaihtovirta- johto Vaihtovirtalähde Kuva 1: SMRT™-virtajärjestelmä Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-7...
  • Página 392: Tekniset Tiedot

    (6 C) Suhteellinen kosteus Ilman- 1060 hPa 1060 hPa 1060 hPa paine Tekniset tiedot ovat likimääräisiä, ja ne voivat vaihdella laitteen ja virransyötön vaihtelun mukaan. Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. Takaisin sisällysluetteloon 10-8 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 393: Yhteystiedot

    Suomi 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero tai eränumero saatavilla, kun soitat Strykerin tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa. SMRT-laturin sarjanumero sijaitsee laitteen pohjassa. SMRT Pak -akun eränumero sijaitsee SMRT Pak -akun päällä (punaisen vapautuspainikkeen yläpuolella).
  • Página 394: Tiivistelmä Varotoimenpiteistä

    Painepesun käyttö voi nostaa paarien käytön aikana kertyneet kontaminoivat aineet ilmaan. • Tapaturmariskin välttämiseksi SMRT Pak -akun napoja ei saa käsitellä tai koskettaa suoraan puhdistuksen aikana. • Käytä vain johtamattomia materiaaleja, kun pyyhit SMRT Pak -akkua puhtaaksi. Takaisin sisällysluetteloon 10-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 395 SMRT-laturia sen ollessa kytkettynä sähkövirtalähteeseen. • Sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä yritä avata SMRT-akkua mistään syystä. • Vältä suoraa kosketusta märän SMRT Pak -akun tai SMRT-laturin kanssa. Kosketus voi aiheuttaa tapaturman potilaalle tai käyttäjälle. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-11...
  • Página 396 SMRT Pak -akun ladattuna ja käyttövalmiina. • Maksimoi käytettävissä oleva akkuteho käyttämällä vain SMRT Pak -akkuja, jotka on ladattu täyteen viimeisten 48 tunnin aikana. • Lataa SMRT Pak -akku täyteen lataamalla sitä kahden tunnin ajan ennen vianetsintää. Takaisin sisällysluetteloon 10-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 397: Yleinen Tarkistus

    Kun SMRT Pak -akkua ladataan ambulanssissa, sijoita SMRT-laturi kuljetuksen ajaksi suljettuun kaappiin ja pois potilaan ulottuvilta. Huomautus: Tätä ohjekirjaa on pidettävä ambulanssipaarien pysyvänä osana, ja ohjekirjan tulee pysyä SMRT-virtajärjestelmän yhteydessä myös silloin, jos järjestelmä myöhemmin myydään. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-13...
  • Página 398: Yhteensopivuustiedot

    Kun SMRT Pak -akku on purkautunut, irrota SMRT Pak -akku Power-PRO- ambulanssipaareista ja vaihda se täyteen ladattuun SMRT Pak -akkuun. LATURIN YHTEENSOPIVUUS Strykerin SMRT Pak -akku on tarkoitettu käytettäväksi vain Strykerin SMRT-laturin kanssa. Takaisin sisällysluetteloon 10-14 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 399: Laturin Asentaminen

    Virrankäyttö Virrankäyt- Sammutus tyyppi alue enintään tö valmius- alhaisella tilassa jännitteellä Vaihtovirta 100–240 VAC 50/60 Hz 1,20 A Ei sovellu 0,05 A Tasavirta 12,5–16 VDC Ei sovellu 4,16 A 10 VDC 0,20 A Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-15...
  • Página 400: Valinnaisen Asennuskannattimen Asentaminen

    • Kun SMRT Pak -akkua ladataan ambulanssissa, sijoita SMRT-laturi kuljetuksen ajaksi suljettuun kaappiin ja pois potilaan ulottuvilta. Asenna valinnainen asennuskannatin (kuva 2) seuraavasti: Käytä SMRT-laturin asennuskannatinta mallina ja merkitse kiinnitysreikien sijainti asennuskannattimen sijoituskohtaan. Laturin kiinnityskohdat Jousi- levy Kuva 2: Asennuskannatin Takaisin sisällysluetteloon 10-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 401 • Huolehdi siitä, että SMRT Pak -akku on helppo asettaa paikalleen ja irrottaa. • Sijoita virransyöttö niin, että virtajohto ylettyy siihen. VAROITUS Varmista, että asennuskannatin on kiinnitetty asianmukaisesti tukipintaan. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-17...
  • Página 402: Laturin Asentaminen Valinnaiseen Asennuskannattimeen

    Liu'uta SMRT-laturia sisään, kunnes se lukittuu asen- nuskannattimeen kuva 4 mukaisesti. Varmista, että SMRT-laturi kunnolla kiinnittynyt paikalleen kan- nattimeen. Kuva 3: Laturin takaosan avainreikäaukot SMRT- laturi Asennus- Kannattimen kannatin kiinnittimet Kuva 4: Laturin asentaminen Takaisin sisällysluetteloon 10-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 403: Laturin Ominaisuudet

    SMRT Pak on ladattu täyteen ja käyttövalmis. KELTAINEN (vilkkuva) SMRT -akun lämpötilaviive. SMRT-laturi odottaa, että SMRT Pak -akku saavuttaa hyväksyttävän lämpötila- alueen 6 °C–31 °C. KELTAINEN (tasainen) SMRT Pak -akun virhe. Lisätietoja vianetsinnästä on sivulla sivu 10-28. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-19...
  • Página 404: Laturin Käyttäminen

