Página 1
EN INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D’UTILISATION ES MANUAL DE USO IT MANUALE D’USO NL GEBRUIKERSHANDLEIDING CZ NÁVOD K OBSLUZE SK NÁVOD NA OBSLUHU Model: BDVDP1050 10" PORTABLE DVD PLAYER LECTEUR DVD PORTABLE DE 25,4 CM DVD PORTÁTIL 10" LETTORE DVD PORTATILE CON SCHERMO 10" 10" BREEDBEELD PORTABLE DVD SPELER 10” PŘENOSNÝ DVD PŘEHRÁVAČ 10” PRENOSNÝ DVD PREHRÁVAČ ...
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non‐domestic use or in a commercial environment. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table‐cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Ventilation Allow at least a 10 cm gap all around the product. This apparatus is not suitable for use in a tropical climate. Never throw batteries on a fire! Danger of explosion. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This equipment is designed to operate from a 100‐240 Volt, 50/60Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the voltage marked on the rating plate on the power adapter is the same as your mains supply. If the power adapter becomes damaged, it should be replaced with an adapter of the same type and rating to avoid a hazard. If the incorporated battery starts to leak or becomes too hot during operation or charging, please stop operation immediately and dispose of the unit. Do not expose the DVD player to excessive heat such as strong sunshine, fire or the like as this strong sunshine can contribute to an overheating of the battery and can damage the unit. Symbols This equipment is double insulated and an earth connection is not required. Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment. This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electromagnetic compatibility standards. There are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this equipment.
Página 5
Battery handling and usage Remote control battery: The battery should only be replaced by adults. Do not allow children to use the remote control unless the battery cover is attached. The battery type used in the remote is one CR2025 3V Lithium battery which is accessible and can be replaced. Remove the battery holder located on the bottom of the remote control to remove the battery. Incorporated Battery The battery type used in the unit is one lithium battery. The battery is in‐cooperated and is not readily accessible. The battery must be disposed of at your local recycling point. Installing Remote Control Battery ○ ○ Push 1 and pull 2 to slide out the battery holder from the remote control and insert one 3V CR2025 lithium battery in the battery holder with the print face up, then replace the battery holder. WARNING: To save power: switch off mains power or pull out the power adapter plug when you are not using the apparatus. ...
Never operate the apparatus and try to view video while driving a vehicle. To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the car seats as in accordance with the installation instructions. Class 1 laser product This product contains a low power laser device. Invisible laser radiation when the enclosure is opened and interlocks are defeated. Avoid exposure to beam. This digital video disc player employs a laser system. Use of controls, adjustments, or the performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. To prevent direct exposure to laser beam, do not open the enclosure. Never stare directly into the laser beam. Do not install this product in a confined space such as a book case or similar unit. Manufactured under license from Dolby Laboratories "Dolby" and the double‐D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. Copyrights 1992‐1997 Dolby Laboratories, All rights reserved. ...
Página 7
Notes on Discs Handling Discs Do not touch the play side of the disc. Hold the disc by the edges so that fingerprints do not get on the surface. Never stick paper or tape on the disc. Storing Discs After playing, store the disc in its case. Do not expose the disc to direct sunlight or source of heat and never leave it in a parked car exposed to direct sunlight. Cleaning Discs Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture quality and sound distortion. Before playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe the disc from the centre out. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine, thinner, commercially available cleaners, or anti‐static spray intended for older vinyl records. ...
PACKAGE CONTENT 1x Portable DVD Player 1x Car seat bag 1x AC power adapter 1x Car adapter 1x AV cable 2x Support strap 1x Remote control incl. Battery 1x Earphone ...
Página 10
12. OPEN switch 13. MS/SD/MMC slot 14. USB port 3. ENTER Earphone socket 16. AV OUT jack 17. COAXIAL socket 6. VOL‐/ VOL+ 18. ON/OFF switch 7. SETUP 19. DC IN 9‐12V jack 8. SOURCE • Connect to the AC power 9. MODE adapter or car adapter. Headphones: Insert a standard 3.5 mm headphone into the headphone ...
Página 11
At full power, prolonged listening to the player can damage the ear of the use WARNING: To protect your hearing It is important that any headphones or earphones used in conjunction with this product are compliant with French Decree of 8 November 2005 implementing Article L.5232‐1 This ensures that the sound level does not exceed 100 dB SPL. The prolonged listening at high volume for more than five hours a week can damage your hearing. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. ...
Página 12
Remote Control 10. TITLE 11. OSD 12. 0‐9 numeric button 13. ENTER/ 5. VOL‐ 14. VOL+ 6. REPEAT 15. DISPLAY 7. AB • To display the play time and 8. PROGRAM status information 9. SOURCE 16.
• To select an audio language • and then press a numeric (DVD) button. • To select an audio channel 21. MODE (MP3, CD, VCD) 17. SUBTITLE • To select a subtitle language 24. PBC • To switch PBC on/off (VCD) (DVD) 18. ANGLE 25. MENU • To select a DVD viewing • To return to DVD root menu angle if available 26. SEARCH 19. SETUP •...
2. Place the straps around the headrest of the car front seats. 3. Centre the unit then buckle the straps securely. Connecting Power To connect power from inside a car, connect the supplied car adapter to the DC IN 9‐12V jack of the unit. To connect power from household power sources, connect the supplied power adapter to the DC IN 9‐12V jack of the unit and to the mains socket. Caution! When you unplug the adapter, always pull the plug from the mains socket. Never pull the cord. Connecting Audio/Video Cable 1. Connect the single‐connector end of the supplied audio/video cable to the AV OUT jack of the unit. 2. Connect the triple‐connector end of the supplied audio/video cable to the corresponding jacks of the TV display. NOTE: Match the colour of the AV cable with the jacks of TV display. The yellow cable is for the yellow video jack, the red/white cable is for the red/white audio jacks. Charging the Incorporated Battery of the DVD player ...
NOTE: It takes approx 4 hours to fully charge the battery. The fully charged battery can last approx 2 hours. OPERATION PLAYING A DVD/VCD 1. Slide the ON/OFF switch at the side of the player to “ON” to turn the player on. The power indicator light will be illuminated. 2. Slide the OPEN switch to open the disc tray and insert your chosen disc in the tray, with the label side facing up. 3. Close the tray. Play starts automatically. Moving to another CHAPTER/TRACK: DVD When a title on a disc has more than one chapter or a disc has more than one track, you can move to another chapter/track as follows: 1. Press or briefly during play to select the next or previous chapter/track. 2.
Página 16
For DVD, REP CHAPTER: repeat the current chapter. REP TITLE: repeat the current title. REP ALL: repeat all the tracks on a disc. For VCD REP 1: repeat the current track. REP ALL: repeat all the tracks on a disc. AB repeat: To repeat a segment, press AB once to set the starting point, press the button again to set an end point, and the player will repeat the segment from the start to the end point. To cancel AB repeat, press the button a third time. Menu: Press MENU. If the current title has a menu, the menu appears on the screen. Search: Press SEARCH and input the number to go to time point, title or chapter you want in DVD mode. Display: Press DISPLAY to show the playtime and status information. Selecting the Audio Language: For DVDs that contain two or more audio languages, during play press AUDIO on the remote until the desired language is selected. For VCD, repeatedly press AUDIO to select the desired audio mode. ...
Selecting the Subtitle Language: For DVDs that contain two or more subtitle languages, during play press SUBTITLE on the remote until the desired language is selected. Selecting the onscreen language: Press OSD repeatedly to select the desired onscreen language. Camera Angle: If the disc contains scenes recorded at different camera angles, you can change to a different camera angle during playback. Press ANGLE repeatedly during play to select a desired angle. Note that the number of the current angle appears on screen. Title: Press TITLE, then the DVD menu or titles available on the disc will be displayed. Then you can use and ENTER to select programs. PBC: During VCD playback, press PBC on the remote to turn the unit on or off. Program Play: 1. Press PROGRAM, the program menu will appear. 2. Use the numeric keypad to input the titles, tracks or chapters. 3. Move the cursor by pressing to select PLAY and press ENTER. 4. To resume normal play from programmed play, press PROGRAM and select CLEAR on the program menu. PLAYING AN AUDIO CD, MP3 DISC ...
Página 18
When you press DISPLAY repeatedly the following time will be displayed: SINGLE REMAIN (current track), TOTAL ELAPSED, TOTAL REMAIN (All Tracks), SINGLE ELAPSED. Press or to move to the next / previous track. Press or repeatedly to play (search) the current track at different speeds, each press will select 2X, 4X, 8X, 20X or back to play, the sound will be muted during search, press to return to normal play from any selected speed. MP3 1. Press▲ or ▼to select a folder if available and press ENTER to check the folder contents. ▼ 2. Press ▲ or to select a track then press . Play starts. Pause 1. Press ...
REP 1: repeat the current track. REP DIR: repeat the current folder. REP ALL: repeat all the tracks on a disc. Adjusting Volume Press VOL+/‐ repeatedly to increase or decrease the volume level. PLAYING A JPEG DISC Viewing a JPEG Disc: 1. Insert a JPEG disc and close the tray. The file menu appears on the display. Use to highlight the file you want to play and press ENTER or . Slide show starts from the selected file. 3. During playing JPEG disc, Press to move to the next picture, press to return to previous picture, and press MENU to enter the folder menu. 4. Press DISPLAY to show the file number and the total number of files on screen. Slide Show: There are 16 wipe modes for slide show. You can repeatedly press PROGRAM on the remote to select the ...
2. To return to the slide show, press again. To rotate a picture: Press during play to rotate the picture clockwise or counter‐clockwise or have an invert or mirror picture. DIGITAL CARD AND USB PLAY Digital cards (SD/MMC/MS card) and USB with mp3 & pictures (.jpg) may be played and displayed through the unit. Digital cards may be directly inserted through the card reader slot. The USB socket can be used to supply signals to the unit from USB sources. 1. Switch the unit on. 2. Insert a USB cable (not supplied) into the USB port or a card into the card reader slot on the side of the unit. 3. Press SOURCE and then press to highlight the required media symbol. Press ENTER and press to read the required content. SETUP MENU General Operation 1.
6. To exit from the menu, press SETUP again. The settings will be stored in the player’s memory. System Setup The options included in System Setup are: TV SYSTEM, SCREEN SAVER , TV TYPE, PASSWORD, RATING, AUTO STANDBY and DEFAULT. TV SYSTEM: Select the colour system that corresponds to your TV. PAL‐ Select this if the connected TV is PAL system. It will change the video signal of a NTSC disc and output in PAL format. NTSC‐ Select this if the connected TV is NTSC system. It will change the video signal of a PAL disc and output in NTSC format. SCREEN SAVER: This function is used to turn the screen saver On or Off. TV TYPE: Set the aspect ratio of the DVD Player according to the TV you have connected. ...
Página 22
4:3 PS → If you have a normal TV and want both sides of the picture to be trimmed or formatted to fit your TV screen. 4:3 LB → If you have a normal TV and select the item, a wide picture with black bands on the upper and lower portions of the TV screen will be displayed. 16:9 → Wide screen display PASSWORD: Input user password. Default password is 0000. RATING: 1. KID SAFE Kids material; recommended especially for children and viewers of all ages. 2. G General Audience; recommended as acceptable for viewers of all ages. 3. PG Parental Guidance suggested. 4. PG13 Material is unsuitable for children under age 13. 5.
No children under age 17; not recommended viewing for children under age 17. 8. ADULT Mature material; should be viewed only by adults due to graphic sexual material, violence or language. AUTO STANDBY: Enable the function by selecting 3 or 4 hours or disable the function by selecting the “OFF” option. DEFAULT: Setting the Default function will reset all options and your personal settings to the factory defaults and all your personal settings will be erased. Language Setup ...
You can select OSD language, and select audio/subtitle/menu language of DVD discs if available. Also you can select font type for MPEG‐4 subtitle. Audio Setup The function is used to select the SPDIF output: SPDIF off, SPDIF/RAW or SPDIF/PCM. ...
Video Setup You can change the video setting: brightness, contrast, hue and saturation. Speaker Setup DOWNMIX: The function allows you to set the stereo analogue output of your DVD player. ...
→ LT/RT: When playing a 5.1ch DVD disc, the LS/RS/Centre channel audio will output through both L and R channels. →STEREO: When playing a 5.1ch DVD disc, the LS channel audio will output only through L channel, RS channel audio will output only through R channel, Centre channel audio will output through both L and R channels. SPECIFICATIONS Unit: DC IN 9‐12V Consumption <12W Rechargeable lithium battery pack: Output: 7.4V Storage temperature: 0°C‐40°C Storage humidity: 45%‐85% CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the unit To clean the player, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner, as these might damage the surface of the unit. Maintaining the unit The DVD player is a high‐tech, precision device. If the optical pick‐up lens and disc drive parts are dirty or worn, the picture quality could be diminished. Depending on the operating environment, regular inspection and maintenance are recommended after every 1,000 hours of use. ...
TROUBLESHOOTING Before calling for service, you can check the following items on symptoms and solutions. No sound or distorted sound: Ensure that the unit is connected properly. Ensure that the input settings for the TV and stereo system are proper. No picture: Ensure that the unit is connected properly. No play: Condensation has formed: wait about 1 to 2 hours to allow the player to dry out. This player can’t play discs other than DVDs, MP3 s and CDs. The disc may be dirty and require cleaning. Ensure that the disc is installed with the label side up. No remote control: Check the battery is installed with the correct polarity (+&‐). The battery is depleted: replace it with a new one. Point the remote control at the remote control sensor and operate. Remove the obstacles between the remote control and the remote control sensor. Operate the remote control at a distance of not more than 8 meters from the remote control sensor. No key operation (by the unit and/or the remote control) is effective: ...
Página 29
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ................ 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 2 CONTENU DE L’EMBALLAGE ............... 3 DESCRIPTION DES COMMANDES............ 4 INSTALLATION ................... 8 ’ ........... 8 NSTALLER LE LECTEUR SUR LE SIÈGE D UNE VOITURE .............. 8 TILISER LA SACOCHE POUR SIÈGE DE VOITURE ............ 9 RANCHEMENT SUR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ................ 9 RANCHEMENT DU CÂBLE AUDIO VIDÉO DVD ............ 10 ECHARGER LA BATTERIE INTÉGRÉE DU LECTEUR UTILISATION .................. 10 ...
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation. Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil. Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical. Ne jetez aucune pile dans le feu ! Elle risque d'exploser. ATTENTION Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant alternatif de 100‐240V, 50/60Hz. L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur secteur est identique à celle du courant fourni par la prise secteur. Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur de type et de spécifications identiques pour des raisons de sécurité. Si la batterie intégrée se met à chauffer exagérément ou à fuir pendant l’utilisation ou la recharge de l’appareil, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et mettez‐le au rebut. Le lecteur DVD ne doit pas être exposé à une chaleur excessive (feu, ensoleillement intense, etc.), car cela peut provoquer la surchauffe de sa batterie et le détériorer. Symboles Cet appareil est équipé d'une double isolation, il n'est donc pas nécessaire de le connecter à la terre. Une tension électrique dangereuse présentant un risque de choc électrique est présente à l'intérieur de cet appareil. Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. ...
Página 32
La documentation fournie avec cet appareil comporte d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien. Manipulation et utilisation des piles Pile de la télécommande : La pile doit impérativement être changée par un adulte. Ne laissez pas un enfant utiliser la télécommande si le couvercle du logement de la pile n'est pas refermé. La télécommande fonctionne avec une pile lithium CR2025 de 3 V. Cette pile est accessible et peut être changée. Pour enlever la pile, sortez le porte‐pile situé à la base de la télécommande. Batterie intégrée Cet appareil fonctionne avec une batterie lithium. Cette batterie est intégrée à l’appareil et n’est pas accessible. Lors de la mise au rebut de la batterie, déposez‐la dans le centre de recyclage le plus proche. Installation de la pile de la télécommande Appuyez sur ① et tirez ② pour faire sortir le porte‐pile de la télécommande. Puis insérez une pile lithium 3 V CR2025 dans le porte‐pile avec la marque « + » vers le haut. Réinsérez le porte‐pile. ...
