Brandt CAF1318E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CAF1318E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
Cafetière
Coffee Maker
Cafetera
Koffiezetapparaat
‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬
CAF1318E
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt CAF1318E

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Cafetière Coffee Maker Cafetera Koffiezetapparaat ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ CAF1318E...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données Techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................8     PRÉPARATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Description de la cafetière ..................8  ...
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre ce mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée  des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Lors de l’utilisation Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 6 Veillez à respecter les quantités minimum (indiquées MIN) et  maximum (indiquées MAX) d’eau à introduire dans le réservoir pour la préparation du café. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou  humides. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude ...
  • Página 7: Utilisation Non Conforme

    à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant l’utilisation b) Données Techniques Modèle CAF1318E Alimentation 230V~50Hz Consommation 1000W Dimensions mm (HxLxP) 319x243x172 mm Poids net 1.5 kg...
  • Página 8: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
  • Página 9: Utilisation De Votre Appareil

     Appuyer sur la touche « Prog » une fois. L’écran indiquera alors « clock » et les deux points au milieu clignoteront. Il est désormais possible de régler l’heure.  Appuyer sur la touche « Heure » pour entrer l’heure actuelle. Si vous appuyez de manière prolongée sur la touche, les heures défileront plus rapidement.
  • Página 10: Utilisation Du Programmateur

     Placer la verseuse avec son couvercle dument montée, sur la plaque chauffante. La verseuse ouvrira la valve anti-goutte en étant correctement montée sur la plaque, dans le cas contraire le café filtre ne passera pas dans la verseuse et pourrait déborder du filtre. ...
  • Página 11: C) Conseils Pour Un Bon Café

     L’eau commencera à filtrer à travers la cafetière à l’heure souhaitée, versant le café dans la verseuse.  Lorsque le café sera prêt, la plaque chauffante maintiendra le café chaud pendant 40 minutes. Si vous ne désirez pas garder chaud le café à l’intérieur de la cafetière, veuillez l’éteindre en appuyant sur le bouton «...
  • Página 12: Détartrer L'appareil

    : tous les 6 mois  eau normale : tous les 2/3 mois  eau dure : toutes les 6 à 8 semaines BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 13 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 14 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................15     Safety Instructions ....................15     Technical Data ......................18     Environmental Protection ..................18     PREPARATION OF YOUR MACHINE ................18     Description of the coffee maker ................18  ...
  • Página 15: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions When Plugging In This machine is for domestic use only.
  • Página 16 During use This machine is not designed to be used by children unless  they are older than 8 and they are supervised or instructed in the use of the machine by someone who is responsible for their safety. This machine may be used by people with reduced physical, ...
  • Página 17 Never unplug the power cable when the machine is heating.  Never pull the lead but disconnect the machine by holding  the plug. accessories recommended  manufacturer of the machine may cause danger or injuries. When cleaning Before cleaning ensure that the power cable for the machine ...
  • Página 18: Technical Data

    The surfaces of the machine are hot during use b) Technical Data Model CAF1318E Power supply 230 V~50Hz Consumption 1000 W Dimensions 319x243x172 mm Net weight 1.5 kg...
  • Página 19: Before Using For The First Time

    Hour Stop/start button adjustment Minute Programmer and adjustment time adjustment b) Before Using for the First Time Adjusting the time:  Adjusting the time is not essential for using the coffee maker but is useful for using the programmable function on the coffee maker. ...
  • Página 20: Using The Programmer

     Open the lid and fill the water tank with cool or cold water up to the level corresponding to the number of cups of coffee desired. Do not exceed the maximum level of the tank.  Place a filter paper in the basket provided for this. ...
  • Página 21: C) Recommendations For Good Coffee

     Once the programmed time is reached, the green light will go out and the red will come on showing that the coffee maker has started.  The water will start being filtered at the desired time, pouring coffee into the pot. ...
  • Página 22: Descaling The Machine

     soft water: every 6 months  normal water: every 2/3 months  hard water: every 6 to 8 weeks BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 23 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 24 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................25     Instrucciones de seguridad ..................25     Datos técnicos ......................28     Conservación del medio ambiente ................28     DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA .................. 29     Descripción de la cafetera ..................29  ...
  • Página 25: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 26: Durante Su Funcionamiento