    Kuva 6: Laturin virransyöttö Luettelo Strykerin hyväksymistä osista, ks. sivu 10-32. LATURIN IRROTTAMINEN VAROTOIMI Vähennä sähköpistokkeen ja johdon vaurioitumisen riskiä irrottamalla SMRT-laturi pistorasiasta aina tarttumalla pistokkeeseen, ei virtajohtoon. Irrota SMRT-laturi vetämällä virtajohto irti verkkovirta- tai tasavirtalähteestä. Takaisin sisällysluetteloon 10-20 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 405: Akun Lataaminen

    Vapauta täyteen ladattu SMRT Pak -akku SMRT-laturista painamalla PUNAISTA vapautuspainiketta (kuva 7) ja liu'uttamalla SMRT Pak -akkua. PUNAINEN Vapautus- painike LED-merkkivalon tila VIHREÄ (vilkkuva): Lataus VIHREÄ (tasainen): Ladattu ja valmis Kuva 7: SMRT-laturin vihreä LED-merkkivalo Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-21...
  • Página 406: Smrt Pak -Akun Lämpötilaviive

    SMRT PAK -AKUN VIRHE Tasainen KELTAINEN LED-merkkivalo kertoo SMRT Pak -akun virheestä. Lisätietoja vianetsinnästä, ks. sivu 10-28. LED-merkkivalon tila KELTAINEN (vilkkuva): Lämpötilaviive KELTAINEN (tasainen): SMRT Pak -akun virhe Kuva 8: SMRT-laturin KELTAINEN LED-merkkivalo Takaisin sisällysluetteloon 10-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 407: Akun Käyttäminen

    -akku voi menettää jopa 30 % varauksestaan 48 tunnin kuluessa siitä, kun se on irrotettu SMRT-laturista. Jotta säilytettävien SMRT Pak -akkujen suorituskyky pysyy parhaalla tasolla, niitä on käytettävä ja ladattava kolmen kuukauden välein. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-23...
  • Página 408: Akun Irrottaminen Ambulanssipaareista

    Työnnä SMRT Pak -akkua koteloon, kunnes lukko naksahtaa paikoilleen. • Ambulanssipaarien LED-merkkivalo on tasaisen VIHREÄ, jos SMRT Pak -akku on ladattu täyteen ja toimintavalmis. • Ambulanssipaarien LED-merkkivalo vilkkuu keltaisena, jos SMRT Pak -akku on ladattava tai vaihdettava. Takaisin sisällysluetteloon 10-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 409: Puhdistus

    Pyyhi SMRT-laturin pinnat pehmeällä liinalla, joka on kostutettu hankaamattomaan, sairaalaluokitettuun desinfiointiaineeseen (katso Suositellut puhdistusaineet -luettelo). Poista mahdolliset puhdistuskemikaalit tai jäämät pyyhkimällä laturi puhtaaseen veteen kostutetulla Kuva 10: SMRT- liinalla. laturi Kuivaa SMRT-laturi huolellisesti, ennen kuin otat sen takaisin käyttöön. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-25...
  • Página 410: Akun Puhdistaminen

    • Ilmakuivauksen enimmäislämpötila (vaunujen pesulaite) ei saa olla yli 115 °C. • Veden enimmäispaine ei saa olla yli 1 500 psi (130,5 baaria). Jos laitteen pesemiseen käytetään kädessä pidettävää putkea, painesuutin on pidettävä vähintään 61 cm:n etäisyydellä SMRT Pak -akusta. Takaisin sisällysluetteloon 10-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 411 • Älä puhdista SMRT Pak -akkua liuottimilla, voiteluaineilla tai muilla kemikaaleilla, ellei ohjeissa muuta mainita. • Tarkista desinfiointiaineen pH-alue aineen Material Safety Data Sheet (MSDS) (Käyttöturvallisuustiedote) -asiakirjasta. Desinfiointiaineet, joiden pH on yli 10,5, voivat aiheuttaa SMRT Pak -akun kotelon halkeilua. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-27...
  • Página 412: Vianetsintä

    Data Virta (-) Virta (+) SMRT-laturin LED-merkkivalot SMRT-laturi SMRT Pak -akku Lähtöjohto Tasavirtajohto Vaihtovirta- johto Vaihtovirtalähde Kuva 12: SMRT™-virtajärjestelmän osat Jos tarvitset apua ongelmanratkaisussa, ota yhteyttä huoltoteknikkoon nume- rossa (800) 327-0770 tai (269) 324-6500. Takaisin sisällysluetteloon 10-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 413: Smrt-Laturin Vianetsintä

    A. Tasainen keltainen = akkuvirhe. Ks. akun vianetsintä, sivu 10-31. B. Vilkkuva keltainen = lämpötilaviive. Anna akulle aikaa saavuttaa normaali käyttölämpötila. Asenna akku takaisin ja suorita vaihe 3 uudelleen. C. Tasainen vihreä = ks. akun vianetsintä, sivu 10-31. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-29...
  • Página 414 LED- merkkivalot. Määritä, onko kyseessä ongelma, kokeilemalla toista akkua. Huomautus: Erota ja merkitse akut vianetsinnän yhteydessä. A. Jos laturin LED-merkkivalot eivät pala, vaihda laturi. B. Jos laturin LED-merkkivalot palavat, vaihda alkuperäinen akku. Takaisin sisällysluetteloon 10-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 415: Smrt Pak -Akun Vianetsintä

    (vilkkuva keltainen Aseta akku takaisin laturiin. LED-valo), mutta A. Jos laturin LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä, akku akun lämpötila latautuu. on normaalilla B. Jos laturin LED-merkkivalo vilkkuu keltaisena ja käyttölämpötila- kertoo näin lämpötilaviiveestä, vaihda akku. alueella Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-31...
  • Página 416: Pikaopas - Vaihto-Osaluettelo

