Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

 
EN INSTRUCTION MANUAL 
FR MANUEL D'UTILISATION 
ES MANUAL DE USO 
IT MANUALE D'USO 
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 
CZ NÁVOD K OBSLUZE 
SK NÁVOD NA OBSLUHU 
 
Model: BDVDP1050
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10" PORTABLE DVD PLAYER   
LECTEUR DVD PORTABLE DE 25,4 CM 
DVD PORTÁTIL 10" 
LETTORE DVD PORTATILE CON SCHERMO 10"   
10" BREEDBEELD PORTABLE DVD SPELER 
10" PŘENOSNÝ DVD PŘEHRÁVAČ   
10" PRENOSNÝ DVD PREHRÁVAČ 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BDVDP1050

  • Página 1   EN INSTRUCTION MANUAL  FR MANUEL D’UTILISATION  ES MANUAL DE USO  IT MANUALE D’USO  NL GEBRUIKERSHANDLEIDING  CZ NÁVOD K OBSLUZE  SK NÁVOD NA OBSLUHU    Model: BDVDP1050                               10" PORTABLE DVD PLAYER    LECTEUR DVD PORTABLE DE 25,4 CM  DVD PORTÁTIL 10"  LETTORE DVD PORTATILE CON SCHERMO 10"    10" BREEDBEELD PORTABLE DVD SPELER  10” PŘENOSNÝ DVD PŘEHRÁVAČ    10” PRENOSNÝ DVD PREHRÁVAČ ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      INSTRUCTION MANUAL  CONTENTS    WARNINGS .................. 2   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... 3   PACKAGE CONTENT ................ 4   IDENTIFICATION OF CONTROLS  ............ 5   GETTING STARTED ................ 9      ................ 9 NSTALLING    LAYER TO  AR      ..................... 9 SING CAR SEAT BAG    .................... 10 ONNECTING  OWER    ................ 10 ONNECTING  UDIO IDEO  ABLE     ........... 10 HARGING THE ...
  • Página 3: Warnings

      WARNINGS  This appliance is intended for domestic household use only and  should not be used for any other purpose or in any other  application, such as for non‐domestic use or in a commercial  environment.    Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be  disconnected from the supply mains.    The ventilation should not be impeded by covering the ventilation  openings with items, such as newspapers, table‐cloths, curtains, etc.    No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed  on the apparatus.    The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and  that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on  the apparatus.    Ventilation  Allow at least a 10 cm gap all around the product.    This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.    Never throw batteries on a fire! Danger of explosion.    CAUTION  Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only  with the same or equivalent type.       ...
  • Página 4: Important Safety Instructions

      IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    This equipment is designed to operate from a 100‐240 Volt,        50/60Hz AC mains supply. Other power sources may damage it.    Check that the voltage marked on the rating plate on the power    adapter is the same as your mains supply.  If the power adapter becomes damaged, it should be replaced with  an adapter of the same type and rating to avoid a hazard.  If the incorporated battery starts to leak or becomes too hot during  operation or charging, please stop operation immediately and  dispose of the unit.  Do not expose the DVD player to excessive heat such as strong  sunshine, fire or the like as this strong sunshine can contribute to an  overheating of the battery and can damage the unit.      Symbols    This equipment is double insulated and an earth connection is not  required.        Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside  this equipment.      This mark is applied to show the equipment conforms to European safety  and electromagnetic compatibility standards.      There are important operating and maintenance instructions in the  literature accompanying this equipment.
  • Página 5   Battery handling and usage    Remote control battery:  The battery should only be replaced by adults. Do not allow children to  use the remote control unless the battery cover is attached.    The battery type used in the remote is one CR2025 3V  Lithium battery which is accessible and can be replaced.    Remove the battery holder located on the bottom of the  remote control to remove the battery.        Incorporated Battery  The battery type used in the unit is one lithium battery. The battery is  in‐cooperated and is not readily accessible.    The battery must be disposed of at your local recycling point.    Installing Remote Control Battery    ○ ○ Push 1   and pull 2   to slide out the battery holder from the remote  control and insert one 3V CR2025 lithium battery in the battery holder  with the print face up, then replace the battery holder.        WARNING:  To save power: switch off mains power or pull out the power adapter  plug when you are not using the apparatus. ...
  • Página 6: Class 1 Laser Product

      Never operate the apparatus and try to view video while driving a vehicle.  To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the car  seats as in accordance with the installation instructions.      Class 1 laser product    This product contains a low power laser device. Invisible laser  radiation when the enclosure is opened and interlocks are  defeated.                  Avoid exposure to beam.      This digital video disc player employs a laser system. Use of controls,  adjustments, or the performance of procedures other than those  specified herein may result in hazardous radiation exposure.      To prevent direct exposure to laser beam, do not open the enclosure.    Never stare directly into the laser beam.    Do not install this product in a confined space such as a book case or  similar unit.        Manufactured under license from Dolby Laboratories  "Dolby" and the double‐D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  Confidential Unpublished Works. Copyrights 1992‐1997 Dolby  Laboratories, All rights reserved.   ...
  • Página 7   Notes on Discs    Handling Discs    Do not touch the play side of the disc. Hold the disc by the edges so that  fingerprints do not get on the surface. Never stick paper or tape on the  disc.        Storing Discs    After playing, store the disc in its case. Do not expose the disc to direct  sunlight or source of heat and never leave it in a parked car exposed to  direct sunlight.      Cleaning Discs    Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture quality and  sound distortion. Before playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe  the disc from the centre out.      Do not use strong solvents such as alcohol, benzine, thinner,  commercially available cleaners, or anti‐static spray intended for older  vinyl records.                   ...
  • Página 8: Package Content

