Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHC 7771
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHC7771

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHC 7771 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Página 5 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Heizelement wird heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren  anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi   ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Página 6: Teile Und Bedienelemente

    Anwendung ohne Motorbetrieb Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause   ■ Bändigung, Geschmeidigkeit Bosch. Sie haben ein hochwertiges und Glanz Produkt erworben, das Ihnen viel Die Bürste am Haaransatz ansetzen und  Freude bereiten wird. gleichmäßig bis zu den Spitzen durchzie- hen. Die Mischborsten der Bürste und die  Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine  permanente Ionisation reduzieren Frizz  motorbetriebene Stylingbürste mit Heizung. (fliegende Haare) und verleihen dem  Haar Glanz und Geschmeidigkeit.  Teile und Bedienelemente  ...
  • Página 7: Garantiebedingungen

    Kräuseln der Haare reduziert.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  Tipp: Das Haar vor dem Kämmen erst  und Verwertung der Altgeräte vor.  vollständig auskühlen lassen, dann hält die  Über aktuelle Entsorgungswege  Frisur länger.  bitte beim Fachhändler informieren. Mehr Informationen zum Thema  Garantiebedingungen Bosch-Styling unter   www.bosch-personalstyle.com Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung  Aufbewahren   h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen  wurde. Sie können die Garantiebedin-   l assen und den Netzstecker ziehen. gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  Reinigung und Pflege bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  W Stromschlaggefahr! anfordern. Die Garantie ...
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Página 9 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating element will become hot. Hold the appliance only  by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance  on artifi   cial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Página 10: Parts And Operating Controls

    Using without motor Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired   ■ For smooth, supple, silky hair a high-quality product that will bring Position the brush at the hairline and  you a lot of enjoyment. draw evenly through to the ends of your  hair. The mixed bristles of the brush and  This instruction manual describes a motor- permanent ionisation feature reduce frizz  driven styling brush with heating. (fly-away hair), so making it smooth and  silky. Parts and operating controls  ...
  • Página 11: Technical Specifications

    The guideline determines the frame- with switch 2. Power indicator lamp 3 will  work for the return and recycling  light up. of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  Tip: Allow hair to cool off before combing –  specialist retailer about current  your hair style will hold its shape longer.    d isposal facilities. For more information about styling  Guarantee with Bosch appliances, visit  www.bosch-personalstyle.com The guarantee conditions for this appliance  are as defi   ned by our representative in the  Storage country in which it is sold. Details regarding  these conditions can be obtained from  Allow the appliance to cool and unplug it  the dealer from whom the appliance was  before storage. purchased. The bill of sale or receipt must  Cleaning and maintenance be produced when making any claim under  the terms of this guarantee. W Danger of electric shock! Allow the appliance to cool and unplug it ...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Página 13 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. L’élément chauffant devient brûlant. Ne saisir l’appareil que par  la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des  cheveux artifi   ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
  • Página 14: Pièces Et Éléments De Commande

    Utiliser sans moteur Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition   ■ Lissage, douceur et brillance d’un produit de haute qualité, qui vous Placez la brosse à la racine des cheveux  apportera satisfaction. et tirez en même temps jusqu'aux  pointes. Les poils mixtes de la brosse  Ce mode d'emploi décrit une brosse styling  et l'ionisation permanente réduisent les  à moteur chauffante. frisottis (cheveux électriques) et apportent  aux cheveux brillance et douceur. Pièces et éléments de commande  ...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    (waste electrical and electronic equip- souples et sont plus faciles à peigner. De  ment – WEEE). La directive définit  plus, le « désordre » et l’ébouriffage des  le cadre pour une reprise et une  cheveux se réduisent. récupération des appareils usagés  applicables dans les pays de la CE.  Conseil : avant de peigner les cheveux, les  S’informer auprès du revendeur sur la  laisser tout dʼabord refroidir complètement,  procédure actuelle de recyclage. la coiffure tiendra ensuite plus longtemps.  Garantie Pour plus d’informations  sur le styling Bosch, voir  Les conditions de garantie applicables  www.bosch-personalstyle.com sont celles publiées par notre distributeur  dans le pays où a été effectué l’achat. Le  Rangement revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appareil fournira les modalités de garantie  Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  sur simple demande de votre part. En cas  et débrancher la fiche d’alimentation. de recours en garantie, veuillez toujours  Nettoyage et entretien vous munir de la preuve d’achat. W Danger de chocs électriques ! Sous réserve de modifi   cations.
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Página 17 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. L’elemento termico diventa caldo. Afferrare l’apparecchio solo per  la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi   nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi   ci che resistono alle  temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
  • Página 18: Messa In Funzione