AVERTISSEMENT : Économies d’énergie : Éteignez l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur quand vous n’utilisez pas l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil et n’essayez jamais de regarder une vidéo tout en conduisant. Afin d’éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé sur le siège de la voiture en respectant les instructions d’installation. Appareil laser de classe 1 Cet appareil est équipé d'un laser à basse puissance. Faisceau laser invisible quand le boîtier est ouvert ou que le mécanisme de fermeture est faussé. Évitez toute exposition au faisceau laser. Ce lecteur DVD intègre un dispositif laser. L’utilisation de commandes de contrôle et de dispositifs de réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans les présentes peut provoquer l’exposition à un rayonnement dangereux. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n'ouvrez pas le boîtier. Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. N'installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple dans une bibliothèque ou un meuble similaire. ...
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles inédites (Confidential Unpublished Works). Copyright 1992‐1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Code régional Ce lecteur DVD a été conçu et fabriqué pour lire les DVD dont le code régional est 2. Remarques concernant les disques Manipulation des disques Ne touchez pas la face des disques sur laquelle les informations sont gravées. Tenez les disques par leur tranche afin de ne pas laisser d'empreinte digitale sur leurs faces. Ne collez jamais d'autocollant ni de papier sur les disques. Rangement des disques Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation. N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à aucune autre source de chaleur. Ne les laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil. Nettoyage des disques Les poussières et les empreintes digitales peuvent détériorer la qualité de l'image et provoquer des distorsions sonores. Avant de lire un disque, nettoyez‐le avec un chiffon propre. Essuyez‐le avec des mouvements rectilignes partant du centre vers l'extérieur. ...
N'utilisez pas de solvants agressifs, par exemple de l'alcool, du benzène, des diluants, des nettoyants vendus dans le commerce ou des aérosols antistatiques conçus pour les disques vinyle. CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 x Lecteur DVD portable 1 x Sacoche pour siège de voiture 1 x Adaptateur secteur 1 x Adaptateur allume‐cigare 1 x Câble AV 2 x Sangles de maintien 1 x Télécommande (pile incluse) 1 x Écouteurs ...
Página 37
12. Bouton d’ouverture 13. Logement pour carte SD/MS/MMC 3. ENTER (Entrer) 14. Port USB Prise écouteurs 16. Sortie AV (audio/vidéo) 6. VOL‐/VOL+ 17. Sortie COAXIALE 7. SETUP (Paramètres) 18. Bouton marche/arrêt (ON/OFF) 8. SOURCE 19. Entrée d’alimentation (DC IN) 9‐12 V 9. MODE • Brancher l’adaptateur secteur ou l’adaptateur allume‐cigare. ...
Página 38
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. AVERTISSEMENT: pour protéger votre ouïe Il est important que n'importe quel casque ou écouteurs utilisés en conjonction avec ce produit soient conformes à la norme Français Arrêté du 8 novembre 2005 portant application de l'article L. 5232‐1 Ceci garantit que le niveau sonore ne dépasse pas 100 dB SPL. L'écoute prolongée à volume élevé pendant plus de cinq heures par semaine peut endommager votre audition. Afin de réduire les risques de lésions auditives, n'écoutez pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps. ...
Página 39
Télécommande 10. TITLE (Titre) 11. OSD (Langue de l’interface utilisateur) 12. Touches numériques (0‐9) 5. VOL‐ 13. ENTER (Entrer)/ 6. REPEAT (Répéter) 14. VOL+ 7. AB 15. DISPLAY (Afficher) • Afficher la durée de lecture 8. PROGRAM et d’autres informations de lecture. 9. SOURCE •...
• Sélectionner un canal audio 21. MODE (MP3, CD, VCD). 17. SUBTITLE (Sous‐titres) • Sélectionner la langue des 24. PBC • Activer/désactiver le PBC sous‐titres (DVD). 18. ANGLE (VCD). • Sélectionner l’angle de vue 25. MENU • Retourner au menu racine du du DVD (si disponible). DVD. 19. SETUP (Paramètres) 20. 10+ 26. SEARCH (Rechercher) • Sélectionner une piste dont • Aller directement à un le numéro est supérieur à 10 : titre/chapitre/piste. ...
Utiliser les sangles de maintien 1. Insérez les sangles de maintien dans les fentes présentes au dos du lecteur. 2. Placez les sangles autour des appuie‐têtes des sièges avant de la voiture. 3. Centrez le lecteur, puis serrez fermement les sangles. Branchement sur une alimentation électrique Pour utiliser le lecteur dans une voiture, branchez l’adaptateur allume‐cigare fourni dans l’entrée d’alimentation DC IN 9‐12 V du lecteur. Pour utiliser le lecteur à votre domicile, branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni dans l’entrée d’alimentation DC IN 9‐12 V du lecteur, puis branchez‐le dans une prise électrique.
Recharger la batterie intégrée du lecteur DVD Ce lecteur DVD est pourvu d’une batterie intégrée. Pour la recharger, branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni dans la prise d’alimentation du lecteur DC IN 9‐12 V. Le voyant de recharge rouge s’allume. Une fois la batterie entièrement rechargée, le voyant de recharge rouge s’allume en vert. REMARQUE : Il faut 4 h environ pour recharger complètement la batterie. Une fois complètement rechargée, la batterie offre une autonomie de 2 heures environ. UTILISATION LIRE UN DVD/VCD 1. Pour allumer le lecteur, faites glisser son bouton marche/arrêt latéral sur « ON » (marche). Le voyant de mise sous tension s’allume. 2. Faites glisser le bouton d’ouverture OPEN pour ouvrir le plateau, puis placez un disque sur le plateau, face imprimée vers le haut. 3. Refermez le plateau. Le lecteur lit automatiquement le disque. Changer de CHAPITRE/PISTE : DVD Si le disque comporte plusieurs pistes ou chapitres, vous pouvez changer de chapitre/piste en procédant comme suit : 1. Pendant la lecture, appuyez brièvement sur / pour sauter au chapitre/piste suivant. ...
Página 43
Répétition : Vous pouvez répéter la lecture d’un titre/chapitre ou du disque entier. Appuyez sur REPEAT pendant la lecture pour sélectionner l'un de modes de répétition. DVD REP CHAPITRE : Répéter le chapitre en cours de lecture. REP TITRE : Répéter le titre en cours de lecture. REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque. VCD REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture. REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque. Répétition A‐B : Pour répéter la lecture d’un passage, appuyez une fois sur la touche AB pour définir le début du passage, puis appuyez une nouvelle fois pour définir la fin du passage. Le lecteur répète la lecture du passage ainsi défini. Pour annuler la répétition du passage, appuyez une troisième fois sur cette touche. Menu : Appuyez sur MENU. Si le disque comporte un menu, il s'affiche. Rechercher : Appuyez sur la touche SEARCH, puis saisissez un numéro pour aller directement à une durée, titre ou chapitre dans le mode DVD. Afficher : Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la durée de lecture et les ...
Página 44
appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO de la télécommande pour sélectionner la langue audio. Pour les VCD, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le mode audio désiré. Sélectionner la langue des sous‐titres : Certains DVD comportent plusieurs langues de sous‐titres. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour sélectionner la langue des sous‐titres. Sélectionner la langue de l’interface utilisateur : Appuyez plusieurs fois sur la touche OSD pour sélectionner la langue de l’interface utilisateur. Angle de vue : Si le disque contient des scènes enregistrées selon différents angles de vue, vous pouvez passer de l’un à l’autre pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE pendant la lecture pour sélectionner l’angle de vue désiré. Le numéro de l’angle de vue utilisé s’affiche à l’écran. Titre : Appuyez sur la touche TITLE pour afficher le menu ou les titres disponibles sur le DVD. Puis, effectuez une sélection avec les touches et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. PBC : Pendant la lecture d’un VCD, appuyez sur la touche PBC de la télécommande pour activer ou désactiver cette fonction. Programme : 1. Appuyez sur la touche PROGRAM pour afficher le menu programme. ...
2. Saisissez des titres, pistes ou chapitres avec les touches numériques. 3. Déplacez le curseur avec les touches pour sélectionner LECTURE, puis appuyez sur ENTER. 4. Pour reprendre la lecture normale et quitter le programme, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sélectionnez SUPPRIMER dans le menu programme. LIRE UN CD AUDIO OU UN DISQUE MP3 CD audio Insérez un CD audio, il est lu automatiquement. Ses informations de lecture s’affichent. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher les informations suivantes : TEMPS RESTANT (piste actuelle), TEMPS TOTAL ÉCOULÉ, TEMPS TOTAL RESTANT (toutes les pistes), TEMPS ÉCOULÉ (piste actuelle). Appuyez sur ou pour sauter à la piste précédente ou suivante. Appuyez plusieurs fois sur ou pour effectuer un balayage (recherche) dans la piste en cours de lecture selon les vitesses suivantes (dans l’ordre) : 2X, 4X, 8X, 20X et lecture normale. Pendant le balayage, le son est coupé. Appuyez sur ...
Pause 1. Pendant la lecture, appuyez sur . 2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur . Accéder directement à une piste spécifique : Appuyez sur , , ▲ et ▼ pendant la lecture pour sélectionner une piste, puis appuyez sur ENTER pour la lire. Vous pouvez également saisir le numéro d’une piste, puis appuyez sur ENTER pour la lire directement. Répétition : Pour les CD audio, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode désiré : REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture. REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque. Pour les disques MP3, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode désiré : REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture. REP TITRE : Répéter le dossier en cours de lecture. REP TOUT : Répéter la lecture du disque en entier. Régler le volume Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur les touches VOL+/‐. ...
3. ENTER ou Le diaporama commence à partir du fichier sélectionné. 4. Pendant la lecture d'un disque JPEG, appuyez sur pour afficher l’image suivante ou sur pour afficher l’image précédente. Appuyez sur MENU pour afficher le menu dossier. 5. Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher le numéro de fichier et le nombre total de fichiers. Diaporama : 16 effets de transition sont disponibles pour les diaporamas. Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM de la télécommande pour sélectionner l’un des effets de transition. Arrêt sur image : 1. Pendant un diaporama, appuyez sur . Le diaporama se met en PAUSE. 2. Appuyez à nouveau sur pour que le diaporama reprenne. Faire pivoter une image : ...
Appuyez sur SOURCE, puis appuyez sur pour mettre en surbrillance l’icône correspondant à la source désirée. Appuyez sur ENTER et appuyez sur pour lire le contenu désiré. MENU DES PARAMÈTRES Naviguer dans les menus 1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu des paramètres. 2. Sélectionnez le menu souhaité avec les touches . 3. Sélectionnez l’un des sous‐menus avec les touches ▲▼. 4. Appuyez sur ou pour afficher le sous‐menu suivant. 5. Procédez au réglage avec les touches ▲▼, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 6. Pour quitter le menu, appuyez à nouveau sur SETUP. Les réglages sont enregistrés dans la mémoire du lecteur. Paramètres système Le menu des paramètres système permet d’accéder aux paramètres ...
STANDARD TV : Sélectionner un standard de codage du signal couleur compatible avec votre téléviseur. PAL ‐ Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible PAL. Le signal vidéo d'un disque NTSC est transcodé et transmis au format PAL. NTSC ‐ Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible NTSC. Le signal vidéo d'un disque PAL est transcodé et transmis au standard NTSC. ÉCRAN DE VEILLE : Ce paramètre vous permet d’activer ou de désactiver l’écran de veille. TYPE TV : Réglez le format d’image du lecteur DVD en fonction du téléviseur auquel il est branché. 4/3 PS → Si vous êtes équipé d’un téléviseur classique et que vous sélectionnez cette option, les deux côtés de l'image sont coupés ou l’image est redimensionnée pour s'adapter au format de l'écran de votre téléviseur. ...
4/3 LB → Si vous êtes équipé d’un téléviseur classique et que vous sélectionnez cette option, l’image est affichée avec deux bandes noires en haut et en bas de l’écran. 16/9 → Affichage Panoramique. MOT DE PASSE : Saisissez le mot de passe utilisateur. Le mot de passe par défaut est : 0000. CONTRÔLE PARENTAL : 1. KID SAFE Contenu destiné aux enfants : convient pour les enfants et les personnes de tout âge. 2. G Tout Public : convient pour les personnes de tout âge. 3. PG Accord parental recommandé. 4. PG13 Ne convient pas pour les enfants de moins de 13 ans. 5. PG‐R 6. R Assistance parentale ‐ Public restreint : non recommandé pour les ...
VEILLE AUTO : Activez la mise en veille automatique en sélectionnant 3 ou 4 heures, ou désactivez‐la en sélectionnant « Désactivé ». DÉFAUT : Cette fonction permet de réinitialiser tous les paramètres sur leur réglage d’usine par défaut. Tous vos réglages personnalisés sont supprimés. Paramètres linguistiques Sélectionnez la langue d’affichage de l’interface utilisateur, la langue audio, la langue des sous‐titres et la langue du menu des DVD (si ces options sont disponibles). Vous pouvez également sélectionner la police d’affichage des sous‐titres MPEG‐4. ...
Paramètres des haut‐parleurs DOWNMIX : Cette fonction vous permet de régler la sortie analogique stéréo de votre lecteur DVD. → LT/RT : Lors de la lecture d’un DVD 5.1, les signaux audio LS/RS/Centre sont transmis aux deux sorties audio Gauche et Droite. → STÉRÉO : Lors de la lecture d’un DVD 5.1, le signal audio LS est transmis uniquement à la sortie gauche, le signal audio RS est transmis uniquement à la sortie droite, le signal audio central est transmis aux deux sorties gauche et droite. SPÉCIFICATIONS Lecteur : Entrée (DC IN) : 9‐12 V Consommation : < 12 W Batterie lithium rechargeable : Sortie : 7,4 V ...
Températures de stockage : 0°C‐40°C Taux d’humidité de stockage : 45%‐85% ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces de l’appareil sont très sales, nettoyez‐les avec un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution de détergent doux. N’utilisez pas de solvants puissants, par exemple de l’alcool, du benzène ou du diluant, car ils peuvent endommager les surfaces de l’appareil. Entretien Ce lecteur DVD est un appareil de précision de haute technologie. La qualité de l’image peut être réduite si la lentille optique ou le mécanisme de lecture sont sales ou usés. En fonction de l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé, il est recommandé de faire inspecter et réviser l'appareil toutes les 1000 heures d’utilisation environ. DÉPANNAGE Avant de contacter le service après‐vente, procédez aux vérifications suivantes visant à la résolution des problèmes rencontrés. Pas de son ou son déformé : Vérifiez que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez que les réglages du signal d’entrée du téléviseur ou du système audio ont été correctement effectués. Pas d'image : Vérifiez que tous les branchements ont été correctement effectués. ...
Página 55
Le disque n’est pas lu : De la condensation s’est formée dans l’appareil, attendez 1 à 2 heures que la condensation s’évapore. Ce lecteur ne peut lire que les DVD, CD et disques MP3. Le disque est peut‐être sale et doit être nettoyé. Vérifiez que la face imprimée du disque est positionnée vers le haut. La télécommande ne fonctionne pas : Vérifiez que la pile est correctement installée et que sa polarité (+/‐) est respectée. La pile est usée, changez‐la par une pile neuve. Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge de l'appareil et actionnez‐la. Enlevez tous les obstacles présents entre la télécommande et le capteur infrarouge de l'appareil. Utilisez la télécommande à moins de 8 m du capteur infrarouge de l’appareil. Aucune touche n’a d’effet (touches de la télécommande et/ou de l’appareil) : Éteignez l’appareil, puis remettez‐le en marche. Vous pouvez également éteindre l’appareil, débrancher son cordon d’alimentation de la prise électrique, puis le rebrancher (La luminosité ambiante, l’électricité statique et d’autres facteurs extérieurs peuvent affecter son fonctionnement). La batterie ne marche pas : Vérifiez que la batterie n’est pas déchargée ou incorrectement insérée. ...
Página 57
ÍNDICE ADVERTENCIAS .................. 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........... 2 CONTENIDO DEL EMBALAJE ............... 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES .......... 4 GUÍA DE INICIO .................. 9 ....... 9 NSTALACIÓN DE LOS REPRODUCTORES DE A LOS ASIENTOS DEL VEHÍCULO ............ 9 TILIZACIÓN DE LA BOLSA PARA ASIENTO DE VEHÍCULO ............... 9 ONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ................ 10 ONEXIÓN DEL CABLE DE AUDIO VÍDEO DVD ............ 10 ECARGA DE LA BATERÍA DEL REPRODUCTOR DE UTILIZACIÓN .................. 10 DVD/VCD ................ 10 EPRODUCCIÓN DE UN REPRODUCCIÓN AUDIO DISCO MP3 ...