    SMRT-virtasarja – 120 VAC, Yhdysvaltojen markkinat 6500-700-041 SMRT-virtasarja – 240 VAC, Yhdistynyt kuningaskunta, 6500-700-043 muut maat SMRT-virtasarja – 240 VAC, Eurooppa, muut maat 6500-700-044 SMRT-virtasarja – 240 VAC, Australia, muut maat 6500-700-045 Täydellisen varaosaluettelon saat Stryker-myyntiedustajalta. Takaisin sisällysluetteloon 10-32 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 417: Huoltotiedot

    Asenna uusin 10 A:n / 250 V:n sulake sovitinjohdon virtalähdepäähän ja kierrä kärki takaisin paikalleen. Kytke päät takaisin virtalähteeseen ja laturiin. Testaa laturin toiminta ennen sen palauttamista huoltoon. Plug Connector (Charger) Liitin (laturi) Liitin (virtalähde) Plug (Source) Kuva 13: 12 VDC -autojohto Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-33...
  • Página 418: Ennakkohuolto

    • SMRT Pak -akku on tiivistetty, ja se voidaan pestä painepesurilla. Katso puhdistusohjeet, sivu 10-25. • Älä kuitenkaan upota SMRT Pak -akkua nesteeseen mistään syystä. Vastaukset kaikkiin Power-PRO-laitteistoa koskeviin kysymyksiin saat asiakasvastaavaltasi tai soittamalla Strykerille numeroon 1-800-784 4336 (vaihtoehto 2). Takaisin sisällysluetteloon 10-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 419: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    • Heikentääkö vesisuihku SMRT Pak -akun suorituskykyä? EI, SMRT Pak -akku on tiivistetty ja siten vesisuihkun- ja sateenkestävä. Älä kuitenkaan upota SMRT Pak -akkua nesteeseen mistään syystä. • Toimivatko SMRT Pak -akut muiden laitteiden kanssa? EIVÄT, SMRT-virtajärjestelmän osat toimivat vain määritettyjen Stryker EMS -laitteiden kanssa. Lisätietoja yhteensopivuudesta, ks. sivu 10-14. • Onko parasta pitää SMRT Pak -akut "kunnossa" käyttämällä ne täysin tyhjiksi? EI, SMRT-laturi huolehtii SMRT Pak -akkujen ylläpidosta, eivätkä...
  • Página 420: Kierrätyspassi

    Recycling Corporation (RBRC) (Ladattavien akkujen kierrätysjärjestö) on voittoa tuottamaton, julkinen palvelujärjestö, joka edistää kannettavien uudelleenladattavien paristojen kierrätystä. Paristot vietävä paristojen keräyspaikkaan. Etsi lähellä sijaitseva keräyspaikka RBRC:n verkkosivuilta (www.rbrc.org) tai soita kierrätyssymbolissa ilmoitettuun puhelinnumeroon. Takaisin sisällysluetteloon 10-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 421 Kierrätyspassi Osanumero: 6500-201-148 (vain viitetiedoksi) Suomi Kierrätys- tai materiaalikoodi Tärkeää tietoa 6500-201-248 (virtalähde) Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-37...
  • Página 422 Kierrätyspassi Osanumero: 6500-201-000 (vain viitetiedoksi) Suomi Kierrätys- tai materiaalikoodi Tärkeää tietoa 6500-201-140 (akun piirikortti) Takaisin sisällysluetteloon 10-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 423: Sähkömagneettisen Yhteensopivuuden Tiedot

    SMRT-laturi sopii käytettäväksi kaikissa tiloissa, lukuun CISPR 11 ottamatta asuintiloja ja tiloja, jotka on liitetty suoraan yleiseen pienjänniteverkkoon, josta asuinrakennukset saavat sähkön. Harmoniset päästöt Luokka A IEC 61000-3-2 Jännitevaihtelut/ Yhteensopiva välkyntäemissiot IEC 61000-3-3 Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-39...
  • Página 424 (5 s) :ssä) 5 sekunnin ajan Verkkotaajuus 3 A/m 3 A/m Verkkotaajuuden (50/60 Hz) 50 Hz:ssä magneettikenttien on magneettikenttä vastattava tyypillisen kaupallisen tai IEC 61000-4-8 sairaalaympäristön tasoa. HUOMAUTUS: U on vaihtovirtajännite ennen testaustasoon siirtymistä. Takaisin sisällysluetteloon 10-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 425 SMRT-laturia on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos poikkeavaa toimintaa havaitaan, lisätoimet, kuten SMRT- laturin suuntaaminen tai sijoittaminen uudelleen, voivat olla tarpeen. Taajuusalueella 150 kHz – 80 MHz kenttävoimakkuudet ovat alle 20 V/m. Takaisin sisällysluetteloon www.stryker.com 6500-109-105 REV A 10-41...
  • Página 426 (W). HUOMAUTUS 1: 80 MHz:n ja 800 MHz:n tasolla sovelletaan korkeamman taajuusalueen erotusetäisyyttä. HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä päde kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen vaikuttavat imeytyminen sekä heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä. Takaisin sisällysluetteloon 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 427 Wyjmowanie akumulatora z noszy ......11-24 Ponowne wkładanie lub wymiana akumulatora ....11-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-1...
  • Página 428 Paszport utylizacji ......... . 11-36 Informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej ... 11-39 11-2 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 429: Symbole