    Durante su funcionamiento Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a  menos que tengan más de 8 años y que estén supervisados o hayan recibido la formación necesaria para utilizar el aparato por parte de una persona que sea responsable de su seguridad.
  • Página 27 No deje el aparato encendido ni lo haga funcionar en vacío,  ya que puede suponer una fuente de peligro. No desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato  esté en marcha. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. Tire de ...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo CAF1318E Corriente eléctrica 230 V ~ 50 Hz Consumo 1000 W Dimensiones...
  • Página 29: Descripción De La Cafetera

    2) DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Descripción de la cafetera 1. Tapa del depósito de agua 2. Riego periférico 3. Nivel del agua 4. Depósito de agua 5. Cuerpo del aparato 6. Cable eléctrico 7. Panel de control 8. Jarra de servir 9.
  • Página 30: Ajuste Del Programador

    Ajuste del programador:  Esta función permite programar la puesta en marcha del aparato hasta con 24 horas de antelación.  Pulse una vez la tecla «Prog». En la pantalla aparecerá «clock» y parpadearán los dos puntos del centro. Púlsela de nuevo para que en la pantalla aparezca «Timer». Ahora ya puede programar la cafetera.
  • Página 31: Utilización Del Programador

    La cafetera lleva un sistema antigoteo que evita que el café gotee sobre la placa si la jarra de servir no estuviera colocada correctamente, o cuando se retira del aparato. b) Utilización del programador  Levante la tapa y llene el depósito con agua fresca o fría hasta el nivel que corresponda a la cantidad de tazas de café...
  • Página 32: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    6 meses agua normal: cada 2-3 meses agua dura: cada 6-8 semanas BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 33 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 34 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................35     Veiligheidsvoorschriften .................... 35     Technische gegevens ....................38     Milieubescherming ....................38     VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT ................39     Beschrijving van de koffiekan ..................39  ...
  • Página 35: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 36: Tijdens Het Gebruik

    Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Tijdens het gebruik: Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar ...
  • Página 37 Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen.  Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een warm  oppervlak (kachel, fornuis, kookplaat, warme oven, microgolfoven enz) Laat uw toestel nooit achter zonder toezicht wanneer het in ...
  • Página 38: B) Technische Gegevens

    De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik b) Technische gegevens Model CAF1318E Voeding 230V~50 Hz Verbruik 1000 W Afmetingen 319x243x172 mm...
  • Página 39: Voorbereiding Van Uw Apparaat

    2) VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT Beschrijving van de koffiekan 1. Deksel waterreservoir 2. Perifere sproeier 3. Waterpeil 4. Waterreservoir 5. Romp van het apparaat 6. Elektrisch snoer 7. Bedieningspaneel 8. Kan 9. Handvat 10. Deksel van de kan 11. Filterhouder 12.
  • Página 40: Gebruik Van Uw Apparaat

     Met deze functie kan u de start van het apparaat tot 24 uur op voorhand programmeren.  Druk een keer op de toets "Prog" Het scherm zal dan "clock" aangeven en de twee punten in het midden zullen knipperen. Druk een tweede keer tot het scherm "Timer" aangeeft. U kunt nu uw koffiezetapparaat programmeren.
  • Página 41: B) Gebruik Van De Programmeerfunctie

    Het koffiezetapparaat is uitgerust met een antileksysteem, hierdoor wordt vermeden dat er koffie lekt op de plaat als de kan niet juist bevestigd is of als deze van het apparaat wordt gehaald. b) Gebruik van de programmeerfunctie  Open het deksel van het reservoir en vul het waterreservoir met fris of koud water tot het niveau dat overeenstemt met het aantal gewenste koffiekopjes.
  • Página 42: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Dit koffiezetapparaat zal de koffie warm houden met behulp van de verwarmingsplaat. De beste koffie wordt echter gedronken vlak na de bereiding. 4) ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT Schoonmaken van het koffiezetapparaat Alvorens het koffiezetapparaat schoon te maken, zet u de schakelaar uit, verwijdert u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot het koffiezetapparaat afkoelt.
  • Página 43: B) Het Apparaat Ontkalken