    Utilizzo senza motore Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio   ■ Domare e dare morbidezza e lucen- Bosch. Avete acquistato un prodotto tezza estrema mente valido e ne sarete molto Applicare la spazzola all’attaccatura dei  soddisfatti. capelli e tirare uniformemente fino alle  punte. Le setole di diverso spessore e la  Queste istruzioni per l’uso descrivono una  ionizzazione permanente riducono l’ener- spazzola rotante ad aria calda.
  • Página 19: Smaltimento

    WEEE). Questa direttiva definisce le  norme per la raccolta e il riciclaggio  Consiglio: lasciare raffreddare completa- degli apparecchi dismessi valide su  mente i capelli prima di pettinarli, la pettina- tutto il territorio dell’Unione Europea.  tura durerà più a lungo.  Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni  Per maggiori informazioni sul tema Styling  per la rottamazione. con gli elettrodomestici Bosch consultate la  pagina www.bosch-personalstyle.com Garanzia Da conservare Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo  rappresentante nel paese di vendita.  raffreddare ed estrarre la spina elettrica. Il rivenditore, presso il quale è stato  Pulizia e cura acquistato l’apparecchio, è sempre ben  disposto a fornire a richiesta informazioni  W Rischio di scossa elettrica! a   p roposito. Per l’esercizio del diritto di ...
  • Página 20 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Página 21 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Het verwarmingselement wordt heet. Houd het apparaat alleen bij  de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen.  Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Página 22: Onderdelen En Bedieningselementen

    Gebruik zonder motor Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige   ■ Bedwinging, souplesse en glans product zult u veel plezier beleven. Breng de borstel bij de haarinplant aan  en trek deze gelijkmatig tot aan de punten  In deze gebruiksaanwijzing wordt een  door het haar. De gemengde haren  motoraangedreven stylingborstel met ver- van het borstelstuk en de permanente  warming beschreven. ionisatie reduceren de statische oplading  (springerig haar) en geven het haar glans  Onderdelen en en souplesse. bedieningselementen   ■ Compacte binnen-/buitenwaartse...
  • Página 23 Tip: het haar vóór het kammen eerst vol- geldige   t erugneming en verwerking  ledig laten afkoelen, dan houdt het kapsel  van oude apparaten. Raadpleeg uw  langer.  gespecialiseerde handelaar voor  de geldende voorschriften inzake  Ga voor meer informatie over stylen met  afvalverwijdering. apparaten van Bosch naar   www.bosch-personalstyle.com Garantie Opbergen Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door  De stekker uit het stopcontact nemen en  de vertegenwoordiging van ons bedrijf in  het apparaat laten afkoelen alvorens het op  het land van aankoop. De leverancier, bij  te bergen. wie u het apparaat heeft gekocht, geeft  Reiniging en verzorging u hierover graag meer informatie. Om  aanspraak te maken op de garantie heeft  W Gevaar voor elektrische schokken! u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Página 24 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Página 25 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmeelementet bliver varmt. Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd  og vejledning.
  • Página 26: Dele Og Betjeningselementer