    Ochrona przed silnymi strumieniami wody IPX6 Sprzęt medyczny sklasyfikowany przez firmę Underwriters Laboratories LLC w zakresie zagrożeń porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz zagrożeń mechanicznych wyłącznie według norm ANSI/AAMI ES60601-1:2005 oraz CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-3...
  • Página 430 Identyfikacja zacisku akumulatora (linia danych, ujemny, dodatni) DATA Identyfikacja ogniwa Ni-Cd zgodnie z normą IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Pojemność akumulatora, typowy prąd ładowania i czas trwania (1,2 A/2h) Powrót do spisu treści 11-4 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 431: Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi

    UWAGA Zawiera specjalne informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne instrukcje. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-5...
  • Página 432: Wstęp

    PRZEZNACZENIE PRODUKTU System zasilania SMRT™ składa się z ładowarki SMRT™ oraz akumulatora SMRT™ Pak. Akumulator SMRT™ Pak zasila hydrauliczny system podnoszenia noszy firmy Stryker z własnym zasilaniem. Szczegółowy opis produktu oraz informacje na temat jego przeznaczenia zawiera instrukcja obsługi/konserwacji noszy Power‑PRO™.
  • Página 433: Ilustracja Produktu

    Wstęp ILUSTRACJA PRODUKTU Akumulator SMRT Pak Ładowarka SMRT Polski Przewód wyjściowy Przewód zasilania prądem Przewód przemiennym zasilania prądem stałym Zasilacz prądu przemiennego Rysunek 1: System zasilania SMRT Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-7...
  • Página 434: Dane Techniczne

    1060 hPa 1060 hPa atmosferyczne Parametry techniczne są przybliżone i mogą się różnić w przypadku poszczególnych urządzeń lub w wyniku wahań napięcia prądu zasilającego. Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. Powrót do spisu treści 11-8 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 435: Dane Kontaktowe

    Wstęp DANE KONTAKTOWE Zwrócić się do Biura obsługi klienta lub Działu pomocy technicznej firmy Stryker, tel.: (800) 327-0770 lub (269) 324-6500. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Przed wykonaniem połączenia telefonicznego do Biura obsługi klienta lub Działu pomocy technicznej firmy Stryker należy przygotować...
  • Página 436: Podsumowanie Informacji O Środkach Ostrożności

    • Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń ciała, podczas czyszczenia nie należy bezpośrednio dotykać styków akumulatora SMRT Pak. • Przecierać akumulator SMRT Pak za pomocą nieprzewodzącej tkaniny. Powrót do spisu treści 11-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 437 (MSDS). Środki dezynfekujące o odczynie pH powyżej 10,5 mogą przyczyniać się do powstawania pęknięć w materiale obudowy akumulatora SMRT Pak. • Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez firmę Stryker. Inne części Polski mogą powodować wzrost emisji elektromagnetycznych lub obniżać odporność...
  • Página 438 SMRT Pak, które zostały całkowicie naładowane w ciągu ostatnich 48 godzin. • Przed rozpoczęciem rozwiązywania problemów związanych z akumulatorem SMRT Pak należy całkowicie go naładować (przez dwie godziny). Powrót do spisu treści 11-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 439: Inspekcja Ogólna

    SMRT w zamkniętej szafce, aby pacjent nie mógł jej dosięgnąć podczas transportu. Uwaga: Niniejszy podręcznik powinien być traktowany jako integralna część systemu zasilania SMRT i w przypadku odsprzedaży powinien zostać przekazany wraz z produktem. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-13...
  • Página 440: Informacje Dotyczące Kompatybilności

    Informacje dotyczące kompatybilności KOMPATYBILNOŚĆ Z NOSZAMI Akumulator SMRT Pak firmy Stryker jest kompatybilny z noszami Power-PRO XT, Power-PRO TL i Power-PRO IT. System Power-PRO zasilany prądem o napięciu 24 V DC oraz akumulator SMRT Pak są przeznaczone do pracy pod prądem o ładunku 2,4 amperogodziny.
  • Página 441: Montaż Ładowarki

    Prąd 100–240 V AC 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A przemienny Prąd stały 12,5–16 V DC 4,16 A 0,20 A 10 V DC Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-15...
  • Página 442: Mocowanie Opcjonalnego Wspornika Montażowego

    Mocowanie opcjonalnego wspornika montażowego (rysunek 2): Wspornika montażowego ładowarki SMRT należy użyć jako szablonu do zaznaczenia miejsca otworów do mocowania w obszarze, gdzie zostanie zamontowany wspornik montażowy. Punkty montażowe ładowarki Wypustka sprężynowa Rysunek 2: Wspornik montażowy Powrót do spisu treści 11-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 443 • Zapewnić możliwość łatwego mocowania i wyjmowania akumulatora SMRT Pak. • Umieścić źródło zasilania w zasięgu przewodu zasilającego. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że wspornik montażowy jest poprawnie przymocowany do powierzchni. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-17...
  • Página 444: Mocowanie Ładowarki Do Opcjonalnego Wspornika Montażowego

    4. Upewnić się, że ładowarka SMRT jest prawidłowo zablokowana i prawidłowo przymocowana Rysunek 3: Tylne szczeliny wpustowe ładowarki do wspornika. Ładowarka SMRT Elementy Wspornik mocujące montażowy wspornika Rysunek 4: Montaż ładowarki Powrót do spisu treści 11-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 445: Charakterystyka Ładowarki

    Ładowarka SMRT oczekuje na osiągnięcie przez akumulator SMRT Pak temperatury z dopuszczalnego zakresu od 6°C do 31°C. POMARAŃCZOWY Błąd akumulatora SMRT Pak. Dodatkowe informacje na (światło ciągłe) temat rozwiązywania problemów zawiera strona 11-28. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-19...
  • Página 446: Obsługa Ładowarki