    6 maand  normaal water: om de 2/3 maand  hard water: om de 6 tot 8 weken BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 44 ‫: ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻴﺎﻩ ﻋﺬﺑﺔ‬  ‫ﻣﻴﺎﻩ ﻋﺎﺩﻳﺔ : ﻛﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺷﻬﺮ‬  ‫: ﻛﻞ ﺳﺖ ﺃﻭ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻴﺎﻩ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)  ...
  • Página 45 ‫ﺎء ﺑﺎﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺍﻻﻋﺘﻨ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ‬ ‫ﺑﺈﻁﻔﺎﺋﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬ ،‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ .‫ﺗﺒﺮ ُ ﺩ‬  .‫ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ‬ ‫ﺎﻟﻤﺎء ﻭ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺔ...
  • Página 46 ‫ﺝ‬ ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ‬  ‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺨﺰ ﱠ ﺍﻥ ﻭ ﻣﻞء ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻔﻨﺎﺟﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ .‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ، ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻌﺪﻯ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺨﺰ ﱠ ﺍﻥ‬ ...
  • Página 47 : ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ‬ . ً ‫ﺳﺎﻋﺔ ﻣ ُ ﻘﺪﻣ ﺎ‬  ‫ﺠﺔ ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻅﻴﻔﺔ، ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺮﻣ‬  (‫")ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ clock " ‫ﻗﻴﺖ(، ﻭ ﺳﻴﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻮ‬ ‫"...
  • Página 48 ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ‫ﺧﺰ ﱠ ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫. ﻏﻄﺎء‬ ‫. ﻣ ِ ﺮﺷﺔ ﻣﺤﻴﻄﻴﺔ‬ ‫. ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻹﻅﻬﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫. ﺧﺰ ﱠ ﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء‬ ‫. ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫. ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫. ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫. ﺇﺑﺮﻳﻖ‬ ‫.
  • Página 49 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻵﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء‬ ‫ﺇﻥ ﺃﺳﻄﺢ ﺍ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺏ‬ CAF1318E ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 230V~ 50Hz ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 1000 ‫ﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻢ‬ × × ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻛﻎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺝ‬ ‫؛‬ ‫ﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻌﻤ‬...
  • Página 50 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬  .‫ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺛﻢ ﺗ ُ ﺘﺮﻙ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮ ُ ﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫ﻟﻠﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﻓﺈﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﻴﺴﺘﻮﺟﺐ‬ ...
  • Página 51  ‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺇﺑﺮﻳﻖ ﻣﻜﺴﻮﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻘﺒﻀﻪ ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺜﺒﺖ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻢ. ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ. ﻓﺈﻥ ﺃﻱ ﺷﻖ ﺃﻭ ﻛﺴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻛﺴﺮ ﺍﻹﺑﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺗﻠﻮﺙ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺠﺰﻳﺌﺎﺕ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ‬...
  • Página 52 ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻫﺬ‬  .‫ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ .‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ‬  ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ‬ ‫ﺳﻠﻚ...
  • Página 53 ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﻻﻁﻼﻉ ﻭ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 54 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   …………………………………………………………. ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ …………………………………………………………………………... ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ………………………………………………………………………… ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ………………………………………………………………………… ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ …………………………………………………………….. ‫( ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ………………………………………………………….. ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻ ُ ﻨﻊ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ‬ ………………………………………………………………….. ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ …………………………………………………………. ‫( ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ……………………………………………………………...
  • Página 55 ‫ﻭﺳﻌﻳ ﺎ ً ﻣﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺑﻳﺔ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺗﻛﻡ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻗﺩﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻁﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻟﺩﻳﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻡ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﻟﻠﺭﺩ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ‬ www.brandt.com ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍ‬ . ً ‫ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬...

Tabla de contenido