    Anvendelse uden motordrift Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du   ■ Tæmning, smidighed og glans vil få stor glæde af. Anbring børsten ved hårkanten, og træk  den igennem ensartet til spidserne.  Denne brugsanvisning beskriver en motor- Børstens blandingsbørstehår og den  drevet stylingbørste med varme. permanente ionisering reducerer hårets  tilbøjelighed til at flyve og giver håret  Dele og betjeningselementer glans og smidighed. 1 Tænd-/sluk-kontakt  ...
  • Página 27: Rengøring Og Pleje

    Dette direktiv angiver rammerne for  ten kan tilkobles hvert trin med omskifteren  indlevering og recycling af kasserede  2.   K ontrollampen 3 tændes. apparater gældende for hele EU. Du  kan få nærmere informationer om  Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes,  aktuelle muligheder for bortskaffelse  så holder frisuren længere.  i faghandlen. Yderligere oplysninger om Bosch-Styling  Reklamationsret finder du på   www.bosch-personalstyle.com På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  Opbevaring ved indsendelse til reparation, hvis denne  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Lad produktet køle af og træk stikket ud før  Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  opbevaring. altid blive udført mod beregning.  Rengøring og pleje Indsendelse til reparation W Fare for elektriske stød! Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, ...
  • Página 28 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Página 29 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmelementet blir svært varmt. Apparatet må bare holdes i  håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl   ater som tåler varme.  Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
  • Página 30 Bruk uten motor Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil   ■ Kontroll, smidighet og glans få mye glede av. Plasser børsten ved hårroten og trekk  den jevnt gjennom håret, helt ut til  Denne bruksanvisningen beskriver en mot- tuppene. Børstens blandede bust og den  ordrevet stylingbørste med varmeelement. permanente ioniseringen reduserer frizzy  hår (brusete hår) og gir håret glans og  Deler og kontrollelementer smidighet. 1 PÅ/AV-bryter   ■ Kompakt krølle utover/innover 2 LED for på/av...
  • Página 31: Rengjøring Og Pleie

      e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  kobles inn med bryteren 2 uansett varme- electrical and electronic equipment –  trinn, og kontrollampen 3 lyser. WEEE). Direktivet angir rammene  for   i nnlevering og gjenvinning av  Tips: La håret avkjøles helt før du grer det,  innbytteprodukter. Faghandelen  på denne måten holder frisyren seg lenger.  kan gi opplysninger om aktuelle  avfallsmottak. Du finner mer informasjon om Bosch-styling  Garanti på www.bosch-personalstyle.com For dette apparatet gjelder de garantibe- Oppbevaring tingelser som er oppgitt av vår representant  La apparatet bli kaldt før du setter det til  i de respektive land. Detaljer om disse  oppbevaring, og trekk ut nettpluggen. garantibetingelsene får du ved å henvende  deg til elektrohandelen der du har kjøpt  Rengjøring og pleie apparatet. Ved krav i forbindelse med  garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å  W Fare for strømstøt! legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
  • Página 32 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Página 33 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter  på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut  kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
  • Página 34: Delar Och Manöverelement

    Användning utan motordrift Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt   ■ Tämjning, smidighet och glans av hög kvalitet som du kommer ha Sätt an borsten mot hårfästet och dra  mycket glädje av. den jämnt ut mot hårtopparna. Borstens  blandningsborst och den permanenta  Bruksanvisningen beskriver en motordriven  joniseringen ger mindre frizz (flygigt hår)  stylingborste med uppvärmning. och gör håret glansigt och smidigt.
  • Página 35: Rengöring Och Skötsel

    H året blir mjukare och går  utgörs av eller innehåller elektro- lättare att kamma. Dessutom blir håret  niska produkter (waste electrical  mindre ”flygigt” och   k rusar sig inte så lätt.  and electronic equipment – WEEE).  Direktivet anger ramarna för inom  Tips: Låt håret svalna helt och hållet innan  EU giltigt återtagande och korrekt  det kammas. Då håller frisyren längre.  återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  Besök www.bosch-personalstyle.com för  ha ytterligare information. att få mer information om Bosch styling. Konsumentbestämmelser Förvaring I Sverige gäller av EHL antagna konsument- Låt apparaten svalna innan den förvaras  bestämmelser. Den fullständiga texten fi   nns  och dra ut nätstickkontakten. hos din handlare. Spar kvittot. Rengöring och skötsel Rätt till ändringar förbehålls. W Risk för elektrisk stöt! Tekniska data Låt apparaten svalna innan den görs ren ...
  • Página 36 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Página 37 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Kuumennuselementti kuumenee voimakkaasti. Kosketa laitetta  vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä.  ...
  • Página 38: Laitteen Käyttö