    LED zasilania informuje prawidłowym podłączeniu ładowarki SMRT do źródła zasilania. Rysunek 6: Zasilanie ładowarki Do zapewnienia zasilania ładowarki SMRT należy używać wyłącznie części zatwierdzonych przez firmę Stryker. Listę części zatwierdzonych przez firmę Stryker zawiera strona 11-32. ODŁĄCZANIE ŁADOWARKI PRZESTROGA Aby zmniejszyć...
  • Página 447: Ładowanie Akumulatora

    SMRT Pak, aby go wyjąć z ładowarki SMRT. CZERWONY przycisk zwalniający Stan kontrolki LED ZIELONY (miganie): ładowanie ZIELONY (światło ciągłe): akumulator naładowany i gotowy do użycia Rysunek 7: Zielona kontrolka LED ładowarki SMRT Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-21...
  • Página 448: Opóźnienie Temperaturowe Akumulatora Smrt Pak

    SMRT Pak. Dodatkowe informacje na temat rozwiązywania problemów zawiera strona 11-28. Stan kontrolki LED POMARAŃCZOWY (miganie): opóźnienie temperaturowe POMARAŃCZOWY (światło ciągłe): błąd akumulatora SMRT Pak Rysunek 8: POMARAŃCZOWA kontrolka LED ładowarki SMRT Powrót do spisu treści 11-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 449: Obsługa Akumulatora

    ładunku w ciągu 48 godzin od jego wyjęcia z ładowarki SMRT. Przechowywane akumulatory SMRT Pak należy używać i całkowicie ładować co trzy miesiące w celu zapewnienia ich jak najwyższej wydajności. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-23...
  • Página 450: Wyjmowanie Akumulatora Z Noszy

    • Kontrolka LED noszy świeci na zielono światłem ciągłym, gdy akumulator SMRT Pak jest całkowicie naładowany i gotowy do użycia. • Kontrolka LED noszy miga na pomarańczowo, gdy akumulator SMRT Pak wymaga ładowania lub wymiany. Powrót do spisu treści 11-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 451: Czyszczenie

    (patrz lista w części „Zalecane środki czyszczące”). Pozostałości środków czyszczących lub osady zetrzeć przy użyciu ściereczki zwilżonej czystą wodą. Rysunek 10: Dokładnie wysuszyć ładowarkę SMRT przed jej Ładowarka SMRT ponownym użyciem. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-25...
  • Página 452: Czyszczenie Akumulatora

    • Maksymalne ciśnienie wody nie powinno przekraczać 1500 psi / 130,5 bara. Jeśli do mycia akumulatora SMRT Pak używane jest ręczne urządzenie myjące, dysza ciśnieniowa musi być utrzymywana w odległości przynajmniej 61 cm od noszy. Powrót do spisu treści 11-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 453 • Informacje na temat zakresu odczynu pH środka dezynfekującego można znaleźć na jego (MSDS — Material Safety Data Sheet). Środki dezynfekujące o odczynie pH powyżej 10,5 mogą przyczyniać się do powstawania pęknięć w materiale obudowy akumulatora SMRT Pak. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-27...
  • Página 454: Rozwiązywanie Problemów

    Rysunek 12: Elementy systemu zasilania SMRT Jeśli w pewnej chwili podczas rozwiązywania problemów okaże się potrzebna pomoc, należy skontaktować się z Działem pomocy technicznej pod nr tel. (800) 327-0770 lub (269) 324-6500. Powrót do spisu treści 11-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 455: Ładowarka Smrt - Rozwiązywanie Problemów

    Odczekać, aż akumulator osiągnie normalną temperaturę roboczą. Ponownie zamocować akumulator i przeprowadzić czynności kontrolne opisane w punkcie 3. C. Kontrolka świeci na zielono: patrz część „Akumulator SMRT Pak — rozwiązywanie problemów”, strona 11-31. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-29...
  • Página 456 Uwaga: Oddzielić i oznakować akumulatory podczas procedury rozwiązywania problemów. A. Jeśli kontrolki LED ładowarki nie świecą się, wymienić ładowarkę. B. Jeśli kontrolki LED ładowarki świecą się, wymienić oryginalny akumulator. Powrót do spisu treści 11-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 457: Akumulator Smrt - Rozwiązywanie Problemów

    A. Jeśli kontrolka LED ładowarki miga na zielono, mimo iż temperatura oznacza to ładowanie akumulatora. akumulatora nie B. Jeśli kontrolka LED ładowarki miga na wykracza poza pomarańczowo, informując o opóźnieniu prawidłowy zakres temperaturowym, wymienić akumulator. temperatury roboczej. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-31...
  • Página 458: Podręczna Lista Części Zamiennych

    Podręczna lista części zamiennych OSTRZEŻENIE Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez firmę Stryker. Inne części mogą powodować wzrost emisji elektromagnetycznych lub obniżać odporność elektromagnetyczną systemu. Nie wolno modyfikować jakichkolwiek części. Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może doprowadzić do odniesienia obrażeń ciała.
  • Página 459: Informacje Dotyczące Serwisowania

    Sprawdzić działanie ładowarki przed przywróceniem jej do użytku. Plug Connector (Charger) Złącze wtykowe (po stronie ładowarki) Plug (Source) Wtyczka (po stronie źródła zasilania) Rysunek 13: Bezpiecznik przewodu samochodowego 12 V DC Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-33...
  • Página 460: Konserwacja Zapobiegawcza

    • Pod żadnym pozorem nie należy zanurzać akumulatora SMRT Pak w cieczy. Aby uzyskać pomoc w razie pytań dotyczących urządzeń Power‑PRO, należy skontaktować się ze Specjalistą ds. obsługi klientów lub zadzwonić do firmy Stryker pod numer telefonu 1‑800‑784 4336 (opcja 2). Powrót do spisu treści 11-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 461: Często Zadawane Pytania