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de proceder a efectuar en éste cualquier tarea de limpieza o de mantenimiento. No deberá dificultarse la ventilación del aparato mediante la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas, tales como velas, sobre la unidad. La unidad no debe quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni tampoco se deben colocar objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, encima de la unidad. Ventilación Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor del aparato. Este aparato no es adecuado para ser utilizado en climas tropicales. ¡Nunca arroje las pilas al fuego! Peligro de explosión. ATENCIÓN Peligro de explosión si las pilas no se instalan correctamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente. ...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta unidad ha sido diseñada para ser alimentada por una corriente eléctrica de 110 ‐ 240V, 50/60Hz AC. Otras fuentes de alimentación podrían dañarla. Compruebe que la tensión que aparece en el rótulo de especificaciones eléctricas del adaptador de alimentación coincide con la del suministro de corriente. Si el adaptador de alimentación se dañara, deberá sustituirse por un adaptador del mismo tipo y con los mismos valores nominales para evitar riesgos innecesarios. Si se producen fugas en la batería del reproductor o se calienta demasiado durante su uso o recarga, apague la unidad de inmediato y deshágase de ella. No exponga el reproductor de DVD a fuentes de calor excesivo, como la luz directa del sol, el fuego u otras fuentes similares, ya que pueden sobrecalentar la batería y dañar la unidad. Símbolos Este equipo está doblemente aislado, por lo que no es necesaria una conexión a tierra. Presencia de un voltaje peligroso en el interior de este equipo, de una intensidad suficiente como para suponer un riesgo de electrocución. Este símbolo aparece en los equipos que cumplen con las normativas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Este equipo viene acompañado de documentación con importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
Página 60
Manejo y uso de la pila Pila del mando a distancia: La pila solo debe ser sustituida por personas adultas. No permita que los niños utilicen el mando a distancia sin la tapa del compartimento de las pilas colocada en su lugar. El mando a distancia se alimenta de una pila de litio tipo CR2025 de 3V, la cual es accesible y puede sustituirse. Para quitar la pila, retire el portapilas situado en la parte posterior del mando a distancia. Batería interna Esta unidad incorpora una batería de polímero de litio. La batería está integrada al equipo y no es accesible directamente. Esta batería debe desecharse en los lugares de recogida de productos reciclables de su localidad. Instalación de la pila del mando a distancia ○ ○ Empuje 1 y tire 2 del portapilas para sacarlo del mando a distancia. A continuación, inserte una pila de litio CR2025 3V en el portapilas con el lado impreso mirando hacia arriba y vuelva a colocar el portapilas en su lugar. ...
ADVERTENCIA: Para ahorrar energía: Apague la unidad o desenchufe el adaptador de alimentación cuando no esté utilizando la unidad. Nunca vea vídeos ni maneje la unidad cuando esté conduciendo un vehículo. A fin de prevenir lesiones, la unidad deberá estar firmemente sujeta al asiento del coche conforme a las instrucciones de montaje. Producto con láser de clase 1 Este producto incorpora un dispositivo láser de baja potencia. Si la carcasa está abierta o los cierres de la puerta del lector están abatidos, la unidad emitirá una radiación láser invisible. Evite la exposición al rayo láser. El reproductor de discos de vídeos digitales utiliza un sistema láser. El uso de controles, ajustes o procedimientos de funcionamiento diferentes a los especificados en estas instrucciones puede exponer al usuario a radiaciones peligrosas. No abra la cubierta a fin de prevenir la exposición directa al rayo láser. No mire nunca directamente al rayo láser. No instale este producto en espacios limitados, tales como estanterías o muebles de este tipo. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ...
Confidential Unpublished Works. Derechos de autor 1992‐1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. Código de región Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para reproducir software de discos DVD codificados para la región "2". Observaciones sobre los discos Manipulación de los discos No toque el lado del disco dedicado a su lectura. Sujete el disco por los bordes, de manera que no queden huellas dactilares en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Almacenamiento de discos Guarde el disco en su caja cuando termine de usarlo. No exponga el disco a la luz directa del sol o a una fuente de calor y nunca lo deje dentro del coche expuesto a la luz directa del sol. Limpieza de discos Las huellas y el polvo acumulados en el disco pueden provocar una imagen de poca calidad y un sonido distorsionado. Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño limpio. Frote el disco desde el centro hacia el borde. No utilice disolventes fuertes, tales como alcohol, benceno, diluyentes, limpiadores comerciales o espray antiestático para antiguos discos de vinilo. ...
CONTENIDO DEL EMBALAJE 1 x Reproductor DVD portátil 1x Bolsa para asiento de vehículo 1 x Adaptador de alimentación 1 x Adaptador para el mechero del vehículo 1 x Cable AV 2 x Correas de soporte 1 x Mando a distancia (incluida la pila) 1 x Auriculares ...
12. Botón ABRIR 13. Ranura MS/SD/MMC 14. Puerto USB 3. INTRO Toma de auriculares 16. Salida 17. Toma COAXIAL 6. VOL‐/ VOL+ 18. Botón ON/OFF 7. CONFIGURACIÓN 19. Toma de alimentación DC IN 9-12V 8. FUENTE • Se conecta al adaptador de 9. MODO alimentación o al mechero del ...
Página 66
A pleno volumen, la escucha prolongada del reproductor portátil puede dañar la capacidad auditiva del usuario ¡ADVERTENCIA! Para proteger su capacidad auditiva tenga en cuenta lo siguiente: Es de suma importancia que cualquier tipo de auriculares o audífonos utilizado con este producto cumplan los requisitos contemplados por la normativa francesa relacionada con la aplicación del Artículo L. 5232‐1 de la Ley aprobada el 8 de noviembre de 2005, donde se estipula que el nivel de presión acústica (SPL) no debe superar los 100 dB. La escucha prolongada a un volumen elevado durante más de cinco horas a la semana podría dañar su capacidad auditiva. Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen altos por periodos prolongados. ...
Página 68
• Permite seleccionar el idioma de los subtítulos (DVD). 18. ÁNGULO • Permite seleccionar el ángulo 5. VOL‐ de visualización de la imagen (DVD), de incluirse esta opción. 6. FUNCIÓN DE REPETICIÓN 19. CONFIGURACIÓN 7. AB 20. 10+ 8. PROGRAMAR • Pulse "10+" y un botón numérico para seleccionar 9. FUENTE una pista igual o superior a • Para seleccionar el DVD, la 10. tarjeta o el dispositivo USB ...
GUÍA DE INICIO Instalación de los reproductores de DVD a los asientos del vehículo Utilización de la bolsa para asiento de vehículo 1. Pase la correa de la bolsa del asiento de coche por el reposacabezas del asiento delantero. 2. Introduzca el DVD en la bolsa y asegúrese que las cuatro esquinas del reproductor queden bien sujetas por medio de correas pequeñas. 3. Asegure la bolsa al asiento del coche con la correa de montaje y con la correa para la parte posterior del asiento. Ajuste las correas hasta que la bolsa quede firmemente sujeta alrededor del reposacabezas. Utilización de las correas de soporte 1. Deslice las correas por la ranura de la parte posterior de la unidad. 2. Ajuste las correas alrededor del reposacabezas de los asientos frontales del vehículo. 3. Centre la unidad y asegure las correas con las hebillas. Conexión a la fuente de alimentación Para suministrar corriente a la unidad en el interior del vehículo, conecte el adaptador para coche a la toma de alimentación DC IN 9‐12V de la unidad. Para suministrar corriente desde la fuente de alimentación de su hogar, conecte el adaptador a la toma de alimentación de la unidad ...
Quite siempre el enchufe de la toma de corriente para desconectar el adaptador. No tire nunca del cable. Conexión del cable de audio/vídeo 1. Conecte el cable AV de una sola clavija a la toma de salida AV OUT de la unidad. 2. Conecte las tres clavijas del otro extremo del cable de audio/vídeo a las tomas correspondientes del televisor. NOTA: Haga coincidir los colores de las clavijas del cable AV con las tomas correspondientes del televisor. La clavija amarilla va conectada a la toma de vídeo amarilla, mientras que las clavijas roja y blanca se conectan respectivamente a las tomas de audio roja y blanca. Recarga de la batería del reproductor de DVD El reproductor de DVD incorpora una batería. Para recargarla, conecte el cable adaptador a la toma de alimentación DC 9‐12V. El testigo rojo se iluminará, indicando que la batería se está recargando. El testigo rojo de recarga cambiará a verde cuando la batería se haya cargado por completo. NOTA: Se requieren unas 4 horas para cargar la batería por completo. La batería cargada tiene una autonomía de unas 2 horas. UTILIZACIÓN Reproducción de un DVD/VCD 1. Para encender la unidad, desplace el botón ON/OFF, situado en uno de los lados del reproductor, a la posición "ON". ...
Página 71
3. disco con la carátula mirando hacia arriba. 4. Cierre el lector de discos. La reproducción se iniciará automáticamente. Ir a otro CAPÍTULO/PISTA: DVD Cuando el título de un disco tenga más de un capítulo o el disco tenga más de una pista, podrá saltar a un capítulo o pista de la siguiente manera: 1. Pulse o brevemente durante la reproducción para saltar al capítulo/pista siguiente o anterior. 2. Para ir directamente a un capítulo/pista durante la reproducción del DVD, introduzca el número del capítulo o pista. Retroceso rápido/Avance rápido: Pulse para hacer retroceder o avanzar la reproducción a x2, x4, x8 o x20 de su velocidad normal. Repetir: Usted puede reproducir un título/capítulo/todas las pistas de un disco repetidamente. Pulse REPEAT durante la reproducción para seleccionar el modo de repetición deseado. ...
Página 72
pulse de nuevo para establecer el punto final. El reproductor repetirá el segmento desde el punto inicial al final. Para cancelar la repetición del segmento AB, pulse este botón una tercera vez. Menú: Pulse MENU. Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. Búsqueda: Pulse SEARCH e introduzca el número de un título, capítulo o tiempo específico de la reproducción de un disco DVD. Pantalla: Pulse DISPLAY para mostrar el tiempo y estado de la reproducción. Selección de un idioma de audio: Para discos DVD que contienen dos o más idiomas de audio, pulse reiteradamente el botón de AUDIO del mando a distancia durante la reproducción para seleccionar el idioma deseado. Para discos VCD, pulse reiteradamente el botón AUDIO para seleccionar la pista de audio. Selección del idioma de subtitulado: Para discos DVD que contienen dos o más idiomas de subtitulado, pulse reiteradamente el botón SUBTITLE del mando a distancia durante la reproducción para seleccionar los subtítulos en el idioma deseado. Selección del idioma en pantalla: Pulse OSD reiteradamente para seleccionar el idioma en pantalla. Ángulo de cámara: Si el disco contiene escenas que han sido grabadas desde diferentes ...
la reproducción. Pulse reiteradamente el botón ANGLE durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado. Observe que el número del ángulo utilizado aparece en la pantalla. Título: Pulse TITLE, para mostrar en la pantalla el menú del disco DVD o los títulos disponibles del disco. A continuación, utilice y ENTER para seleccionar unos de los títulos o apartados del menú. PBC: Durante la reproducción de un disco VCD, pulse PBC en el mando a distancia para encender o apagar la unidad. Reproducción programada: 1. Pulse PROGRAM para mostrar el menú de programación. 2. Utilice los botones numéricos para introducir los números de los títulos, pistas o capítulos. 3. Mueva el cursor pulsando para seleccionar REPRODUCIR y pulse ENTER. 4. Para salir del programa y volver a reanudar la reproducción normal, pulse PROGRAM y seleccione BORRAR en el menú de programación. REPRODUCCIÓN DE UN CD AUDIO / DISCO MP3 CD de audio Los CD de audio se reproducirán automáticamente una vez insertados. La pantalla mostrará información relacionada con la reproducción. Si pulsa repetidamente DISPLAY, la pantalla mostrará el tiempo de reproducción en el orden siguiente: ...
Página 74
Pulse o para saltar a la pista anterior o siguiente. Pulse o reiteradamente para reproducir (buscar) la pista actual a diferentes velocidades. Cada vez que pulse este botón, la velocidad incrementará 2X, 4X, 8X, 20X y de nuevo volverá a la velocidad normal (se escuchará un sonido distorsionado durante la búsqueda). Pulse para volver a la velocidad normal de reproducción. MP3 ▲ ▼ 1. Pulse o para seleccionar una carpeta, de haber alguna, y pulse ENTER para ver su contenido. ▲ ▼ 2. Pulse o para seleccionar una pista y pulse para iniciar la reproducción. Pausar 1. Pulse durante la reproducción. 2.
REP TODO: se repiten todas las canciones de un disco. Cómo ajustar correctamente el nivel de volumen Pulse VOL +/‐ en el reproductor para aumentar o disminuir el nivel de volumen. REPRODUCCIÓN DE UN DISCO JPEG Visualizar un disco JPEG: 1. Introduzca el disco JPEG y cierre el lector de discos. El menú de archivos aparecerá en la pantalla. Use para resaltar el archivo que desea mostrar y pulse ENTER o . La visualización en el modo de diapositiva se iniciará a partir del archivo seleccionado. Durante la reproducción del disco JPEG, pulse para ir a la página siguiente, pulse para volver a la página anterior o pulse MENU para acceder al menú de la carpeta. 4. Pulse DISPLAY para mostrar en la pantalla el número de archivo y el número total de archivos. Modo diapositiva: El modo diapositiva incluye 16 efectos de transición. Pulse reiteradamente el botón PROGRAM del mando a distancia para ...
3. pulse de nuevo . Para rotar la imagen: Pulse durante la visualización de imágenes para rotar la imagen mostrada en la pantalla en sentido horario o antihorario, o para darle la vuelta. REPRODUCCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA O DEL DISPOSITIVO USB Las tarjetas de memoria (tarjetas SD/MMC/MS) y los dispositivos USB que contengan archivos mp3 o imágenes (.jpg) pueden reproducirse y visualizarse en esta unidad. Las tarjetas de memoria se pueden insertar directamente en la ranura del lector de tarjetas. El puerto USB se puede utilizar para transmitir datos a la unidad desde los dispositivos USB. 1. Encienda la unidad. 2. Conecte el cable USB (no incluido) en el puerto USB, o inserte una tarjeta en el lector de tarjetas situado en uno los lados de la unidad. 3. Pulse SOURCE seguido de para resaltar el símbolo de la fuente multimedia correspondiente. Pulse ENTER seguido de para leer su contenido. MENÚ DE CONFIGURACIÓN Funciones generales 1. Pulse SETUP para acceder al menú de configuración. 2.
Configuración del sistema Las opciones que se incluyen en la configuración general son: SISTEMA DE TV, PROTECTOR DE PANTALLA, TIPO DE TV, CONTRASEÑA, CONTROL PATERNO, APAGADO AUTOMÁTICO y CONFIGURACIÓN POR DEFECTO. SISTEMA TV: Seleccione el sistema de codificación de la señal que se corresponda con el de su televisor. PAL: Seleccione esta opción si su televisor utiliza el sistema PAL. La señal de codificación de un disco en formato NTSC será transmitida en formato PAL. NTSC: seleccione esta opción si su televisor utiliza el sistema NTSC. La señal de codificación de un disco en formato PAL será transmitida en formato NTSC. PROTECTOR DE PANTALLA: Esta opción se utiliza para activar o desactivar el protector de pantalla. ...
Página 78
TIPO DE TV: Ajuste la relación de aspecto de su reproductor DVD en función del televisor al que esté conectado. 4:3 PS → Si tiene un televisor normal y desea recortar ambos lados de la imagen o formatearla para que se ajuste a su pantalla de televisión. 4:3 LB → Si tiene un televisor normal y selecciona esta opción, las imágenes en formato ancho mostrarán unas bandas negras en los lados superior e inferior. 16:9 → Pantalla ancha CONTRASEÑA: Introduzca la contraseña. La contraseña por defecto es 0000. CONTROL PATERNO: 1. APTO PARA NIÑOS Contenido apto para niños. Recomendado especialmente para niños y audiencias de cualquier edad. 2. G Audiencia general. Recomendado como apto para todas las edades. 3. PG Se recomienda la guía paternal. 4. PG13 ...