    Käyttö ilman moottoria Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,   ■ Hiusten tasoittaminen, pehmeys ja josta on sinulle paljon iloa. kiilto Aseta harja hiusten tyveen ja vedä  Tässä käyttöohjeessa kuvataan  se tasaisesti latvoihin saakka. Harjan  lämmitettävää, moottorikäyttöistä  sekaharjakset ja jatkuva ionitoiminto  hiustenmuotoiluharjaa. vähentävät hiusten sähköistymistä ja  tekevät hiuksista kiiltäviä ja taipuisia. Osat, kytkimet ja painikkeet   ■ Latvojen taivuttaminen ulos/sisään 1 Virtakytkin Jos haluat muotoilla latvoja, aseta harja ...
  • Página 39   e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  sähköisesti varautuneita hiukkasia. Niiden  and electronic equipment – WEEE)  ansiosta hiukset pehmenevät ja ovat  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  paremmin kammattavissa. Lisäksi hiusten  Tämä direktiivi määrittää käytettyjen  ”lentäminen” ja sähköistyminen vähenee. laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja  Vinkki: Anna hiusten jäähtyä kokonaan  oikeasta jätehuollosta saa myyjältä  ennen kampaamista, jotta kampaus kestää  tai kunnalliselta jäteneuvojalta. pidempään.  Takuu Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  www.bosch-personalstyle.com Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan  myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- Säilytys hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut  laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä  Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja  ostokuitti. irrota pistoke pistorasiasta. Puhdistus ja hoito Oikeus muutoksiin pidätetään. W Sähköiskun vaara! Tekniset tiedot Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja  Verkkoliitäntä ...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 41 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El elemento de calentamiento se calienta. Toque el aparato sólo  por el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en  cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi   cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Página 42: Puesta En Servicio

    Enhorabuena por haber comprado este Aplicación sin el motor aparato de la casa Bosch. Ha adquirido en marcha un producto de gran calidad que le   ■ Docilidad, suavidad y brillo satisfará enormemente. Coloque el cepillo en la raíz del cabello y  páselo uniformemente hasta las puntas.  Estas instrucciones de uso describen  Las cerdas combinadas del cepillo y la  un cepillo de moldeado con motor y  ionización permanente reducen el frizz    c alefacción.
  • Página 43: Conservación

    Eliminación Además se reduce que los pelos «vuelen»  Elimine el embalaje respetando el  y se «encrespen». medio ambiente. Este aparato está  marcado con el símbolo de cum- Consejo: Antes de peinarse deje enfriar  plimiento con la Directiva Europea  completamente el cabello, de este modo el  2012/19/UE relativa a los aparatos  peinado aguanta más tiempo.  eléctricos y electrónicos usados  (Residuos de aparatos eléctricos  Encontrará más información sobre  y electrónicos RAEE). La directiva  el styling de Bosch en la página web  proporciona el marco general válido  www.bosch-personalstyle.com en todo el ámbito de la Unión Euro- pea para la retirada y la reutilización  Conservación de los residuos de los aparatos eléc- Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo  tricos y electrónicos. Infórmese sobre  y extraer el enchufe. las vías de eliminación actuales en su  distribuidor. Limpieza y mantenimiento W ¡Peligro de electrocución! Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo  y extraer el enchufe. No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor.
  • Página 44 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Página 45: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Página 46 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. O elemento de aquecimento fi   ca quente. Segure o aparelho  apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com  cabelo artifi   cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água.  É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi  ...
  • Página 47: Peças E Elementos De Comando