    Pod żadnym pozorem nie należy zanurzać akumulatora SMRT Pak w cieczy. • Czy akumulatory SMRT Pak będą działać w innych urządzeniach? NIE, elementy systemu zasilania SMRT działają wyłącznie w połączeniu z określonymi urządzeniami firmy Stryker EMS. Informacje na temat kompatybilności zawiera strona 11-14. •...
  • Página 462: Paszport Utylizacji

    Akumulatory należy dostarczać do punktu zbiórki akumulatorów. Aby znaleźć najbliższy punkt zbiórki, należy odwiedzić witrynę internetową organizacji RBRC (www.rbrc.org) lub zadzwonić pod numer telefonu znajdujący się na symbolu recyklingu. Powrót do spisu treści 11-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 463 Paszport utylizacji Numer części: 6500-201-148 (wyłącznie referencyjny) Polski Część Kod utylizacji/materiału Ważna informacja 6500-201-248 (zasilacz) Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-37...
  • Página 464 Paszport utylizacji Numer części: 6500-201-000 (wyłącznie referencyjny) Polski Część Kod utylizacji/materiału Ważna informacja 6500-201-140 (obwód drukowany ładowarki) Powrót do spisu treści 11-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 465: Informacje Dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej

    CISPR 11 zasilania budynków mieszkalnych. Polski Emisje Klasa A harmonicznych IEC 61000-3-2 Wahania napięcia/ Spełnia emisje migotania wymagania IEC 61000-3-3 Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-39...
  • Página 466 IEC 61000-4-8 środowisku komercyjnym i/lub szpitalnym. UWAGA: Parametr U jest napięciem przemiennego prądu sieciowego przed zastosowaniem poziomu testowego. Powrót do spisu treści 11-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 467 W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania konieczne może być zastosowanie dodatkowych środków, takich jak zmiana ustawienia lub umiejscowienia ładowarki SMRT. W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenia pól nie przekraczają wartości 20 V/m. Powrót do spisu treści www.stryker.com 6500-109-105 REV A 11-41...
  • Página 468 UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odległość separacji dla wyższego zakresu częstotliwości. UWAGA 2: Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania do wszystkich sytuacji. Na rozprzestrzenianie się pola elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbijanie przez budynki, przedmioty i ludzi. Powrót do spisu treści 11-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 469 Vyjmutí baterie z lůžka ........12-24 Opětovná instalace nebo výměna baterie ..... 12-24 www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-1...
  • Página 470 Prohlášení o recyklaci ........12-36 Údaje o elektromagnetické kompatibilitě......12-39 12-2 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 471: Symboly

    Chráněno proti proudu vody IPX6 Zdravotnické zařízení vyhovující podmínkám společnosti Underwriters Laboratories LLC na ochranu před úrazy elektrickým proudem, nebezpečím požáru a mechanickým ohrožením podle norem ANSI/AAMI ES60601-1:2005 a CAN/CSA-C22.2 č. 60601-1:08. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-3...
  • Página 472 Česky Identifikace pólu baterie (datová linka, negativní nebo pozitivní) DATA Identifikace Ni-Cd článku dle normy IEC 61951-1:2003 23/44 2300 Kapacita baterie, typický proud a doba nabíjení (1,2 A / 2 h) Návrat na obsah 12-4 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 473: Definice Varování, Upozornění A Poznámky

    POZNÁMKA Česky Uvádí informace, které usnadňují údržbu nebo objasňují důležité pokyny. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-5...
  • Página 474: Úvod

    Napájecí systém SMRT™ se skládá z nabíječky SMRT™ a z baterie SMRT™ Pak. Baterie SMRT™ Pak napájí systém hydraulického zvedáku napájeného ambulantního lůžka Stryker. Úplný popis výrobku a účel jeho použití naleznete v provozní příručce / příručce údržby systému Power-PRO™.
  • Página 475: Nákres Výrobku

    Úvod NÁKRES VÝROBKU Baterie SMRT Pak Nabíječka SMRT Výstup Napájecí kabel Napájení ze sítě Kabel stejnosměrného Napájecí kabel napájení Česky Zdroj síťového napájení Obrázek 1: Napájecí systém SMRT Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-7...
  • Página 476: Specifikace

    1060 hPa 1060 hPa 1060 hPa tlak Specifikace jsou přibližné a mohou se lišit u jednotlivých jednotek nebo vlivem kolísání zdroje napájení. Společnost Stryker si vyhrazuje právo na změnu specifikací bez předchozího upozornění. Návrat na obsah 12-8 6500-109-105 REV A...
  • Página 477: Kontaktní Informace

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Pokud budete kontaktovat technickou podporu společnosti Stryker, připravte si výrobní číslo nebo číslo šarže výrobku Stryker. Výrobní číslo uvádějte také při každé písemné komunikaci. Výrobní číslo nabíječky SMRT se nachází na spodní části jednotky. Číslo šarže baterie SMRT Pak se nachází...
  • Página 478: Shrnutí Bezpečnostních Opatření