7. NC17 No apto para personas menores de 17 años. No se recomienda mostrar a personas menores de 17 años. 8. ADULT Contenido adulto. Solo apto para adultos debido al contenido explícito de escenas de sexo, violencia o lenguaje obsceno. APAGADO AUTOMÁTICO: Active la función seleccionando la opción de 3 o 4 horas, o desactívela seleccionando la opción "Desactivado". CONFIGURACIÓN POR DEFECTO: La opción de configuración por defecto restablecerá todas las opciones y configuraciones personalizadas a los valores iniciales de fábrica; los ajustes personalizados se borrarán. Configuración del idioma ...
Esta opción le permite seleccionar el idioma en pantalla, así como el idioma de audio/subtítulos/menú del disco DVD, en caso de estar incluido. También puede seleccionar el tipo de fuente para los subtítulos de archivos MPEG‐4. Configuración de audio Esta función se utiliza para seleccionar la salida SPDIF: SPDIF desactivado, SPDIF/RAW o SPDIF/PCM. ...
Configuración del vídeo La configuración del vídeo le permite cambiar el brillo, el contraste, el matiz y la saturación. Configuración de los altavoces DOWNMIX: Esta función le permite combinar las señales de audio del reproductor de DVD en una sola señal estéreo analógica. ...
→ LT/RT: Cuando reproduzca discos DVD con 5.1 canales de audio, los canales LS, RS y Central serán emitidos a través de los canales L y R. →ESTÉREO: Cuando reproduzca discos DVD con 5.1 canales de audio, el canal LS será emitido a través del canal L, el canal LR será emitido por el canal R y el canal Central será emitido por los canales L y S. DATOS TÉCNICOS Unidad: DC IN 9‐12V Consumo <12W Batería recargable de litio: Tensión de salida: 7,4V Temperatura de almacenamiento: 0°C‐40°C Humedad de almacenamiento: 45%‐85% LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del aparato Limpie el reproductor con un paño seco y suave. Si la superficie está sucia, límpiela con un paño suave y ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave. No use disolventes fuertes tales como alcohol, benceno o aguarrás, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Mantenimiento de la unidad El reproductor de DVD es un dispositivo de precisión de alta ...
Si la lente óptica o la unidad lectora del disco están desgastadas o sucias, la calidad de la imagen puede verse mermada. En función del entorno en el que se utilice, se recomienda su inspección y mantenimiento cada 1.000 horas de uso. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los problemas y las soluciones que se describen a continuación: No hay sonido o se escucha distorsionado: Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente. Asegúrese de que la configuración de entrada de la televisión y el sistema de estéreo son los correctos. No hay imagen: Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente. No se inicia la reproducción: Se ha formado condensación de agua: espere 1 o 2 horas hasta que el reproductor se haya secado. Este reproductor no puede reproducir discos que no estén en formato DVD, CD o MP3. Puede que el disco esté sucio y sea necesario limpiarlo. Asegúrese de que el disco esté instalado con la carátula hacia arriba. No responde al mando a distancia: Compruebe que la pila del mando a distancia está instalada en la polaridad correcta (+/‐). La pila está agotada: Cámbiela por otra nueva. ...
Página 84
Los botones no funcionan (desde la unidad y/o el mando a distancia): Apague la unidad y vuelva a encenderla. O bien, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a conectarlo. (Puede que el reproductor no funciona correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo.) La batería no funciona: Compruebe si la batería está agotada o no está bien conectada. La reproducción no se inicia incluso al seleccionar un título: Revise el nivel de edad en la función de control paterno. El idioma de audio y/o de los subtítulos no son los seleccionados en los ajustes iniciales: Si el idioma de audio y/o de los subtítulos no se incluye en el contenido del disco, el idioma seleccionado en la configuración inicial no se escuchará o visualizará. No se visualizan los subtítulos: Los subtítulos solamente podrán visualizarse en la pantalla cuando los discos contengan subtítulos. No se puede seleccionar un idioma de audio alternativo (o subtítulos alternativos): No se podrá seleccionar un idioma alternativo en aquellos discos que no contengan más de un idioma. En el caso de algunos discos, el idioma alternativo no se podrá seleccionar con los botones AUDIO o SUBTITLE. Intente seleccionarlos desde el menú del DVD, si están disponibles. Nos disculparnos de antemano por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en las instrucciones, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo continuos en el aparato. ...
Página 85
SOMMARIO AVVERTENZE .................. 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI .......... 2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ............ 3 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI ............ 4 OPERAZIONI PRELIMINARI .............. 9 ............. 9 NSTALLAZIONE DEL LETTORE IN AUTOMOBIE ................... 9 SO DELLA CUSTODIA DA VIAGGIO ................ 9 OLLEGAMENTO DELL ALIMENTAZIONE .............. 10 OLLEGAMENTO DEL CAVO UDIO IDEO DVD .......... 10 ICARICA DELLA BATTERIA INCORPORATA NEL LETTORE ...
AVVERTENZE Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale. Prima della pulizia o della manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica. Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc. Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese. Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi e non collocare su di esso oggetti contenenti liquidi, come vasi da fiori. Ventilazione Lasciare almeno 10 cm di spazio intorno al prodotto. Questo apparecchio non è adatto all'uso in climi tropicali. Non gettare le batterie nel fuoco! Pericolo di esplosione. ATTENZIONE Se installate erroneamente, le batterie possono esplodere. Utilizzare solo batterie di tipo identico o equivalente. ...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per il collegamento a una presa di corrente da 100‐240 Volt, 50/60 Hz CA. L'uso di altre fonti di alimentazione può danneggiare il prodotto. Controllare che il voltaggio indicato sulla piastra posta sull'adattatore di corrente corrisponda a quello della rete elettrica in uso. In caso di danni all'adattatore, per evitare ogni rischio è necessario sostituirlo con un adattatore di tipo e potenza analoghi. Se la batteria incorporata perde o diventa troppo calda durante il funzionamento o la carica, smettere immediatamente di utilizzare l'unità. Non esporre il lettore DVD a fonti di calore eccessivo come luce solare e fuoco, poiché potrebbero surriscaldare la batteria e danneggiare l'unità. Simboli Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento, perciò la messa a terra non è necessaria. All'interno dell'apparecchio è presente una tensione tale da costituire un rischio di folgorazione. Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme agli standard europei di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. La documentazione fornita con l'apparecchio contiene importanti istruzioni relative all'uso e alla manutenzione dell'apparecchio.
Página 88
Manipolazione e uso delle batterie Batteria del telecomando: La batteria deve essere sostituita esclusivamente da un adulto. Non permettere ai bambini di utilizzare il telecomando a meno che il coperchio del vano batterie non sia chiuso. Il tipo di batteria utilizzata in questo telecomando è una batteria al litio CR2025 da 3 V che è accessibile e può essere sostituita. Per togliere le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie che si trova sul fondo dell'unità. Batteria integrata Il tipo di batteria utilizzato nell'unità è al litio. La batteria è incorporata e non è accessibile. Per smaltire le batterie, portarle presso gli appositi punti di raccolta e riciclaggio. Installazione della batteria del telecomando ○ ○ 1 Premere e tirare per estrarre il contenitore della batteria dal telecomando e inserire una batteria al litio 3V CR2025 con la faccia stampata rivolta verso l'alto, e ...
Página 89
AVVERTENZA: Per risparmiare energia: spegnere l'interruttore principale o estrarre la spina di alimentazione quando l'apparecchio non è in uso. Non azionare mai l'apparecchio mentre si è alla guida di un veicolo. Per prevenire infortuni, questo prodotto deve essere fissato saldamente al sedile dell'automobile in conformità con le istruzioni di installazione. Prodotto laser di Classe 1 Questo prodotto contiene un emettitore di raggi laser a bassa potenza. Quando il coperchio è aperto sono presenti radiazioni laser invisibili. Evitare l'esposizione al raggio. Questo lettore DVD utilizza un sistema laser. L'uso di controlli, regolazioni o l'attuazione di procedure diverse da quelle specificate in questo manuale potrebbero causare un'esposizione pericolosa alle radiazioni. Per evitare l'esposizione diretta al raggio laser, non aprire l'apparecchio. Non guardare mai direttamente il raggio laser. Non installare questo prodotto in spazi ristretti come librerie. Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo a doppia D sono marchi registrati Dolby Laboratories. Materiale riservato inedito. Copyright 1992‐1997 Dolby Laboratories. ...
Página 90
Codice regionale Questo apparecchio è progettato e costruito per la riproduzione di DVD codificati per la regione "2". Note sui dischi Manipolazione dei dischi Non toccare il lato di riproduzione del disco. Tenere il disco per i bordi senza toccare con le dita la superficie. Non incollare carta o nastro sul disco. Conservazione dei dischi Riporre i dischi nella loro custodia dopo l'uso. Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di calore e non lasciarlo mai in un'auto parcheggiata al sole. Pulizia dei dischi Le ditate e la polvere sul disco possono pregiudicare la qualità audio e video. Prima di riprodurre il disco, pulirlo con un panno morbido. Procedere dal centro del disco verso i bordi. Non utilizzare solventi aggressivi come alcol, benzene, diluenti, detergenti o spray antistatici per dischi in vinile. ...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1x lettore DVD portatile 1x custodia da viaggio 1x alimentatore CA 1x adattatore per automobile 1x cavo AV 2x cinghia di supporto 1x telecomando con batteria 1x cuffie ...
Página 93
12. Interruttore OPEN (Apri) 13. Slot MS/SD/MMC 14. Porta USB 3. INVIO Ingresso per cuffie Presa AV OUT Presa COASSIALE 6. VOL‐/ VOL+ 18. Interruttore di accensione/spegnimento 7. SETUP 8. SOURCE (Sorgente) Presa DC IN 9-12 V •...
Página 94
L'ascolto prolungato del walkman a volume massimo può causare danni all'udito. AVVERTENZA: per proteggere l'udito è importante che qualsiasi cuffia o auricolare utilizzati con questo ...
Página 96
• Per selezionare una lingua dei sottotitoli (DVD) 18. ANGLE • Per selezionare un angolo di 5. VOL‐ visualizzazione DVD, se disponibile 6. REPEAT (Ripeti) 19. SETUP 7. AB 20. 10+ 8. PROGRAM • Per selezionare un brano di numero maggiore o uguale a 9. SOURCE (Sorgente) 10, premere 10+ poi • Per spostarsi tra DVD, schede premere uno dei tasti di memoria e USB numerici. ...
OPERAZIONI PRELIMINARI Installazione del lettore DVD in automobile Uso della custodia da viaggio 1. Fissare il supporto per auto su uno dei poggiatesta dei sedili anteriori. Inserire il lettore DVD nel supporto assicurandosi che i quattro angoli del lettore siano tenuti fermi dalle cinghie. 3. Assicurare il supporto al poggiatesta utilizzando le cinghie di montaggio fornite. Regolare le cinghie fino a che il supporto è ben fissato al poggiatesta. Utilizzo delle cinghie di supporto 1. Fare scorrere le cinghie di supporto nello slot sul retro del lettore. 2. Sistemare le cinghie intorno al poggiatesta dei sedili anteriori dell'auto. ...
Collegamento del cavo Audio/Video Collegare l'estremità a connettore singolo del cavo audio/video fornito all'ingresso AV OUT dell'unità. 2. Collegare l'estremità a connettore triplo del cavo audio/video alle prese corrispondenti dello schermo TV. NOTA: Il colore del cavo AV deve corrispondere alle prese dello schermo TV. Il cavo giallo è per la presa video gialla, il cavo rosso/bianco è per le prese audio rosse/bianche. Ricarica della batteria incorporata del lettore DVD Il lettore DVD è dotato di una batteria incorporata. Per ricaricare la batteria, collegare il cavo di alimentazione alla presa DC IN 9‐12V. La spia luminosa rossa si accenderà. Quando la batteria è completamente carica, la spia rossa diventa verde. NOTA: Sono necessarie circa 4 ore per caricare completamente la batteria. La batteria completamente carica ha una durata di circa 2 ore. FUNZIONAMENTO ...
Página 99
brani, è possibile passare a un altro capitolo/brano nel modo seguente: 1. Premere brevemente durante la riproduzione per selezionare il capitolo/brano successivo o precedente. 2. Per passare direttamente a un qualsiasi capitolo/brano durante la riproduzione del DVD, inserire il numero del capitolo/brano. Avanzare/retrocedere velocemente all'interno del brano. Premere Per modificare la velocità di avanzamento avanti/indietro selezionando tra 2, 4, 8 o 20 volte la velocità normale. ...
Página 100
Ricerca: Premere SEARCH e inserire il numero del brano, del capitolo o del punto cui si desidera accedere in modalità DVD. Display: Premere DISPLAY per mostrare la durata e le informazioni sullo stato di riproduzione. Selezione della lingua audio: Per i DVD che contengono due o più lingue audio, premere ripetutamente AUDIO sul telecomando durante la riproduzione fino alla selezione della lingua desiderata. ...
PBC: Durante la riproduzione di un VCD, premere PBC sul telecomando per accendere/spegnere l'unità. Riproduzione programmata: 1. Premere PROGRAM per visualizzare il menu di programmazione. 2. Utilizzare il tastierino numerico per specificare i titoli, capitoli o brani. 3. Spostare il cursore premendo per selezionare PLAY, poi premere ENTER. 4. Per ritornare alla riproduzione normale, premere PROGRAM e selezionare CLEAR nel menu di programmazione. RIPRODUZIONE DI UN CD AUDIO O DISCO MP3 ...
Página 102
2. controllare il contenuto della cartella. 3. Premere ▲ o ▼per selezionare un brano, poi premere. . La riproduzione inizierà automaticamente. Pausa 1. Premere durante la riproduzione. 2. Per tornare alla riproduzione, premere di nuovo . Passaggio a un brano desiderato: ▲...
RIPRODUZIONE DI UN DISCO JPEG Visualizzazione di un disco JPEG: 1. Inserire un disco JPEG e chiudere il vassoio. Sullo schermo appare il menu dei file. Usare per evidenziare i file che si desidera riprodurre e premere ENTER o . La riproduzione delle immagini inizia dal file selezionato. 3. Durante la riproduzione del disco JPEG, premere passare alla pagina successiva, premere per tornare alla pagina precedente e premere MENU per entrare nella visualizzazione delle anteprime. ...
(.jpg). Le schede MMC/SD possono essere inserite direttamente nello slot del lettore di schede. La presa USB invia all'unità i segnali delle sorgenti USB. 1. Accendere l'unità. 2. Inserire un cavo USB (non fornito) nella porta USB oppure una scheda nello slot sul lato dell'unità. 3. Premere SOURCE, poi premere per evidenziare il simbolo desiderato. per leggere il contenuto Premere ENTER, poi premere desiderato. MENU DI IMPOSTAZIONE Funzioni generali 1. Premere SETUP per accedere al menu di impostazione. 2. Premere per evidenziare il menu desiderato. 3. Premere ▲▼ per selezionare il menu desiderato. 4.
Página 105
TV System (Sistema TV): Selezionare questa opzione per impostare il sistema colore corrispondente al televisore in uso. PAL ‐ Selezionare questa opzione se il televisore ha un sistema PAL. Il segnale video in uscita di un disco NTSC verrà modificato in PAL. NTSC ‐ Selezionare questa opzione se il televisore ha un sistema PAL. Il segnale video in uscita di un disco PAL verrà modificato in NTSC. SCREEN SAVER: Questa funzione serve per abilitare o disabilitare il salvaschermo. TV TYPE (Tipo TV): Imposta il rapporto larghezza/altezza del lettore DVD a seconda del televisore collegato. 4:3 PS → Se si possiede un televisore normale e si desidera che entrambi i lati dell'immagine siano tagliati o modificati per corrispondere allo schermo TV. ...
Página 106
4:3 LB → In questo caso apparirà un'immagine allargata con bande nere sulle parti superiore e inferiore dello schermo TV. 16:9 → Wide screen PASSWORD: Inserire una password utente. La password predefinita è 0000. RATING: 1. KID SAFE Per bambini; raccomandato specialmente per bambini o spettatori di tutte le età. 2. G Pubblico generico; accettabile per spettatori di tutte le età. 3. PG Presenza dei genitori consigliata. 4. PG13 Non adatto a bambini di età inferiore a 13 anni. 5. PG‐R 6. R Presenza dei genitori necessaria; si consiglia di impedire la visione ...