    Parabéns pela compra deste aparelho Atenção! Para evitar que os cabelos se  Bosch. Acabou de adquirir um produto emaranhem, enrolar a madeixa de cabelo  de elevada qualidade e lhe vai dar muito apenas uma vez na escova. prazer. Utilização sem motor   ■ Disciplina, suavidade e brilho Este manual de instruções descreve  Colocar a escova na raiz do cabelo e  uma escova modeladora motorizada com  passar até às pontas de modo uniforme.  aquecimento. As cerdas mistas da escova, bem como a  ionização permanente, alisam os cabelos ...
  • Página 48: Garantia

    Desta maneira os cabelos tornam-se  e electrónicos (waste electrical and  macios e mais fáceis de pentear. Além  electronic equipment – WEEE).  disso, os cabelos “esvoaçam” e   e nriçam-se  A directiva estabelece o quadro para  menos.  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  Dica: para o penteado durar mais, deixar  usados válido em todos os Estados  arrefecer o cabelo completamente antes de  Membros da União Europeia.  o pentear.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações. Para mais informações sobre Bosch styling,  visite www.bosch-personalstyle.com Garantia Arrumação Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso repre- Antes de guardar o aparelho, deixe-o  sentante no país em que o mesmo for  arrefecer e desligue-o da tomada. adquirido. O representante onde comprou  Limpeza e conservação o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  sobre este assunto. Para a prestação de  W Perigo de choque eléctrico! qualquer serviço dentro da garantia é,  Antes de limpar o aparelho, deixe-o ...
  • Página 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Página 50 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε σε  τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη  θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού  με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του ...
  • Página 51: Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού

    Εφαρμογή χωρίς λειτουργία του Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν κινητήρα υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει   ■ Ημέρωμα, απαλότητα και λάμψη  απόλυτα ικανοποιημένους. Τοποθετήστε τη βούρτσα στις ρίζες των  μαλλιών και τραβήξτε την ομοιόμορφα  Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν  μέχρι τις άκρες. Οι μεικτές τρίχες της  μια ηλεκτροκίνητη βούρτσα styling με  βούρτσας και ο συνεχής ιονισμός μει- θέρμανση. ώνουν το φριζάρισμα (ατίθασα μαλλιά)  και προσδίδουν στα μαλλιά λάμψη και  Εξαρτήματα και στοιχεία...
  • Página 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ιόντα είναι ηλεκτρικά φορτισμένα σωματίδια  που υπάρχουν στη φύση, τα οποία μαλακώ- νουν τα μαλλιά ώστε να χτενίζονται ευκολό- Απόσυρση τερα. Επιπρόσθετα μειώνεται το «πέταγμα»  Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  και το μπέρδεμα των μαλλιών. φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  Συμβουλή: Πριν από το χτένισμα αφήστε  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  τα μαλλιά πρώτα να κρυώσουν εντελώς,  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  έτσι διατηρείται το χτένισμα περισσότερο.  συσκευών (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την  μια απόσυρση και αξιοποίηση των  ιστοσελίδα   παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  www.bosch-personalstyle.com ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  που ισχύουν επί του παρόντος, θα  Αποθήκευση σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Καθαρισμός και φροντίδα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή  να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την  πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό.   Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα.
  • Página 53: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Página 54: Güvenlik Uyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Página 55 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtma elemanı ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
  • Página 56: Parçalar Ve Kumanda Elemanları

    Motorsuz kullanım Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek   ■ Kontrol, yumuşaklık ve parlaklık yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Fırçayı saç dibinizden başlayarak uçlara  doğru dengeli şekilde çekin. Fırçadaki  Bu kullanım kılavuzunda, motorla  karışık kıllar ve sürekli iyonizasyon özel- çalışan sıcak havalı şekillendirme fırçası  liği elektriklenmeyi (saçların uçuşmasını)  açıklanmıştır. önler ve saçınızda parlak ve yumuşak bir  doku bırakır. Parçalar ve kumanda elemanları   ■ İçe / dışa hafif bukleler Saç uçlarınızın istediğiniz yöne doğru ...
  • Página 57: Temizlik Ve Bakım