    Kontaminační látky nahromaděné během používání lůžka lze odstranit mytím pomocí proudu vody. • Při čištění se vyhněte manipulaci a kontaktu s terminály baterie SMRT Pak. Snížíte tak riziko zranění. • K čištění baterie SMRT Pak používejte pouze nevodivé materiály. Návrat na obsah 12-10 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 479 Dezinfekční prostředky s pH vyšším než 10,5 mohou způsobit praskliny materiálu krytu baterie SMRT Pak. • Používejte pouze součásti schválené společností Stryker. Použití jiných součástí může mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti systému. Žádnou ze součástí neupravujte. Pokud tato doporučení...
  • Página 480 • Doporučujeme používat baterie SMRT Pak nabité během posledních 48 hodin. Zajistíte tak, že baterie bude mít maximální dostupný náboj. • Před řešením potíží s baterií nechte baterii SMRT Pak po dobu dvou hodin nabíjet. Návrat na obsah 12-12 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 481: Obecná Kontrola

    Při dobíjení baterie SMRT Pak v sanitním voze musí být během převozu nabíječka SMRT v uzavřené skříňce mimo dosah pacienta. Poznámka: Tuto příručku mějte neustále uloženou u lůžka jako součást napájecí- ho systému SMRT, a to i v případě, že dojde k prodeji lůžka. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-13...
  • Página 482: Informace O Kompatibilitě

    Jakmile se baterie SMRT Pak vybije, vyjměte baterii SMRT Pak z lůžka Power-PRO a nahraďte ji novou, zcela nabitou baterií. KOMPATIBILITA NABÍJEČKY Baterie Stryker SMRT Pak je určena k použití pouze s nabíječkou Stryker SMRT. Návrat na obsah 12-14 6500-109-105 REV A...
  • Página 483: Instalace Nabíječky

    Střídavý proud 100–240 V 50/60 Hz 1,20 A 0,05 A nestanoveno stříd. Stejnosměrný 12,5–16 V nestanoveno 4,16 A 0,20 A 10 V proud stejnosm. stejnosm. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-15...
  • Página 484: Instalace Volitelné Montážní Konzoly

    Instalace volitelné montážní konzoly (obrázek 2): Použijte montážní konzolu nabíječky SMRT jako šablonu pro označení polohy montážních otvorů v místech, kde bude montážní konzola instalována. Montážní Česky body nabíječky Pružinová páčka Obrázek 2: Montážní konzola Návrat na obsah 12-16 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 485 SMRT i v případě náhodného stisknutí uvolňovacího tlačítka. • Umožněte snadnou instalace a vyjmutí baterie SMRT Pak. • Umístěte zdroj napájení v dosahu napájecího kabelu. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že je montážní konzola správně připevněna k lůžku. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-17...
  • Página 486: Instalace Nabíječky Na Volitelnou Montážní Konzolu

    Ujistěte se, že je nabíječka SMRT zcela nasazena a že je dostatečně upevněna ke Česky konzole. Obrázek 3: Zadní klíčové otvory nabíječky Nabíječka SMRT Montážní Upevňovače konzola konzoly Obrázek 4: Instalace nabíječky Návrat na obsah 12-18 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 487: Vlastnosti Nabíječky

    Zpoždění teploty baterie SMRT Pak. Nabíječka SMRT čeká na dosažení povoleného teplotního rozmezí (6 °C až 31 °C) u baterie SMRT Pak. ŽLUTÁ (svítící) Chyba baterie SMRT Pak. Další informace o řešení potíží viz str. 12-28. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-19...
  • Página 488: Provoz Nabíječky

    Obrázek 6: Napájení nabíječky LED indikátor. K napájení nabíječky SMRT použijte pouze součásti schválené společností Stryker. Seznam součástí schválených společností Stryker viz str. 12-32. ODPOJENÍ NABÍJEČKY UPOZORNĚNÍ Při odpojování nabíječky SMRT netahejte za kabel, ale pouze za koncovku zástrčky.
  • Página 489: Nabíjení Baterie

    SMRT Pak z nabíječky SMRT. ČERVENÉ uvolňovací tlačítko Stav LED indikátoru ZELENÁ (blikající): Baterie se nabíjí. ZELENÁ (svítící) Baterie je nabitá a připravená. Obrázek 7: Zelený LED indikátor nabíječky SMRT Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-21...
  • Página 490: Zpoždění Teploty Baterie Smrt Pak

    Svítící ŽLUTÝ LED indikátor označuje chybu baterie SMRT Pak. Další informace o řešení potíží viz str. 12-28. Česky Stav LED indikátoru ŽLUTÁ (blikající): Zpoždění teploty ŽLUTÁ (svítící): Chyba baterie SMRT Pak. Obrázek 8: ŽLUTÝ LED indikátor nabíječky SMRT Návrat na obsah 12-22 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 491: Provoz Baterie

    Všechny baterie se během skladování a nečinnosti vybíjejí. Baterie SMRT Pak může ztratit až 30% energie během 48 hodin po vyjmutí z nabíječky SMRT. Skladované baterie SMRT Pak je nutné použít a plně nabít každé tři měsíce, aby nedocházelo ke ztrátě funkčnosti. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-23...
  • Página 492: Vyjmutí Baterie Z Lůžka

    • Je-li baterie SMRT Pak zcela nabitá a připravená, LED indikátor lůžka bude zeleně svítit. • Je-li nutné baterii SMRT Pak dobít nebo vyměnit, LED indikátor lůžka bude blikat žlutě. Návrat na obsah 12-24 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 493: Čištění

    (viz seznam Doporučené čisticí prostředky). Otřete hadříkem namočeným v čisté vodě a odstraňte Obrázek 10: veškerý zbývající čisticí prostředek. Nabíječka SMRT Před opětovným uvedením nabíječky SMRT do provozu ji pečlivě osušte. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-25...
  • Página 494: Čištění Baterie