AUTO STANDBY: Per abilitare la funzione selezionare 3/4 ore, per disabilitare la funzione selezionare l'opzione OFF. DEFAULT: Questa funzione ripristina tutte le impostazioni predefinite. Le impostazioni personali vengono eliminate. Impostazione lingua E' possibile selezionare la lingua OSD e selezionare la lingua audio/sottotitoli/menu dei dischi DVD, se disponibili. E' inoltre possibile selezionare il tipo di carattere per i sottotitoli MPEG‐4. ...
E' possibile modificare le impostazioni video: luminosità, contrasto, tonalità e saturazione. Impostazioni altoparlanti DOWNMIX: Questa funzione consente di impostare l'uscita analogica stereo del lettore DVD. → LT/RT: Durante la riproduzione di un disco DVD 5.1ch, il canale audio LS/RS/Centrale verrà riprodotto da entrambi i canali destro e sinistro. →STEREO: Durante la riproduzione di un disco DVD 5.1ch, il canale audio LS verrà riprodotto solo tramite il canale sinistro, mentre il canale audio RS solo attraverso il canale destro. Il canale centrale verrà riprodotto tramite entrambi i canali destro e sinistro. ...
SPECIFICHE TECNICHE Unità: Ingresso CC da 9‐12 V Consumo <12W Batteria al litio ricaricabile: Uscita: 7,4V Temperatura di stoccaggio: 0°C‐40°C Umidità di stoccaggio: 45%‐85% PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dell'unità Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro. Non utilizzare solventi aggressivi come alcol o benzina perché potrebbero danneggiare la superficie dell'unità. Manutenzione dell'apparecchio Questo lettore DVD è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. Se l'unità disco o la lente ottica è danneggiata o sporca, la qualità delle immagini potrebbe risultare ridotta. A seconda dell'ambiente e delle modalità d'uso, si raccomanda di ispezionare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio ogni 1000 ore di utilizzo. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il servizio clienti, provare le soluzioni proposte di seguito. Nessun suono o suono distorto: ...
Página 111
Controllare che l'apparecchio sia collegato correttamente. Assicurarsi che le impostazioni di ingresso del televisore e del sistema stereo siano corrette. Immagine assente: Controllare che l'apparecchio sia collegato correttamente. Nessuna riproduzione: Si è formata della condensa: attendere circa 1 o 2 ore per permettere al lettore di asciugarsi. Questo lettore non supporta dischi diversi da DVD, MP3 e CD. Il disco potrebbe essere sporco. Assicurarsi che il disco sia inserito con la parte stampata in alto. Il telecomando non funziona: Controllare che la batteria sia inserita con la corretta polarità (+ e ‐). La batteria è scarica: sostituirla con una nuova. Puntare il telecomando verso il sensore e verificarne il funzionamento. Rimuovere gli ostacoli tra il telecomando e il sensore sull'apparecchio. Utilizzare il telecomando a una distanza di non più di 8 metri dal sensore. I pulsanti (del telecomando o dell'unità) non funzionano: Spegnere e riaccendere l'apparecchio. In alternativa, spegnere l'apparecchio, scollegare il cavo CA e ricollegarlo. (Il lettore potrebbe non funzionare correttamente a causa di fattori esterni come illuminazione eccessiva o elettricità statica.) ...
Página 113
INHOUD WAARSCHUWINGEN .............. 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .......... 2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 4 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ........ 5 AAN DE SLAG .................. 9 DVD‐ .............. 9 E SPELER AAN DE AUTOSTOEL BEVESTIGEN ................ 9 AS VOOR AUTOSTOELEN GEBRUIKEN .................. 10 P DE VOEDING AANSLUITEN ‐/ ................ 10 E AUDIO VIDEOKABEL AANSLUITEN DVD‐ .......... 11 E INGEBOUWDE BATTERIJ VAN DE SPELER OPLADEN WERKING .................. 11 ...
WAARSCHUWINGEN Dit toestel is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet‐huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt of onderhoudt. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie‐openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het toestel. Ventilatie Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. Dit toestel is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat. Gooi nooit batterijen in vuur! Ontploffingsgevaar. OPGELET Er is ontploffingsgevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. 1 ...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel is ontwikkeld om te worden gebruikt met een voeding van 100‐240 Volt, 50/60Hz wisselstroom (AC). Andere voedingsbronnen kunnen het toestel beschadigen. Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van de netadapter met die van uw netvoeding overeenkomt. Vervang de netadapter als deze wordt beschadigd door een adapter van hetzelfde type en vermogen om gevaar te voorkomen. Als de ingebouwde batterij lekt of tijdens de werking of het laden te heet wordt, stop dan onmiddellijk met het gebruik en gooi het toestel weg. Stel de DVD‐speler niet aan overmatige hitte, zoals fel zonlicht, vuur of dergelijke bloot. Deze kunnen een oververhitting van de batterij veroorzaken waardoor het toestel schade kan oplopen. Symbolen Dit toestel is dubbel geïsoleerd en heeft geen aardaansluiting nodig. Gevaarlijke spanning die een risico op elektrische schokken kan veroorzaken is binnenin dit toestel aanwezig. Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het toestel voldoet aan de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit. Er bevinden zich belangrijke gebruiks‐ en onderhoudsinstructies in de literatuur die met dit toestel is geleverd. 2 ...
Página 116
Installatie en gebruik van batterijen Batterij voor afstandsbediening: De batterij mag alleen door volwassenen worden vervangen. Zorg dat kinderen de afstandsbediening niet gebruiken, tenzij het batterijdeksel correct is vastgemaakt. De afstandsbediening werkt op één CR2025 3V lithiumbatterij, die op een eenvoudige manier kan worden vervangen. Haal de batterijhouder onderaan de afstandsbediening uit om de batterij te verwijderen. Ingebouwde batterij Het in dit toestel ingebouwde type batterij is een lithiumbatterij. De batterij is in dit toestel ingebouwd en is niet gemakkelijk toegankelijk. Lever de oude batterij bij uw plaatselijke inzamelpunt in. De batterij van de afstandsbediening installeren ○ ○ Duw op en trek aan om de batterijhouder uit de 1 afstandsbediening te schuiven en breng één 3V CR2025 lithium batterij in de batterijhouder met de bedrukte zijde omhoog. Plaats de batterijhouder vervolgens terug. 1 ...
Página 117
WAARSCHUWING: Om energie te besparen: Schakel het toestel uit of haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt. Terwijl u een voertuig bestuurt moet u het toestel niet bedienen en niet proberen om naar een film te kijken. Om letsel te vermijden, maak dit product stevig aan de autostoel vast, zoals in de installatie‐instructies is aangegeven. Klasse 1 laserproduct Dit product bevat een laser van laag vermogen. Er is onzichtbare laserstraling wanneer de behuizing wordt geopend en de vergrendelingen worden genegeerd. Vermijd blootstelling aan de straal. Deze digitale videodiscspeler maakt gebruik van een lasersysteem. Het gebruik van gelijk welke bediening, aanpassing of procedure hier niet vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan laserstraling veroorzaken. Om elke directe blootstelling aan laserstraling te vermijden, open de behuizing niet. Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal. Installeer dit product niet in een nauwe ruimte zoals een boekenkast of gelijksoortig meubilair. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. ...
Vertrouwelijke, niet gepubliceerde werken. Copyrights 1992‐1997 Dolby Laboratories, Alle rechten voorbehouden. Regiocode Deze DVD‐speler is ontwikkeld en geproduceerd voor het afspelen van DVD‐software die gecodeerd is voor regio "2". Opmerkingen over discs Discs hanteren Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Houd de disc bij de rand vast zodat er geen vingerafdrukken op het oppervlak terechtkomen. Kleef geen papier of plakband op de disc. Discs bewaren Na het spelen, bewaar de disc in zijn hoesje. Stel de disc niet aan direct zonlicht of aan een warmtebron bloot. Laat deze nooit achter in een geparkeerde auto die aan direct zonlicht is blootgesteld. Discs reinigen Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming veroorzaken. Alvorens af te spelen, maak de disc met een schone doek schoon. Veeg de disc vanaf het midden af. Gebruik geen sterke oplosmiddelen zoals alcohol, benzine, verdunner, commerciële schoonmaakmiddelen of anti‐statische spuitbussen geschikt voor oudere vinylplaten. 3 ...
Página 121
12. OPEN schakelaar 13. SD/MS/MMC sleuf 14. USB‐poort 3. ENTER Oortelefoonaansluiting 16. AV OUT aansluiting 17. COAXIALE aansluiting 6. VOL‐/ VOL+ 18. AAN/UIT‐schakelaar 7. SETUP 19. DC IN 9‐12V aansluiting 8. SOURCE • Sluit de AC‐netadapter of 9. MODE auto‐adapter aan. Koptelefoon: Sluit een standaard 3,5mm koptelefoon op de koptelefoonaansluiting aan. De luidsprekers worden uitgeschakeld. ...
Página 122
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume met gebruik van een kop‐ of oortelefoon kan het gehoor van de gebruiker beschadigen. WAARSCHUWING: om uw gehoor te beschermen Het is belangrijk om met dit product een kop‐ of oortelefoon te gebruiken conform het besluit van de Franse regering van 8 november 2005 houdende toepassing van artikel L.5232‐1. Dit besluit waarborgt dat het geluidsniveau 100 dB SPL niet overschrijdt. Een langdurige blootstelling aan een hoog volume gedurende langer dan vijf uur per week kan uw gehoor beschadigen. Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog volumeniveau. 7 ...
Página 123
Afstandsbediening 10. TITLE 11. OSD 12. 0‐9 cijferknoppen 13. ENTER/ 5. VOL‐ 14. VOL+ 6. REPEAT 15. DISPLAY 7. AB • Om informatie over 8. PROGRAM speelduur en status weer te geven 9. SOURCE 16. AUDIO •...
• Om een audiokanaal te • aan 10, druk eerst op 10+ en selecteren (MP3, CD, VCD) daarna op de cijferknop. 17. SUBTITLE 21. MODE • Om een taal voor de ondertiteling te selecteren (DVD) 24. PBC • Om PBC aan/uit te schakelen 18. ANGLE • Om, indien beschikbaar, een (VCD) gezichtshoek voor een DVD te 25. MENU selecteren • Om naar het 19. SETUP DVD‐hoofdmenu terug te keren. 20. 10+ 26.
3. Bevestig de tas aan de autostoel met behulp van de bevestigingsriem en de riem voor bevestiging aan de achterkant van de stoel. Stel de riem af totdat de tas strak rond de hoofsteun zit. De bevestigingsriemen gebruiken 1. Haal de bevestigingsriemen door de sleuf aan de achterkant van het toestel. 2. Installeer de riemen rond de hoofdsteunen van de voorste autostoelen. 3. Schuif het toestel in het midden en maak de riem met de gesp stevig vast. Op de voeding aansluiten Voor het aansluiten op de voeding in de auto, sluit de meegeleverde auto‐adapter aan op de gelijkstroom (DC) IN 9‐12V aansluiting van het toestel. Voor het aansluiten op de netvoeding thuis, sluit de meegeleverde netadapter aan op de gelijkstroom (DC) IN 9‐12V aansluiting van het toestel en op het stopcontact. Opgelet! Trek het snoer via de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf. De audio‐/videokabel aansluiten 1.
OPMERKING: Het duurt circa 4 uur om de batterij volledig op te laden. Een volledig opgeladen batterij gaat circa 2 uur mee. WERKING EEN DVD/VCD AFSPELEN 1. Schuif de AAN/UIT‐schakelaar aan de zijkant van de speler naar de “ON” (AAN) positie om de speler in te schakelen. Het stroomcontrolelampje brandt. 2. Schuif de OPEN knop om de disclade te openen en breng uw gewenste disc in de lade met het label naar boven gericht. 3. Sluit de lade. Het afspelen start automatisch. Naar een ander HOOFDSTUK/TRACK gaan: DVD Wanneer een titel op een disc uit meerdere hoofdstukken bestaat of een disc meerdere tracks bevat, kunt u als volgt naar een ander hoofdstuk/track gaan: 1. Druk tijdens het afspelen kort op of ...
Página 127
2. hoofdstuk/track te selecteren. 3. Om tijdens het afspelen van de DVD rechtstreeks naar een hoofdstuk/track te gaan, voer het nummer van het hoofdstuk/track in. Terugspoelen/doorspoelen: Druk op om de terugspoel‐ of doorspoelsnelheid op 2, 4, 8 tot 20 keer de normale snelheid in te stellen. Herhalen: U kunt een titel/hoofdstuk/alle tracks op een disc herhaaldelijk afspelen. Druk tijdens het afspelen op REPEAT op de afstandsbediening om de gewenste herhaalmodus te selecteren. Voor DVD, REP CHAPTER: herhaalt het huidig hoofdstuk. REP TITLE: herhaalt de huidige titel. REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc. Voor VCD, REP 1: herhaalt de huidige track. REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc. AB repeat: Om een segment te herhalen: druk eenmaal op AB om het startpunt in ...
Página 128
Zoeken: In de DVD‐modus, druk op SEARCH en voer het cijfer in om naar uw gewenste tijdpunt, titel of hoofdstuk te gaan. Display: Druk op DISPLAY om de afspeeltijd en statusinformatie weer te geven. De audiotaal selecteren: Bij DVD’s die twee of meer audiotalen bevatten, kunt u tijdens het afspelen herhaaldelijk op AUDIO op de afstandsbediening drukken totdat de gewenste taal is geselecteerd. Druk voor VCD, herhaaldelijk op AUDIO om de gewenste audiomodus te selecteren. De taal van ondertiteling selecteren: Bij DVD’s die twee of meer audiotalen bevatten, kunt u tijdens het afspelen herhaaldelijk op SUBTITLE op de afstandsbediening drukken totdat de gewenste taal is geselecteerd. De taal op het scherm selecteren: Druk herhaaldelijk op OSD om de gewenste taal op het scherm te selecteren. Camerahoek: Wanneer de disc scènes bevat die onder verschillende camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen op een andere camerahoek overschakelen. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op ANGLE om de gewenste hoek te selecteren. Merk op dat het nummer van de huidige opnamehoek op het scherm verschijnt. Titel: Druk op TITLE, het DVD‐menu of de titels die op de disc staan, worden weergegeven. U kunt vervolgens en ENTER gebruiken om programma's te selecteren.
PBC: Druk tijdens het afspelen van VCD op PBC op de afstandsbediening om het toestel in of uit te schakelen. Programma afspelen: 1. Druk op PROGRAM op de afstandsbediening en het programmamenu verschijnt. 2. Gebruik het numeriek toetsenbord om de nummers van de titels, tracks of hoofdstukken in te voeren. 3. Verplaats de cursor door op te drukken om PLAY te selecteren en druk op ENTER. 4. Om na geprogrammeerd afspelen naar normaal afspelen terug te keren, druk op PROGRAM en kies CLEAR in het programmamenu. EEN AUDIO‐CD, MP3‐DISC AFSPELEN Audio‐CD Een Audio‐CD wordt automatisch afgespeeld nadat deze is ingebracht. De afspeelinformatie wordt weergegeven. Als u herhaald op DISPLAY drukt wordt de volgende tijd weergegeven: RESTEREND VAN ENKELE (huidige track), TOTAAL VERSTREKEN, TOTAAL RESTEREND (Alle tracks), VERSTREKEN VAN ENKELE. Druk tijdens het afspelen op of om naar de volgende/vorige track te gaan. Druk herhaaldelijk op of ...
Página 130
MP3 1. Druk op ▲ of ▼ om een map te kiezen (indien aanwezig) en druk op ENTER om de inhoud door te nemen. 2. Druk op ▲ of▼om een track te kiezen en druk vervolgens op . Het afspelen start. Pauze 1. Druk tijdens het afspelen op . 2. Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals op . Naar een gewenste track gaan: ▲ en ▼ om de track die u wilt Druk tijdens het afspelen op afspelen te selecteren en druk vervolgens op ENTER om het afspelen te starten. U kunt een willekeurige track afspelen door het overeenkomstig nummer in te voeren en vervolgens op ENTER te drukken om de track af te spelen. Herhalen: Druk voor audio‐CD, herhaaldelijk op REPEAT om de gewenste modus te selecteren: REP 1: herhaalt de huidige track. REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc. ...