    İ yonlar sayesinde  etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik  saçlar daha yumuşar ve daha kolay tarana- (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  bilir. Ayrıca saçların çok hafif olup “uçması”  Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  ve birbirine kıvrılması   a zalmış olur. geçerli olan, ürünlerin geri toplan- ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  İpucu: Saçlarınızı taramadan önce saçların  yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  tamamen soğumasını bekleyin, bu şekilde  mağazadan güncel imha etme yolları  saç modeliniz daha uzun süre korunur.  hakkında bilgi alınız. Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında  Garanti daha fazla bilgi için:  www.bosch-personalstyle.com Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  Saklanması geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın  baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  ve elektrik fişini çekin. garantiden yararlanabilmek için, cihazı  Temizlik ve bakım satın aldığınızı gösteren fi   şi veya faturayı    g östermeniz şarttır.
  • Página 60: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Página 61 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy trzymać  tylko za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie  wolno stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy  umieszczać wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie  wysokiej temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
  • Página 62 Stosowanie bez użycia napędu Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości elektrycznego urządzenie zapewni Państwu   ■ Poskromienie włosów, nadanie miękko- zadowolenie z jego użytkowania. ści i połysku  Przystawić szczotkę do nasady włosów  Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje  i równomiernie przeciągnąć do końców.  elektrycznie obracaną suszarko-lokówkę z  Mieszana szczecina szczotki oraz stała  grzałką. jonizacja redukują efekt puszących się  włosów i nadają im połysk oraz miękkość. Elementy obsługi i akcesoria 1 Włącznik / wyłącznik...
  • Página 63: Ekologiczna Utylizacja

    2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- cząstki naładowane elektrycznie. Dzięki nim  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  włosy stają się bardziej miękkie i dają się  2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem  lepiej rozczesywać. Ponadto jony redukują  przekreślonego kontenera na odpady.  niepożądane puszenie i kręcenie się włosów.  Takie oznakowanie informuje, że  sprzęt ten, po okresie jego użytko- Wskazówka: aby fryzura trzymała się dłużej,  wania nie może być umieszczany  z rozczesaniem włosów należy zaczekać, aż  łącznie z innymi odpadami pocho- całkowicie wystygną.  dzącymi z gospodarstwa domowego.  Użytkownik jest zobowiązany do  Więcej informacji na temat stylizacji włosów  oddania go prowadzącym zbieranie  przy użyciu urządzenia firmy Bosch można  zużytego sprzętu elektrycznego i  znaleźć w witrynie   elektronicznego. Prowadzący zbie- www.bosch-personalstyle.com ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  Przechowywanie sklepy oraz gminne jednostka, tworzą  odpowiedni system umożliwiający  Przed schowaniem zaczekać, aż urządzenie  oddanie tego sprzętu. Właściwe  wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od  postępowanie ze zużytym sprzętem  gniazda elektrycznego. elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych  Czyszczenie i konserwacja dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających ...
  • Página 64: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Página 65 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát  fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
  • Página 66: Használatba Vétel

    Használat motoros hajtás nélkül Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék   ■ Kezelhetőség, selymesség sok örömet szerez majd Önnek. és fényesség A fésűt a haj tövénél kell elhelyezni  Ez a használati útmutató egy motorral vezé- és egyenletesen a hajszálak végéig  relt, fűtéssel rendelkező fésűt ír le. húzni. A kefe sörtéi és a folyamatos  ionizálás csökkentik a kócosságot (szálló  Alkatrészek és hajszálakat) és a hajnak fényességet és  kezelőelemek selymességet kölcsönöznek. 1 Kapcsoló be / ki   ■ Kompakt külső és belső hullámok 2 LED be / ki...
  • Página 67: A Készülék Tárolása