    • Maximální teplota suchého vzduchu (na čištění vozíků) je 115 °C. • Maximální tlak vody nesmí překročit 130,5 bar (1500 psi). Při ostřiku ručním zařízením je třeba tlakovou trysku držet minimálně 61 cm od baterie SMRT Pak. Návrat na obsah 12-26 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 495 • Ověřte rozsah pH v bezpečnostních listech (MSDS) daného dezinfekčního přípravku. Dezinfekční prostředky s pH vyšším než 10,5 mohou způsobit praskliny materiálu krytu baterie SMRT Pak. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-27...
  • Página 496: Řešení Potíží

    Síťový stejnosměrného napájecí kabel napájení Zdroj síťového napájení Obrázek 12: Součásti napájecího systému SMRT Pomoc při řešení potíží vám poskytne servisní technik na telefonním čísle (800) 327 0770 nebo (269) 324 6500. Návrat na obsah 12-28 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 497: Řešení Potíží S Nabíječkou Smrt

    B. Blikající žlutá = zpoždění teploty. Nechte baterii Pak ustálit na normální provozní teplotu. Znovu nainstalujte baterii Pak a znovu proveďte krok 3. C. Svítící zelená = Viz řešení potíží s baterií Pak na str. 12-31. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-29...
  • Página 498 Pak. Poznámka: Při řešení potíží si oddělte a označte jednotlivé baterie Pak. A. Pokud LED indikátor nabíječky nesvítí, vyměňte nabíječku. B. Pokud LED indikátor nabíječky svítí, vyměňte původní baterii Pak. Česky Návrat na obsah 12-30 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 499: Řešení Potíží S Baterií Smrt Pak

    A. Pokud LED indikátor nabíječky bliká zeleně, baterie LED indikátor), Pak se nabíjí. ale baterie B. Pokud LED indikátor nabíječky bliká žlutě, značí to Pak je v rámci zpoždění teploty a baterii Pak je nutné vyměnit. normálního teplotního rozmezí. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-31...
  • Página 500: Přehled Náhradních Dílů A Objednacích Čísel

    Přehled náhradních dílů a objednacích čísel VAROVÁNÍ Používejte pouze součásti schválené společností Stryker. Použití jiných součástí může mít za následek zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti systému. Žádnou ze součástí neupravujte. Pokud tato doporučení nedodržíte, může dojít ke zranění.
  • Página 501: Informace O Servisu

    Zapojte oba konce zpět do zdroje napájení a do nabíječky. Před opětovným uvedením do provozu vyzkoušejte správnou funkci nabíječky. Česky Konektor zástrčky (nabíječka) Plug Connector (Charger) Zástrčka (zdroj) Plug (Source) Obrázek 13: Kabel 12 V, stejnosm., do automobilu Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-33...
  • Página 502: Preventivní Údržba

    12-25. • V žádném případě neponořujte baterii SMRT Pak do vody. Pokud máte jakékoli otázky týkající se vybavení Power-PRO, obraťte se na obchodního zástupce nebo na společnost Stryker na čísle 1 800 784 4336 (volba 2). Návrat na obsah 12-34 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 503: Často Kladené Otázky (Faq)

    ANO, nechte si kvalifikovaným technikem ověřit, zda napájecí zdroj vyhovuje servisním požadavkům. • Mohu použít zdravotnické čisticí prostředky k čištění baterií SMRT Pak? ANO, napájecí systém SMRT je kompatibilní se všemi čisticími prostředky schválenými společností Stryker. Před čištěním vyjměte baterii SMRT Pak z lůžka Power-PRO nebo z nabíječky SMRT. Pokyny k čištění viz str. 12-25.
  • Página 504: Prohlášení O Recyklaci

    Baterie se musí odevzdávat ve sběrných místech. Sběrná místa lze nalézt na stránkách RBRC (www.rbrc.org) nebo zjistit telefonicky na čísle uvedeném u symbolu recyklace. Návrat na obsah 12-36 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 505 Prohlášení o recyklaci Objednací číslo: 6500-201-148 (pouze pro referenci) Česky Položka Recyklační/materiálový kód Důležité údaje 6500-201-248 (zdroj napájení) Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-37...
  • Página 506 Prohlášení o recyklaci Objednací číslo: 6500-201-000 (pouze pro referenci) Česky Položka Recyklační/materiálový kód Důležité údaje 6500-201-140 (nabíječka PCB) Návrat na obsah 12-38 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 507: Údaje O Elektromagnetické Kompatibilitě

    CISPR 11 napětí zásobující obytné budovy. Harmonické emise Třída A podle IEC 61000-3-2 Výkyvy Vyhovuje napětí / blikavé emise podle IEC 61000-3-3 Česky Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-39...
  • Página 508 50 Hz proudu by měla být na (50/60 Hz) hladinách typických Magnetické pole pro umístění v běžném komerčním a nemocničním podle IEC 61000-4-8 prostředí. POZNÁMKA: U je střídavé napětí v síti před zkouškou. Návrat na obsah 12-40 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 509 SMRT. Ve frekvenčním rozmezí 150 kHz až 80 MHz musí být intenzita pole nižší než 20 V/m. Návrat na obsah www.stryker.com 6500-109-105 REV A 12-41...
  • Página 510 POZNÁMKA 1: Při frekvenci 80 MHz a 800 MHz platí oddělovací vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto údaje nemusí být platné ve všech situacích. Na šíření elektromagnetického záření má vliv absorpce a odrazivost struktur, objektů a osob Návrat na obsah 12-42 6500-109-105 REV A www.stryker.com...
  • Página 512 Manufactured For Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, Michigan 49002 Stryker EMEA RA/QA Director ZAC – Avenue de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2013/03 6500-109-105 REV A www.stryker.com...

Tabla de contenido