Het volume regelen Druk herhaaldelijk op VOL+/‐ om het volume te verhogen of te verlagen. EEN JPEG‐DISC AFSPELEN Een JPEG‐disc bekijken: 1. Breng een JPEG‐disc in en sluit de lade. Het bestandsmenu verschijnt op het scherm. 2. Gebruik om het bestand dat u wilt afspelen te selecteren en druk op ENTER of De diashow start vanaf het geselecteerd bestand. 3. Tijdens het afspelen van een JPEG‐disc, druk op om naar de volgende dia te gaan en op om naar de vorige dia te gaan. Druk op MENU om naar het menu met mappen te gaan. 4. Druk op DISPLAY om het bestandsnummer en het totaal aantal bestanden op het scherm weer te geven. Diashow: Er zijn 16 weergavemodi voor een diashow. Druk herhaaldelijk op PROGRAM op de afstandsbediening om uw gewenste modus voor de diashow te kiezen. ...
EEN DIGITALE KAART EN USB AFSPELEN Met dit toestel kunt u digitale kaarten (SD/MMC/MS‐kaarten) en USB met mp3 & foto’s (.jpg) afspelen en weergeven. De digitale kaarten kunnen rechtstreeks via de sleuf in de kaartlezer worden ingebracht. De USB‐aansluiting kan worden gebruikt om signalen vanaf de USB‐bronnen naar het toestel over te zetten. 1. Schakel het toestel in. 2. Sluit een USB‐kabel (niet meegeleverd) aan op de USB‐poort of steek een kaart in de sleuf van de kaartlezer op de zijkant van het toestel. Druk op SOURCE en vervolgens op om het nodige mediasymbool te markeren. Druk op ENTER en druk op om de nodige inhoud te lezen. INSTELMENU Algemene bediening 1. Druk op SETUP om het instelmenu te openen. 2. Druk op om het gewenste menu te markeren. 3. Druk op ▲▼ om het gewenste submenu te markeren. 4. Druk op of ...
Página 133
TV SYSTEM (TV‐SYSTEEM): Selecteer het kleursysteem dat met uw TV overeenstemt. PAL ‐ Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het PAL‐systeem beschikt. Het videosignaal van een NTSC‐disc wordt omgezet en in het PAL‐formaat afgegeven. NTSC ‐ Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het NTSC‐systeem beschikt. Het videosignaal van een PAL‐disc wordt omgezet en in het NTSC‐formaat afgegeven. SCREEN SAVER (SCHERMBEVEILIGING): Deze functie wordt gebruikt om de schermbeveiliging in of uit te schakelen. TV TYPE: Stel de beeldverhouding van de DVD‐speler in in overeenstemming met de TV die u hebt aangesloten. 4:3 PS → Als u een normale TV hebt en u wilt dat beide zijden van het beeld 18 ...
Página 134
afgesneden of geformatteerd worden zodat ze op uw TV‐scherm passen. 4:3 LB → Wanneer u een gewone TV hebt en dit item selecteert, wordt er een breed beeld met zwarte randen aan de boven‐ en onderkant van het beeldscherm weergegeven 16:9 → Breedbeeldweergave PASSWORD (WACHTWOORD): Voer het gebruikerswachtwoord in. Het standaard wachtwoord is 0000. VERMOGEN: 1. KID SAFE (GESCHIKT VOOR KINDEREN) Materiaal voor kinderen; specifiek aanbevolen voor kinderen en kijkers van alle leeftijden. 2. G Algemeen publiek; aanbevolen als aanvaardbaar voor kijkers van alle leeftijden. 3. PG Toezicht door ouder wordt aanbevolen. 4. PG13 Materiaal is niet geschikt voor kinderen onder de 13 jaar. 5. PG‐ R 6.
7. NC17 Niet voor kinderen onder de 17 jaar, niet aanbevolen dat kinderen onder de 17 jaar kijken. 8. ADULT (BOVEN 18 JAAR) Materiaal voor volwassenen; mag alleen door volwassenen worden bekeken vanwege grafisch seksuele inhoud, geweld of taalgebruik. AUTO STANDBY (AUTOMATISCH STAND‐BY): Schakel de functie in door 3 of 4 uur te selecteren of uit door de “OFF” (uit) optie te selecteren. DEFAULT (STANDAARD): Het instellen van de standaardfunctie zet alle opties en uw persoonlijke instellingen op de fabrieksinstellingen terug en al uw persoonlijke instellingen worden gewist. Taal instellen 20 ...
U kunt de taal op het scherm en de audio‐/ondertitel‐/menutaal van DVD‐discs selecteren, indien aanwezig. U kunt tevens het lettertype voor MPEG4‐ondertiteling selecteren. Audio instellen De functie wordt gebruikt om SPDIF output te selecteren: SPDIF off, SPDIF/RAW of SPDIF/PCM. 21 ...
Video instellen U kunt de volgende videoinstellingen wijzigen: helderheid, contrast, schakering en verzadiging. Luidspreker instellen DOWNMIX: Met deze functie kunt u de stereo analoge output van uw DVD‐speler instellen. 22 ...
→ LT/RT: Tijdens het afspelen van een 5,1ch DVD‐disc, komt de output van de audio van het LS/RS/Midden‐kanaal uit zowel het L als R kanaal →STEREO: Tijdens het afspelen van een 5,1ch DVD‐disc, komt de output van de audio van het LS kanaal enkel uit het L kanaal, de audio van het RS kanaal enkel uit het R kanaal, en de output van het Midden‐kanaal uit zowel de L als R kanaal SPECIFICATIES Toestel: DC IN 9‐12V Verbruik <12W Oplaadbare lithium‐accupack: Uitvoer: 7,4V Opslagtemperatuur: 0°C‐40°C Vochtigheidsgraad bij opslag: 45%‐85% REINIGING EN ONDERHOUD Het toestel schoonmaken Gebruik een zachte en droge doek om de speler schoon te maken. Gebruik een zachte, licht bevochtigde doek met een mild schoonmaakmiddel als de behuizing zeer vuil is. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen zoals alcohol, benzeen of verdunners want deze kunnen het oppervlak van het toestel beschadigen. 23 ...
Het toestel onderhouden Deze DVD speler is een high‐tech, precisietoestel. De beeldkwaliteit kan afnemen als de optische pick‐up lens en de aandrijvingsonderdelen voor de disc vuil of versleten zijn. Afhankelijk van de gebruiksomgeving, worden een regelmatige inspectie en onderhoud na elke 1000 uur gebruik aanbevolen. PROBLEEMOPLOSSING Bekijk de volgende items omtrent symptomen en oplossingen alvorens de klantendienst te bellen. Geen geluid of een vervormd geluid: Zorg dat het toestel juist is aangesloten. Zorg dat de ingangsinstellingen voor het TV‐ en stereosysteem juist zijn. Geen beeld: Zorg dat het toestel juist is aangesloten. CD/DVD wordt niet afgespeeld: Er heeft zich condensatie gevormd: wacht circa 1 tot 2 uur totdat de speler volledig droog is. Deze speler kan alleen DVD, MP3 en CD‐discs afspelen. De disc kan vuil zijn en dient schoongemaakt te worden. Controleer of de disc is ingebracht met het label naar boven gericht. Geen afstandsbediening: Controleer of de batterij volgens de juiste polariteit (+&‐) is ...
Página 140
en zet het toestel aan. Verwijder de obstakels die zich tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden. Gebruik de afstandsbediening binnen een afstand van 8 meter van de sensor. Geen enkele toets werkt (via het toestel en/of afstandsbediening): Schakel het toestel uit en vervolgens opnieuw in. Een andere mogelijkheid is, zet het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en steek de stekker vervolgens opnieuw in het stopcontact. (De speler werkt niet correct door bliksem, statische elektriciteit of een andere externe factor). De batterij werkt niet: Controleer of de batterij leeg is of verkeerd is geplaatst. Titel is geselecteerd maar wordt niet afgespeeld: Controleer de "beoordelingsniveau"‐instellingen. De audio soundtrack en/of de taal van de ondertiteling zijn niet deze die zijn geselecteerd tijdens de initiële instellingen: Als de audio soundtrack en/of taal van de ondertitels niet op de disc aanwezig zijn, zal de geselecteerde taal gedurende de initiële instelling niet gezien/gehoord worden. Geen ondertitels: Ondertitels verschijnen alleen wanneer de disc ondertitels bevat. U kunt de alternatieve audio soundtrack (of ondertiteling) taal niet selecteren: ...
UPOZORNĚNÍ Přístroj je určen k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným účelům ani jiným způsobem, např. k jinému než domácímu použití nebo ke komerčním účelům. Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze zásuvky. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod. Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, např. svíčky. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty s tekutinami, např. vázy. Větrání Kolem výrobku ponechte aspoň 10 cm prostoru. Přístroj není vhodný pro použití v tropickém klimatu. Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Hrozí nebezpečí výbuchu. VAROVÁNÍ Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu. ...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení je určeno k provozu při napájení z elektrické sítě 100‐240 V~ 50/60Hz . V případě připojení k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku napájecího adaptéru odpovídá Vašemu síťovému napětí. V případě poškození napájecí adaptér vyměňte za adaptér stejného typu se stejnou specifikací. Pokud zabudována baterie začíná unikat nebo se stává příliš horkou během provozu nebo nabíjení, ihned zastavte přístroj a zlikvidujte ho. Nevystavujte DVD přehrávač nadměrnému teplu jako je silné sluneční záření, oheň nebo podobně, protože silné sluneční záření může přispět k přehřátí baterie a může poškodit přístroj. Značky a výstražné symboly Tento přístroj je chráněn dvojitou izolací a uzemnění proto není nutné. Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí, které může způsobit úraz elektrickým proudem. Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním normám a normám pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Přístroj se dodává s uživatelskou příručkou, ve které jsou popsány ...
Página 145
Manipulace s bateriemi a jejich použití Baterie dálkového ovládání: Baterii smí vyměňovat pouze dospělí. Nedovolte dětem používat dálkové ovládání, pokud je kryt baterie sejmutý. Používaný typu baterie v dálkovém ovládaní je jedna 3V lithiová baterie CR2025, která je přístupná a může být měněna. Sejměte kryt baterie na spodní straně dálkového ovládání a vyjměte baterii. Zabudovaná baterie V přístroji je použita jedna lithiová baterie. Baterie je pevně zabudovaná a není snadno přístupná. Tato baterie musí být zlikvidována na příslušném recyklačním místě. Instalace baterie dálkového ovládání ○ ○ Stiskněte 1 a potáhněte 2 pro vysunutí držáku baterie z dálkového ovládání a vložte do držáku jednu 3V lithiovou baterii CR2025 s potiskem nahoru. Pak vložte zpátky držák baterie. VAROVÁNÍ: Úspora energie: pokud přístroj nepoužíváte, vypněte ho nebo vytáhněte síťový adapter. Nikdy nepoužívejte přístroj a nesledujte video během řízení vozidla. ...
Página 146
Aby nedošlo k úrazu, musí být přístroj bezpečně připevněn k sedadlu auta v souladu s instalačními pokyny. Výrobek s laserem třídy 1 Výrobek obsahuje nízkoenergetické laserové zařízení. Jedná se o neviditelné laserové záření při otevření skříně a odjištění blokování. Vyhněte se ozáření laserovým paprskem. Tento digitální přehrávač video disků používá laserový systém. Použití ovládačů, úprav nebo postupů odlišných od tohoto návodu může způsobit vystavení nebezpečné radiaci. Neotevírejte kryt přístroje, aby nedošlo k přímému vystavení laserovému paprsku. Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku. Neinstalujte tento výrobek do těsného prostoru, jako je knihovna nebo podobné prostory. Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories. Důvěrná nepublikovaná díla. Autorská práva 1992‐1997 Dolby Laboratories. Všechna práva vyhrazena. ...
Poznámky ke kompaktním diskům Manipulace s kompaktními disky Nedotýkejte se záznamové strany disku. Disk berte do rukou pouze za okraje, aby na povrchu nezůstávaly otisky prstů. Na disk nikdy nelepte papír ani lepicí pásky. Ukládání disků Po přehrání disk vložte do jeho obalu. Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření ani zdroji tepla a nikdy nenechávejte disk v automobilu zaparkovaném na přímém slunci. Čištění disků Otisky prstů a prach na disku mohou způsobit špatnou kvalitu obrazu a zkreslení zvuku. Před přehráváním očistěte disk čistým hadříkem. Disk otírejte od středu ven. Nepoužívejte silná rozpouštědla např. alkohol, benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí prostředky nebo antistatické spreje určené pro použití na vinylové desky. OBSAH BALENÍ 1x přenosný DVD přehrávač 1x pouzdro na autosedačku 1x síťový adaptér 1x auto adaptér ...
1x AV kabel 2x podporní popruh 1x dálkové ovládání vč. baterie 1x sluchátka UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Přístroj ...
Página 149
12. OPEN (OTEVŘÍT)přepínač 13. MS/SD/MMC slot 14. USB port 3. ENTER (ZADAT) Zdířka pro připojení sluchátek 16. AV OUT zdířka 17. COAXIAL (Koaxiální) zdířka 6. VOL‐/ VOL+ 18. ON/OFF (ZAP/VYP)přepínač 7. SETUP (NASTAVENÍ) 19. DC IN 9‐12V zdířka 8. SOURCE (ZDROJ) • Připojte k síťovému nebo 9. MODE (REŽIM) automobilovému adaptéru. Sluchátka: Zasuňte do zdířky standardní sluchátka (3,5mm). ...
Página 150
Na plný výkon může dlouhý poslech poškodit sluch uživatele. UPOZORNĚNÍ: pro ochranu sluchu Je důležité, aby jakékoliv sluchátka používané s tímto produktem byly v souladu s francouzskou vyhláškou z 8. listopadu 2005, která obsahuje článek L. 5232-1. Tím je zajištěno, že hladina zvuku nebude vyšší...
17. SUBTITLE (TITULKY) • Pro volbu jazyka titulků (DVD) 18. ANGLE (ÚHEL) • Pro volbu pozorovacího úhlu 5. VOL‐ (HLASITOST‐) DVD, je‐li k dispozici 6. REPEAT (OPAKOVAT) 19. SETUP (NASTAVENÍ) 7. AB 20. 10+ • Pro výběr sklady s 8. PROGRAM (NASTAVENÍ POŘADÍ PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB) dvojciferným číslem, stiskněte 10+ a poté příslušné číselné tlačítko. 9. SOURCE (ZDROJ) • Pro přepnutí mezi DVD, 21. MODE (REŽIM) kartou a USB ...
S pouzdrem na autosedačku 1. Přetáhněte popruh pouzdra na autosedačku přes opěrku přední sedačky. 2. Vložte DVD přehrávač do pouzdra tak , aby v něm byly čtyři rohy přehrávače řádně zajištěny malými popruhy. 3. Zajistěte pouzdro na autosedačce pomocí montážního popruhu a popruhu na sedadlo. Upravte popruhy tak, aby pouzdro na opěrce pevně sedělo. S podpornými popruhy 1. Protáhněte popruhy přes otvor na zadní straně přehrávače. 2. Nasaďte popruhy na opěrku hlavy předního sedadla. 3. Upravte polohu přehrávače a poté popruhy utáhněte. Připojení napájení Pro připojení napájení v autě připojte dodávaný autoadaptér ke konektoruDC IN 9‐12V přístroje. Pro připojení napájení z běžné elektrické sítě připojte dodávaný adaptér ke konektoru DC IN 9‐12V přístroje a do síťové zásuvky. Upozornění! Při odpojování adaptéru vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. ...
POZNÁMKA: Slaďte barvu AV kabelu s konektory TV obrazovky. Žlutý kabel je určen pro žlutý video konektor, červený/bílý kabel pro červený/bílý audio konektor. Nabíjení zabudované baterie DVD přehrávače DVD přehrávač má zabudovanou baterii. Pro nabíjení baterie připojte dodaný kabel adaptéru ke konektoru DC IN 9‐12V . Rozsvítí se červená kontrolka dobíjení. Jakmile je baterie zcela nabitá, červená kontrolka nabíjení začne svítit zeleně. POZNÁMKA: Úplné nabití baterie trvá asi 4 hodiny. Plně nabitá baterie vydrží cca 2 hodiny. OBSLUHA PŘEHRÁVÁNÍ DVD/VCD 1. Posuňte přepínač ON/OFF na boku přehrávače do polohy „ON“ pro zapnutí přehrávače. Rozsvítí se kontrolka napájení. 2. Posuňte přepínačOPEN pro otevření přihrádky na disk a vložte vybraný disk do přihrádky potištěnou stranou směrem nahoru. 3. Přihrádku zavřete. Přehrávání se spustí automaticky. ...