    2012/19/EU irányelvnek megfelelő  fésülhetők. Ugyanakkor kevésbé is fognak  jelölést kapott. Ez az irányelv a  „szállni” és felkunkorodni.  már nem használt készülékek visz- szavételének és hasznosításának  Tipp: A hajat kifésülés előtt hagyni kell  EU-szerte érvényes kereteit hatá- teljesen lehűlni, így a frizura hosszabb ideig  rozza meg. A jelenleg használatos  fog tartani.  ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. További információ a Bosch hajformázásról:  Garanciális feltételek www.bosch-personalstyle.com A garanciális feltételeket a 151/2003.  A készülék tárolása (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná,  lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás  és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. esetén a készüléket a kereskedő kicseréli.  Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a  Tisztítás és ápolás lehető legrövidebb időn belüli javításról.  A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál  W Áramütés veszély! kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel  Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, ...
  • Página 68 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Página 69 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте  штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть  за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не  використовуйте паровий очищувач. Нагрівальний елемент нагрівається. Тримайте прилад тільки  за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в  якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте  прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад  з розетки після кожного використання та в разі перерви в  роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
  • Página 70: Початок Роботи

    Використання без застосування Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали електродвигуна високоякісний товар, яким Ви завжди   ■ Випрямлення волосся, еластичність будете задоволені. та блиск Щітку встановити біля коріння волосся  У даній інструкції з експлуатації описана  та рівномірно протягнути до його кінчи- фен-щітка з електродвигуном та системою  ків. Змішана щетина щітки та постійна  нагрівання. іонізація зменшують кучерявлення  волосся та надають йому блиску та  Деталі і елементи...
  • Página 71: Очищення І Догляд

    цього волосся стає м’якшим і краще роз- electronic equipment – WEEE).  чісується. Крім того, волосся не буде так  Директивою визначаються можли- розвіюватися і кучерявитися.  вості, які є дійсними у межах  Європейського союзу, щодо  Порада: перш ніж розчісувати волосся,  прийняття назад та утилізації  дочекайтеся його повного охолодження;  бувших у використанні приладів.  так зачіска триматиметься довше.  Про актуальні можливості для  видалення можна дізнатися  Для отримання додаткової інформації з  в спеціалізованому магазині. укладання волосся за допомогою прила- дів Bosch відвідайте веб-сайт  Умови гарантії www.bosch-personalstyle.com Стосовно цього приладу діють умови  Зберігання гарантії, щоб були опубліковані нашим  компетентним представництвом в країні,  Перед зберіганням приладу дайте  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  приладу охолонути і витягніть штепсель із  в будь-який час одержати умови гарантії  розетки. у спеціалізованому магазині, в якому Ви  Очищення і догляд придбали прилад, або безпосередньо  в нашому представництві у Вас в країні.  W Небезпека ураження Умови гарантії для Німеччини та адреси ...
  • Página 72: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Página 73 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.  Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Нагревательный элемент сильно нагревается. Держите прибор  только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор не  предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор только  на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
  • Página 74: Элементы Управления И Аксессуары

    Поздравляем с приобретением Внимание! Не наматывайте пряди волос  данного прибора компании Bosch. несколькими витками на щетку, чтобы они  Вы приобрели высококачественное не запутались. изделие, которое доставит Вам Применение без электромотора массу удовольствия.   ■ Гладкость, шелковистость и блеск Установите щетку к корням волос и  В данной инструкции по эксплуатации  равномерно проведите ей до кончиков.  описана фен-щетка с электроприводом и  За счет смешанного профиля щетины  функцией нагрева. щетки и постоянной ионизации снижа- ется курчавость волос; они приобретают  Элементы управления и...
  • Página 75: Условия Гарантийного Обслуживания