Página 154
Fast rewind/Fast forward (Rychlý posun zpět/vpřed): Stiskněte pro změnu rychlého posunu vpřed nebo rychlého posunu vzad z 2, 4, 8 až 20‐násobné rychlosti na normální rychlost. Opakovat: Titul/kapitolu/všechny skladby na disku je možno přehrávat opakovaně. Během přehrávání stiskněte REPEAT na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného režimu opakování. Pro DVD REP CHAPTER: opakovat aktuální kapitolu. REP TITLE: opakovat aktuální titul. REP ALL: opakovat všechny stopy na disku. PRO VCD REP 1: opakovat aktuální stopu. REP ALL: opakovat všechny stopy na disku. Opakovat AB: Chcete‐li opakovat segment, stiskněte AB jednou pro nastavení počátečního bodu, pak stiskněte znovu pro nastavení koncového bodu. Přehrávač bude opakovat segment od počátečního do koncového bodu. Chcete‐li zrušit funkci opakování AB, stiskněte tlačítko potřetí. Menu: Stiskněte MENU. Má‐li aktuální titul nabídku, objeví se na obrazovce. ...
Página 155
Výběr jazyka: Při přehrávání DVD, která obsahují dva nebo více jazyků, stiskněte na dálkovém ovladači AUDIO pro výběr požadovaného jazyka. Při přehrávání VCD nastavíte požadovaný režim opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO. Výběr jazyka titulků: Při přehrávání DVD, která obsahují dva nebo více jazyků titulků, stiskněte na SUBTITLE dálkovém ovladači pro výběr požadovaného jazyka. Výběr jazyka obrazovky: Opakovaně mačkejte OSD pro výběr požadovaného jazyka obrazovky. Úhel kamery: Pokud disk obsahuje scény snímané v různých úhlech, můžete při přehrávání zvolit jiný úhel kamery. Opakovaně mačkejte ANGLE během přehrávání pro výběr požadovaného úhlu. Na obrazovce se vždy objeví číslo aktuálního úhlu. Titul: Stiskněte TITLE, zobrazí se DVD menu nebo tituly dostupné na disku. Výběr programů můžete provést tlačítky a potvrdit tlačítkem ENTER. PBC: Při přehrávání VCD stiskněte PBC na dálkovém ovladači pro zapnutí nebo vypnutí přístroje. Přehrávání podle programu: 1. Stiskněte tlačítko PROGRAM, objeví se nabídka programu. 2.
PŘEHRÁVÁNÍ AUDIO CD, MP3 DISKŮ Audio CD Po vložení zvukového disku CD se automaticky spustí přehrávání. Budou zobrazeny informace o přehrávání. Opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY zobrazíte následující údaje: ZBÝVAJÍCÍ ČAS (aktuální skladba), CELKOVÝ UPLYNULÝ ČAS, CELKOVÝ ZBÝVAJÍCÍ ČAS (všechny skladby), UPLYNUTÝ ČAS. Stisknutím tlačítka nebo přejdete na další / předchozí skladbu. Stiskněte opakovaně tlačítko nebo pro přehrání (vyhledávání) aktuální skladby v různých rychlostech. Stisknutím přepínáte mezi rychlostí 2X, 4X, 8X, 20X nebo zpět na přehrávání; během vyhledávání je zvuk ztlumený. Stiskněte pro návrat k normálnímu přehrávání. MP3 ▲ ▼ 1. Stisknutím tlačítka nebo vyberte složku a stisknutím ENTER zobrazte její obsah. ▲...
Opakovat: Pro audio CD opakovaně mačkejte REPEAT pro výběr požadovaného režimu: REP 1: opakovat aktuální stopu. REP ALL: opakovat všechny stopy na disku. Pro MP3 opakovaně mačkejte REPEAT pro výběr požadovaného režimu: REP 1: opakovat aktuální stopu. REP DIR: opakovat aktuální adresář. REP ALL: opakovat všechny stopy na disku. Nastavení hlasitosti Opakovaným stisknutím VOL+/‐ můžete zvýšit nebo snížit hlasitost. PŘEHRÁVÁNÍ JPEG DISKU Prohlížení obsahu JPEG disku: 1. Vložte disk ve formátu JPEG a zavřete přihrádku. Na obrazovce se objeví seznam souborů. Pomocí označte soubor k přehrání a stiskněte ENTER nebo . Prezentace se spustí od vybraného souboru. 3. Během přehrávání JPEG disku stiskněte pro přesunutí na další obrázek, stiskněte pro návrat na předchozí obrázek a stiskněte tlačítko MENU pro návrat do předchozí nabídky adresáře. ...
Fotografie: 1. Během prezentace stiskněte. Přehrávač přejde do režimu PAUSE. 2. Pro návrat k prezentaci stiskněte znovu . Otočení obrázku: Stiskněte opakovaně během přehrávání pro otáčení obrazu ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček, nebo vytvoření otočeného nebo zrcadlového obrazu. PŘEHRÁVÁNÍ Z DIGITÁLNÍ KARTY A USB Tento přístroj umí přehrávat digitální karty (SD/MMC/MS) a USB s MP3 soubory a obrázky (.jpg). Digitální karty mohou být vloženy přímo do slotu čtečky karet. Konektor USB slouží pro přehrávání dat z USB disku. 1. Zapněte přístroj. 2. Zasuňte USB kabel (není součástí nabídky) do USB portu nebo paměťovou kartu do slotu čtečky karet na boku přístroje. 3. Stiskněte SOURCE a pak stiskněte pro zvýraznění požadovaného symbolu média. Stiskněte ENTER a stiskněte ...
6. ENTER pro potvrzení. 7. Pro opuštění nabídky stiskněte znovu SETUP. Nastavení bude uloženo do paměti přehrávače. Nastavení systému Možnosti obsažené na stránce nastavení systému: TV SYSTEM, SCREEN SAVER, TV TYPE, PASSWORD, RATING, AUTO STANDBY and DEFAULT. TV SYSTEM: Vyberte barevný systém, který bude odpovídat vašemu televizoru. PAL‐ Vyberte tuto volbu, pokud má připojený televizor systém PAL. Dojde ke změně video signálu NTSC disku na výstup ve formátu PAL. NTSC‐ Vyberte tuto volbu, pokud má připojený televizor systém NTSC. Dojde ke změně video signálu PAL disku na výstup ve formátu NTSC. SPOŘIČ OBRAZOVKY: Tato funkce slouží k zapnutí nebo vypnutí spořiče obrazovky. ...
Página 160
TYP TV: Nastavení poměru stran DVD přehrávače v závislosti na připojeném TV. 4:3 PS → Pokud máte normální televizor a chcete na obou stranách obrázek oříznout, nebo zformátovat pro televizní obrazovku. 4:3 LB → Pokud máte normální televizor a zvolíte tuto možnost, širokoúhlý obraz se zobrazí s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky. 16:9 → Širokoúhlý displej PASSWORD: Zadejte heslo uživatele. Přednastavené heslo je 0000. RATING: 1. KID SAFE Dětský materiál, vhodný zejména pro děti a diváky všech věkových kategorií. 2. G Obecní publikum; doporučuje se jako přijatelné pro diváky všech věkových kategorií. 3. PG Doporučena přítomnost rodičů. 4.
7. NC17 Nevhodné pro děti mladší 17 let; nedoporučuje se prohlížení dětmi do 17 let. 8. ADULT Obsah pouze pro dospělé; obsahuje explicitní sexuální obsah, násilí nebo nevhodný jazyk. AUTOMATICKÝ POHOTOVOSTNÍ REŽIM: Funkci zapnete výběrem možnosti 3 nebo 4 hodiny, nebo vypnete výběrem možnosti „OFF“. DEFAULT (STANDARDNÍ NASTAVENÍ): Pomocí funkce Default vrátíte všechny funkce a osobní nastavení do původního stavu z výroby. Vaše osobní nastavení budou zrušena. Nastavení jazyka (Language) ...
Můžete si vybrat jazyk OSD a vybrat jazyk audio/titulků/menu DVD disků, je‐li k dispozici. Také si můžete zvolit typ písma pro MPEG‐4 titulky. Nastavení zvuku (Audio) Tato funkce se používá pro výběr SPDIF výstupu: SPDIF vyp, SPDIF/RAW nebo SPDIF/PCM. ...
Nastavení obrazu (Video) Můžete změnit nastavení videa: jas, kontrast, odstín a sytost. Nastavení reproduktorů DOWNMINX: Tato funkce umožňuje nastavit stereo analogový výstup přehrávače DVD. → LT/RT: Při přehrávání DVD disku 5.1k půjde kanálový zvukový výstup ...
LS/ RS/Centre přes oba L a R kanály. →STEREO: Při přehrávání DVD disku 5.1k půjde kanálový zvukový výstup LS pouze přes levý kanál L, kanálový zvukový výstup RS pouze přes pravý kanál R, kanálový zvukový výstup Centre přes oba kanály L a R. SPECIFIKACE Přístroj: DC IN 9‐12V Spotřeba < 12W Nabíjecí lithiová baterie: Výstup: 7,4 V Skladovací teplota: 0°C‐40°C Skladovací vlhkost: 45%‐85% ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění přístroje K čištění přehrávače použijte měkký suchý hadřík. Pokud je povrch velmi znečištěný, použijte jemný hadřík lehce navlhčený v slabém roztoku saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo ředidlo, protože mohou poškodit povrch jednotky. Údržba přístroje DVD přehrávač je vysoce technické, přesné zařízení. Jsou‐li optická ...
doporučuje pravidelná kontrola a údržba po každých 1000 hodinách provozu. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Než se obrátíte na servis, můžete zkontrolovat následující položky na symptomy a jejich řešení. Není slyšet žádný zvuk nebo pouze zkreslený zvuk: Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen. Ujistěte se, že nastavení vstupu na televizoru či stereo systému, jsou správná. Žádný obraz: Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen. Nefunguje přehrávání: V přístroji došlo ke kondenzaci vlhkosti: počkejte asi 1 až 2 hodiny, aby přehrávač mohl vyschnout. Tento přehrávač nemůže hrát jiné disky než MP3, DVD a CD. Disk může být znečištěný a vyžaduje vyčištění. Zkontrolujte, zda je disk vložen obrázkem nahoru. Nefunguje dálkové ovládání: Zkontrolujte, zda je vložena baterie se správnou polaritou (+ a ‐). Baterie je vybitá: vyměňte ji za novou. Namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání a proveďte požadovanou volbu. ...
Página 166
Nefungují tlačítka (na přístroji a na dálkovém ovládaní): Přístroj vypněte a znovu zapněte. Případně přístroj vypněte, odpojte napájecí kabel a znovu jej připojte. (Přehrávač nemusí správně fungovat kvůli zásahu bleskem, statické elektřině nebo jinému vnějšímu faktoru.) Baterie nefunguje: Zkontrolujte, zda není baterie vybitá nebo není správně zapojena. Při výběru titulu nefunguje přehrávaní: Zkontrolujte nastavení „Rating“ (hodnocení). Jazyk zvukové stopy a/nebo jazyk titulků není ten, který je vybrán ve výchozím nastavení: Pokud jazyk zvukové stopy a/nebo titulků na disku neexistuje, nebude fungovat jazyk vybraný ve výchozím nastavení. Chybí titulky: Titulky se zobrazí pouze u disků, které je obsahují. Nelze vybrat alternativní jazyk zvukové stopy (nebo titulky): Alternativní jazyk nelze vybrat u disků, které neobsahují více než jeden jazyk. U některých disků nelze vybrat alternativní jazyk stisknutím tlačítka AUDIO nebo SUBTITLE. Zkuste vybrat z nabídky DVD, pokud je k dispozici. Omlouváme se za případné nepříjemnosti, které vzniknou v souvislosti s menšími nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v ...
Página 167
OBSAH VAROVANIA .................. 1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............ 2 OBSAH BALENIA ................. 2 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV .......... 3 ZAČÍNAME .................. 7 ............... 7 NŠTALÁCIA PREHRÁVAČA NA AUTOSEDAČKU .................... 8 RIPOJENIE NAPÁJANIA .................. 8 RIPOJENIE AUDIO VIDEO KÁBLA ............ 8 ABÍJANIE ZABUDOVANEJ BATÉRIE PREHRÁVAČA OBSLUHA ................... 9 ...
VAROVANIA Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely ani iným spôsobom, napr. na iné než domáce použitie alebo na komerčné účely. Pred čistením alebo údržbou prístroj odpojte od zásuvky. Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi ako napr. noviny, obrus, závesy a pod. Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napr. horiace sviečky. Prístroj chráňte pred kvapkajúcou alebo striekajúcou tekutinou a neklaďte naň predmety s tekutinami, ako napr. vázy. Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestoru. Prístroj nie je vhodný na použitie v tropickom podnebí. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. UPOZORNENIE Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Používajte iba batérie rovnakého alebo zodpovedajúceho typu. ...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie je určené na prevádzku pri napájaní z elektrickej siete 100‐240 V ~, 50/60Hz . V prípade pripojenia k inému zdroju môže dôjsť k jeho poškodeniu. Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku sieťového adaptéra zodpovedá vašej sieti. V prípade poškodenia napájací adaptér vymeňte za adaptér rovnakého typu s rovnakou špecifikáciou. Pokiaľ zabudovaná batéria začína unikať alebo sa stáva príliš horúcou počas prevádzky alebo nabíjania, ihneď zastavte prístroj a zlikvidujte ho. Nevystavujte DVD prehrávač nadmernému teplu, ako je priame slnko, oheň a podobne, pretože priame slnečné žiarenie môže prispievať k prehrievaniu batérie a môže poškodiť prístroj. Značky a výstražné symboly Tento prístroj je chránený dvojitou izoláciou a uzemnenie preto nie je nutné. Vnútri zariadenia je nebezpečné napätie, ktoré môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným normám a normám pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC). ...
Página 170
Manipulácia s batériami a ich použitie Batéria diaľkového ovládania: Batériu smú vymieňať iba dospelí. Nedovoľte deťom používať diaľkové ovládanie, ak je kryt batérie odobratý. Typ batérie používanej v tomto diaľkovom ovládaní je lítiová batéria CR2025 3V, ktorá je prístupná a vymeniteľná. Snímte kryt batérie na spodnej strane diaľkového ovládania a vyberte batériu. Zabudovaná batéria V prístroji je použitá jedna lítiová batéria. Batéria je pevne zabudovaná a nie je ľahko prístupná. Táto batéria musí byť zlikvidovaná na príslušnom recyklačnom mieste. Inštalácia batérie diaľkového ovládania ○ ○ Stlačte 1 a potiahnite 2 na vysunutie držiaka batérie z diaľkového ovládania a vložte do držiaka jednu 3 V lítiovú batériu CR2025 s potlačou hore. Potom vložte späť držiak batérie. VAROVANIE: Úspora energie: pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho alebo vytiahnite sieťový adaptér. Nikdy nepoužívajte prístroj a nesledujte video počas riadenia vozidla. ...
Página 171
Aby nedošlo k úrazu, musí byť prístroj bezpečne pripevnený k sedadlu auta v súlade s inštalačnými pokynmi. Laserový výrobok triedy 1 Výrobok obsahuje nízkoenergetické laserové zariadenie. Ide o neviditeľné laserové žiarenie pri otvorení skrine a odistení blokovania. Vyhnite sa ožiareniu laserovým lúčom. Tento digitálny prehrávač video diskov používa laserový systém. Použitie ovládačov, úprav alebo postupov odlišných od tohto návodu môže spôsobiť vystavenie sa nebezpečnej radiácii. Neotvárajte kryt prístroja, aby nedošlo k priamemu vystaveniu sa laserovému lúču. Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča. Neinštalujte produkt do tesného priestoru, ako je knižnica alebo podobné priestory. Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky Dolby Laboratories. Dôverné nepublikované diela. Autorské práva 1992‐1997 Dolby Laboratories. Všetky práva vyhradené. ...
Poznámky ku kompaktným diskom Manipulácia s kompaktnými diskami Nedotýkajte sa záznamovej strany disku. Disk berte do rúk iba za okraje, aby na povrchu nezostávali odtlačky prstov. Na disk nikdy nelepte papier ani lepiace pásky. Ukladanie diskov Po prehraní disk vložte do jeho obalu. Nevystavujte disk priamemu slnečnému žiareniu ani zdroju tepla a nikdy nenechávajte disk v automobile zaparkovanom na priamom slnku. Čistenie diskov Odtlačky prstov a prach na disku môžu spôsobiť zlú kvalitu obrazu a skreslenie zvuku. Pred prehrávaním očistite disk čistou handričkou. Disk utierajte od stredu smerom von. Nepoužívajte silné rozpúšťadlá, napr. alkohol, benzín, riedidlo, bežne dostupné čistiace prostriedky alebo antistatické spreje určené na použitie na vinylové platne. OBSAH BALENIA 1× prenosný DVD prehrávač 1× puzdro na autosedačku 1x sieťový adaptér ...
1× auto adaptér 1x AV kábel 2x nosný popruhu 1x diaľkové ovládanie vrátane batérie 1x slúchadlá UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV Prístroj ...
Página 174
12. OPEN (OTVORIŤ) prepínač 13. MS/SD/MMC slot 14. USB port 3. ENTER (ZADAŤ) Zdierka na pripojenie slúchadiel 16. AV OUT zdierka 17. COAXIAL zdierka 6. VOL‐/ VOL+ 18. ON/OFF (ZAP/VYP) prepínač 7. SETUP (NASTAVENIE) 19. DC IN 9‐12V zdierka 8. SOURCE (ZDROJ) • Pripojte na sieťový alebo 9. MODE (REŽIM) automobilový adaptér. Slúchadlá: Zasuňte do zdierky štandardné slúchadlá (3,5 mm). ...
Página 175
Taşınabilir müzik çalar cihazının tam performansla kullanımı, kullanıcının işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir. UYARI: işitme kapasitenizi korumak için Bu ürünle kullanacağınız kulaklıkların L. 5232‐1 sayılı maddenin uygulanmasını öngören 8 Kasım 2005 tarihli Fransız normuyla uyumlu olması önemlidir. Bu norm, ses düzeyinin 100 dB SPL değerinin asılmayacağının garantisidir. Haftada beş saatten fazla sureli olarak yüksek ses seviyesinde dinlenmesi, işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir. Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte pri vysokej hlasitosti po dlhšiu dobu. ...
Página 176
Diaľkové ovládanie 10. TITLE (TITUL) 11. OSD 12. 0‐9 číselné tlačidlá 13. ENTER/ 14. VOL+ (HLASITOSŤ+) 5. VOL‐ (HLASITOSŤ‐) 15. DISPLAY (DISPLEJ) 6. REPEAT (OPAKOVAŤ) • Pre zobrazenie času 7. AB prehrávania a informácií o 8. PROGRAM (NASTAVENIE stave PORADIA PREHRÁVANIA 16. AUDIO SKLADIEB) • Pre výber jazyka (DVD) 9. SOURCE (ZDROJ) •...
• Pre voľbu jazyka titulkov (DVD) 24. PBC 18. ANGLE (UHOL) • Pre zapnutie a vypnutie PBC • Pre voľbu pozorovacieho uhla DVD, ak je k dispozícii (VCD) 25. MENU (PONUKA) 19. SETUP (NASTAVENIE) • Pre návrat do hlavnej ponuky 20. 10+ • Pre výber sklady s DVD 26. SEARCH (HĽADAŤ) dvojciferným číslom stlačte • Pre voľbu prehrávania určitej 10+ a potom príslušné číselné tlačidlo. stopy, titulu alebo kapitoly 21. MODE (REŽIM) 27. MUTE (STLMIŤ) ...
Pripojenie napájania Pre pripojenie napájania v aute pripojte dodávaný autoadaptér na konektor DC IN 9‐12V prístroja. Pre pripojenie napájania z bežnej elektrickej siete pripojte dodávaný adaptér na konektor DC IN 9‐12V prístroja a do sieťovej zásuvky. Pozor! Pri odpájaní adaptéra vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. Pripojenie audio/video kábla 1. Pripojte koniec dodaného audio/video kábla s jedným konektorom na konektor AV OUT prístroja. 2. Pripojte koniec s tromi konektormi priloženého audio/video kábla do príslušných konektorov TV obrazovky. POZNÁMKA: Zosúlaďte farbu AV kábla s konektormi TV obrazovky. Žltý kábel je určený pre žltý video konektor, červený/biely kábel pre červený/biely audio konektor. Nabíjanie zabudovanej batérie DVD prehrávača DVD prehrávač má zabudovanú batériu. Pre nabíjanie batérie pripojte dodaný kábel adaptéra na konektor DC IN 9‐12V . Rozsvieti sa červená kontrolka dobíjania. Po úplnom nabití batérie začne červená kontrolka nabíjania svietiť zeleno. ...
OBSLUHA PREHRÁVANIE DVD/VCD 1. Posuňte prepínač ON/OFF na boku prehrávača do polohy „ON“ pre zapnutie prehrávača. Napájacia kontrolka sa rozsvieti. 2. Posuňte prepínač OPEN na otvorenie mechaniky disku a vložte vybraný disk do mechaniky potlačenou stranou nahor. 3. Priehradku zavrite. Prehrávanie sa spustí automaticky. Presun na ďalšiu KAPITOLU/STOPU: DVD Ak má titul na disku viac ako jednu kapitolu, alebo má disk viac ako jednu stopu, môžete prejsť na ďalšiu kapitolu/stopu takto: 1. Počas prehrávania krátko stlačte alebo pre výber nasledujúcej alebo predchádzajúcej kapitoly/stopy. 2. Ak chcete prejsť priamo na akúkoľvek kapitolu/stopu pri prehrávaní DVD, zadajte číslo kapitoly/skladby. Rýchle pretáčanie vpred / vzad: Stlačte , ak chcete zmeniť rýchlosť pretáčania vpred alebo vzad z ...
Página 180
REP TITLE: opakovať aktuálny titul. REP ALL: opakovať všetky stopy na disku. AB opakovanie: Ak chcete opakovať určitú časť, raz stlačte AB pre nastavenie počiatočného bodu, potom znovu stlačte tlačidlo pre nastavene koncového bodu. Prehrávač začne hrať vybranú časť od počiatočného bodu po koncový bod. Ak chcete zrušiť funkciu opakovania AB, stlačte tlačidlo tretíkrát. Menu: Stlačte MENU. Ak má aktuálny titul ponuku, objaví sa na obrazovke. Vyhľadávanie: Stlačte SEARCH a v DVD režime zadajte požadované číslo prechodu na časový bod, číslo titulu alebo kapitoly. Displej: Stlačením tlačidla DISPLAY zobrazíte čas prehrávania a informácie o stave. Výber jazyka: Pri prehrávaní DVD, ktoré obsahuje dva alebo viac jazykov, stláčajte AUDIO na diaľkovom ovládači, až pokiaľ nevyberiete požadovaný jazyk. Pre VCD opakovane stláčajte AUDIO pre výber požadovaného audio režimu. Výber jazyka titulkov: Pri prehrávaní DVD, ktoré obsahuje dva alebo viac jazykov titulkov, ...
Uhol kamery: Pokiaľ disk obsahuje scény nasnímané v rôznych uhloch, môžete pri prehrávaní zvoliť iný uhol kamery. Opakovane stláčajte ANGLE počas prehrávania pre výber požadovaného uhla. Na obrazovke sa vždy objaví číslo aktuálneho uhla. Titul: Po stlačení tlačidla TITLE sa na displeji zobrazí ponuka alebo tituly, ktoré sú na DVD k dispozícii. Výber programov môžete vykonať tlačidlami a potvrdiť tlačidlom ENTER. PBC: Pri prehrávaní VCD stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo PBC na zapnutie alebo vypnutie prístroja. Prehrávanie podľa programu: 1. Stlačte tlačidlo PROGRAM, objaví sa ponuka programu. 2. Pomocou numerickej klávesnice zadajte tituly, stopy alebo kapitoly. 3. Presuňte kurzor stlačením pre výber PLAY a stlačte ENTER. 4. Pre obnovenie normálneho prehrávania z naprogramovaného prehrávania stlačte tlačidlo PROGRAM a vyberte CLEAR z programovej ponuky. PREHRÁVANIE AUDIO CD, MP3 DISKOV Audio CD Po vložení zvukového disku CD sa automaticky spustí prehrávanie. Budú zobrazené informácie o prehrávaní. ...
Página 182
Opakovane stlačte tlačidlo alebo na prehratie (vyhľadanie) aktuálnej skladby pri rôznych rýchlostiach. Stlačením prepínate medzi rýchlosťou 2X, 4X, 8X, 20X alebo späť na prehrávanie. Počas vyhľadávania je zvuk vypnutý. Stlačte pre návrat na normálne prehrávanie z akejkoľvek rýchlosti. MP3 ▲ ▼ 1. Stlačením tlačidla alebo vyberte priečinok a stlačením ENTER zobrazíte jeho obsah. ▲ ▼ 2. Stlačením tlačidla alebo vyberte skladbu a potom stlačte . Spustí sa prehrávanie. Pauza 1. Stlačte počas prehrávania. 2.
Nastavenie hlasitosti Opakovaným stlačením tlačidla VOL+/‐ môžete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť. PREHRÁVANIE JPEG DISKU Prezeranie obsahu JPEG disku: 1. Vložte disk vo formáte JPEG a zavrite priehradku. Na obrazovke sa objaví zoznam súborov. Pomocou označte súbor na prehratie a stlačte ENTER alebo . Prezentácia sa spustí od vybraného súboru. 3. Počas prehrávania JPEG disku stlačte na presunutie na ďalší obrázok, stlačte na návrat na predchádzajúci obrázok a stlačte tlačidlo MENU na návrat do ponuky priečinka. 4. Stlačte DISPLAY pre zobrazenie čísla súboru a celkového počtu súborov na obrazovke. Prezentácia: K dispozícii je 16 režimov pre sledovanie prezentácie. Opakovaným stlačením tlačidla PROGRAM na diaľkovom ovládači vyberte požadovaný režim prezentácie. Fotografie: 1.
PREHRÁVANIE Z DIGITÁLNEJ KARTY A USB Tento prístroj dokáže prehrávať digitálne karty (SD/MMC/MS) a USB s MP3 súbormi a obrázkami (.jpg). Digitálne karty môžu byť vložené priamo do slotu čítačky kariet. Konektor USB slúži na prehrávanie dát z USB disku. 1. Zapnite prístroj. 2. Zasuňte USB kábel (nie je súčasťou ponuky) do USB portu alebo pamäťovú kartu do slotu čítačky kariet na boku prístroja. 3. Stlačte SOURCE a potom pre označenie symbolu požadovaného média. Stlačte ENTER a potom pre načítanie požadovaného obsahu. PONUKA NASTAVENIA Všeobecné funkcie 1. Stlačte SETUP pre vstup do ponuky nastavenia. 2. Stlačte pre označenie vybranej ponuky. 3. Stlačte ▲▼pre označenie vybranej podponuky. 4. Stlačte alebo ...
Página 185
TV SYSTEM: Vyberte farebný systém, ktorý zodpovedá vášmu televízoru. PAL ‐ vyberte túto voľbu, ak pripojený televízor má systém PAL. Dôjde k zmene video signálu NTSC disku na výstup vo formáte PAL. NTSC ‐ vyberte túto voľbu, ak pripojený televízor má systém NTSC. Dôjde k zmene video signálu PAL disku na výstup vo formáte NTSC. ŠETRIČ OBRAZOVKY: Táto funkcia slúži na zapnutie alebo vypnutie šetriča obrazovky. TYP TV: Nastavenie pomeru strán DVD prehrávača podľa TV, ktorý ste pripojili. 4:3 PS → Ak máte normálny televízor a chcete na oboch stranách obraz orezať, alebo prispôsobiť na televíznu obrazovku. 4:3 LB → Pokiaľ máte normálny televízor a zvolíte túto možnosť, širokouhlý obraz sa zobrazí s čiernymi pruhmi v hornej a dolnej časti obrazovky. ...
16:9 → Širokouhlý displej PASSWORD: Zadajte heslo používateľa: Prednastavené heslo je 0000. RATING: 1. KID SAFE Detský materiál; vhodný najmä pre deti a divákov všetkých vekových kategórií. 2. G Vhodné pre všetky vekové kategórie; odporúča sa ako prijateľné pre divákov všetkých vekových kategórií. 3. PG Odporúčaná prítomnosť rodičov. 4. PG13 Obsah nie je vhodný pre deti mladšie ako 13 rokov. 5. PG‐R 6. R Odporúčaná prítomnosť rodičov – Obmedzenia; odporúča sa, aby rodičia obmedzili sledovanie deťom mladším ako 17 rokov, alebo povolili pozeranie iba vtedy, keď sú deti pod dohľadom rodičov alebo dospelého človeka. 7. NC17 ...
DEFAULT (ŠTANDARDNÉ NASTAVENIE): Pomocou funkcie Default vrátite všetky funkcie a osobné nastavenia do pôvodného stavu z výroby. Vaše osobné nastavenia budú zrušené. Nastavenie jazyka Môžete si vybrať OSD jazyk a vybrať jazyk audio/titulkov/ponuky DVD diskov, ak je k dispozícii. Tiež si môžete zvoliť typ písma pre MPEG‐4 titulky. ...
Nastavenie zvuku (Audio) Táto funkcia sa používa na výber výstupu SPDIF: SPDIF vyp, SPDIF/RAW alebo SPDIF/PCM. Video nastavenie Môžete zmeniť nastavenia videa: jas, kontrast, odtieň a sýtosť. ...
Nastavenie reproduktorov DOWNMIX: Táto funkcia umožňuje nastaviť stereo analógový výstup vášho DVD prehrávača. → LT/RT: Pri prehrávaní DVD disku 5.1k pôjde zvukový kanálový výstup LS/ RS/Centre cez oba kanály L a R. →STEREO: Pri prehrávaní DVD disku 5.1k pôjde kanálový audio výstup LS iba z ľavého kanálu L, kanálový audio výstup RS len z pravého kanálu R, centrálny kanálový audio výstup cez oba kanály L a R. ...
TECHNICKÉ ÚDAJE Prístroj: DC IN 9‐12V Spotreba <12W Nabíjacia lítiová batéria: Výstup: 7,4 V Skladovacia teplota: 0°C‐40°C Skladovacia vlhkosť: 45 % – 85 % ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie prístroja Na čistenie prehrávača použite mäkkú suchú handričku. Pokiaľ je povrch veľmi znečistený, použite jemnú handričku ľahko navlhčenú v slabom roztoku saponátu. Nepoužívajte silné rozpúšťadlá ako alkohol, benzén alebo riedidlo, pretože môžu poškodiť povrch jednotky. Údržba prístroja DVD prehrávač je vysoko technické, presné zariadenie. Ak sú optická snímacia šošovka a časti disku špinavé alebo opotrebované, môže byť znížená kvalita obrazu. V závislosti od prevádzkových podmienok sa odporúča pravidelná kontrola a údržba po každých 1000 hodinách prevádzky. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Skôr ako sa obrátite na servis, môžete skontrolovať nasledujúce položky na symptómy a ich riešenia. ...
Página 191
Nie je počuť žiadny zvuk alebo iba skreslený zvuk: Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený. Skontrolujte správne nastavenie vstupu na televízore či stereo systéme. Žiadny obraz: Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený. Neprehráva: V prístroji došlo ku kondenzácii vlhkosti: počkajte asi 1 až 2 hodiny, aby prehrávač mohol vyschnúť. Tento prehrávač nemôže prehrávať iné disky ako MP3, DVD a CD. Disk môže byť znečistený a vyžaduje vyčistenie. Skontrolujte, či je disk vložený obrázkom hore. Nefunguje diaľkové ovládanie: Skontrolujte, či je vložená batéria so správnou polaritou (+ a ‐). Batéria je vybitá: vymeňte ju za novú. Namierte diaľkový ovládač na senzor diaľkového ovládania a vykonajte požadovanú voľbu. Odstráňte prekážky medzi diaľkovým ovládačom a snímačom diaľkového ovládania. Používajte diaľkový ovládač v maximálnej vzdialenosti 8 m od snímača diaľkového ovládania. Nefungujú tlačidlá (na prístroji a na diaľkovom ovládaní): Prístroj vypnite a znovu zapnite. Prípadne prístroj vypnite, odpojte ...