    частицы. Благодаря ионизации волосы  ским нормам 2012/19/EU утили- становятся мягче и лучше расчесываются.  зации электрических и электрон- Кроме того, они меньше «разлетаются  ных приборов (waste electrical and  в стороны». electronic equipment – WEEE). Дан- ные нормы определяют действую- Совет: перед причесыванием волосы  щие на территории Евросоюза пра- должны полностью охладиться, это  вила возврата и утилизации старых  сделает прическу более стойкой.  приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации  Дополнительную информацию об укладке  Вы можете получить в магазине,  волос с помощью приборов Bosch можно  в котором Вы приобрели прибор. найти на веб-сайте   Условия гарантийного www.bosch-personalstyle.com обслуживания Хранение Получить исчерпывающую информацию  Прежде чем положить прибор на место,  об условиях гарантийного обслужи- дождитесь, пока он остынет и выньте  вания Вы можете в Вашем ближайшем  штекер из розетки. авторизованном сервисном центре, или  в сервисном центре от производителя  Чистка и уход ООО «БСХ Бытовая техника», или  в сопроводительной документации. W Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока ...
  • Página 76  ‫بﻬﺫﻩ الﻁريﻘة يﻣﻛﻥ لﻠشعر ﺃﻥ يﻣتﺹ الﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣاء‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬  ‫ﻭﺃﻥ تتﺣسﻥ درﺟة رﻁﻭبة الشعر الﻁبيعية. ﻭبﻬﺫا‬  ‫يﺻبﺢ الشعر ﺃﻁرﻯ ، يسﻬﻝ تﻣشيﻁﻪ ﻭيﻛتسﺏ لﻣعة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬  ‫ﻭ ﺛخﻧا. ﻋدا ﻋﻥ ﺫلﻙ ﻓﺄﻥ التﺄيﻥ يﻘﻠﻝ »تﻁاير« ﻭتﺟعد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬ .‫الشعر ﻭيبعد الرﻭاﺋﺢ الﻣﺯﻋﺟة ﻣﺛﻝ راﺋﺣة الدخاﻥ‬  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫ﻧﺻﻳﺣﺔ: اﺣرﺻﻲ ﻋﻠﻰ تبريد شعرﻙ ﻛاﻣﻼ ً  ﻗبﻝ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬  .‫تﻣشيﻁﻪ، ﺛم اﺟعﻠﻲ تﺻﻔيﻑ الشعر ﺃﻁﻭﻝ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬Bosch  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ www.bosch-personalstyle.com .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ إﺣﺿار‬  ‫يرﺟﻰ ترﻙ الﺟﻬاﺯ ليبرد ﻗبﻝ تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬ .‫التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬ .‫ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ يرﺟﻰ ترﻛﻪ ليبرد ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬ .‫التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ الﻣاء‬...
  • Página 77 3 – ar   ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ Bosch ‫ﺍﻟﺗﻣﺷﻳﻁ ﻭﺍﻟﻣﺭﻭﻧﺔ ﻭﺍﻟﻠﻣﻌﺎﻥ‬  ■ ‫ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ‬  ‫ﺿﻊ الﻔرشاﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﺯﻣة الشعر ﻭﻗم بتﻣريرﻫا‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ‬...
  • Página 78 ar – 2  ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الشعر بﻁريﻘة ﻣتﻧاﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗابﺱ الﻛﻬرباء بﻣسﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  .‫ﻋﻧﺻر التسخيﻥ سيﺻبﺢ ساخﻧا. يﺟﺏ ﻋدم اﻹﻣساﻙ بالﺟﻬاﺯ إال ﻣﻥ الﻣﻘبﺽ ﻓﻘﻁ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم ﻭﺿﻊ الﺟﻬاﺯ إال ﻋﻠﻰ ﺃسﻁﺢ ﻏير ﺣساسة لﻠﺣرارﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬...
  • Página 79 1 – ar   ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ...
  • Página 80 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Página 81 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Senuku prekybos centras UAB mailto:[email protected] Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 82 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:[email protected] mailto:[email protected] 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Página 83 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 84 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001078070* 9001078070 950716...

Tabla de contenido