        PACKAGE CONTENT  1x Portable DVD Player  1x Car seat bag    1x AC power adapter  1x Car adapter  1x AV cable  2x Support strap  1x Remote control incl. Battery  1x Earphone                                 ...
  • Página 9: Identification Of Controls

      IDENTIFICATION OF CONTROLS    Unit     ...
  • Página 10     12. OPEN switch      13. MS/SD/MMC slot    14. USB port  3. ENTER  Earphone socket    16. AV OUT jack    17. COAXIAL socket  6. VOL‐/ VOL+  18. ON/OFF switch  7. SETUP  19. DC IN 9‐12V jack  8. SOURCE    • Connect to the AC power    9. MODE    adapter or car adapter.       Headphones: Insert a standard 3.5 mm headphone into the headphone ...
  • Página 11 At full power, prolonged listening to the player can damage  the ear of the use    WARNING: To protect your hearing It is important that any  headphones or earphones used in conjunction with this product are  compliant with French Decree of 8 November 2005 implementing  Article L.5232‐1 This ensures that the sound level does not exceed 100  dB SPL. The prolonged listening at high volume for more than five  hours a week can damage your hearing.    To prevent possible hearing damage, do not listen at high                        volume levels for long periods.                                     ...
  • Página 12     Remote Control                10. TITLE    11. OSD    12. 0‐9 numeric button      13. ENTER/   5. VOL‐  14. VOL+  6. REPEAT  15. DISPLAY    7. AB  • To display the play time and  8. PROGRAM  status information  9. SOURCE    16.
  • Página 13: Getting Started

        • To select an audio language  • and then press a numeric  (DVD)  button.  • To select an audio channel  21. MODE  (MP3, CD, VCD)    17. SUBTITLE    • To select a subtitle language  24. PBC  • To switch PBC on/off    (VCD)  (DVD)  18. ANGLE  25. MENU    • To select a DVD viewing  • To return to DVD root menu  angle if available  26. SEARCH  19. SETUP  •...
  • Página 14: Connecting Power

      2. Place the straps around the headrest of the car front seats.    3. Centre the unit then buckle the straps securely.    Connecting Power    To connect power from inside a car, connect the supplied car adapter  to the DC IN 9‐12V jack of the unit.      To connect power from household power sources, connect the  supplied power adapter to the DC IN 9‐12V jack of the unit and to the  mains socket.          Caution!    When you unplug the adapter, always pull the plug from the mains  socket. Never pull the cord.    Connecting Audio/Video Cable  1. Connect the single‐connector end of the supplied audio/video cable  to the AV OUT jack of the unit.    2. Connect the triple‐connector end of the supplied audio/video cable  to the corresponding jacks of the TV display.      NOTE: Match the colour of the AV cable with the jacks of TV display.  The yellow cable is for the yellow video jack, the red/white  cable is for the red/white audio jacks.      Charging the Incorporated Battery of the DVD player ...
  • Página 15: Operation

      NOTE:    It takes approx 4 hours to fully charge the battery. The fully charged  battery can last approx 2 hours.      OPERATION        PLAYING A DVD/VCD  1. Slide the ON/OFF switch at the side of the player to “ON” to turn  the player on.        The power indicator light will be illuminated.  2. Slide the OPEN switch to open the disc tray and insert your chosen  disc in the tray, with the label side facing up.    3. Close the tray.    Play starts automatically.      Moving to another CHAPTER/TRACK: DVD    When a title on a disc has more than one chapter or a disc has more  than one track, you can move to another chapter/track as follows:  1. Press    or    briefly during play to select the next or previous  chapter/track.  2.
  • Página 16   For DVD,  REP CHAPTER: repeat the current chapter.    REP TITLE: repeat the current title.  REP ALL: repeat all the tracks on a disc.      For VCD  REP 1: repeat the current track.  REP ALL: repeat all the tracks on a disc.          AB repeat:  To repeat a segment, press AB once to set the starting point, press the  button again to set an end point, and the player will repeat the  segment from the start to the end point. To cancel AB repeat, press  the button a third time.      Menu:    Press MENU. If the current title has a menu, the menu appears on the  screen.    Search:  Press SEARCH and input the number to go to time point, title or  chapter you want in DVD mode.      Display:  Press DISPLAY to show the playtime and status information.      Selecting the Audio Language:    For DVDs that contain two or more audio languages, during play press  AUDIO on the remote until the desired language is selected.  For VCD, repeatedly press AUDIO to select the desired audio mode. ...
  • Página 17: Playing An Audio Cd, Mp3 Disc

      Selecting the Subtitle Language:  For DVDs that contain two or more subtitle languages, during play  press SUBTITLE on the remote until the desired language is selected.  Selecting the onscreen language:  Press OSD repeatedly to select the desired onscreen language.      Camera Angle:    If the disc contains scenes recorded at different camera angles, you  can change to a different camera angle during playback. Press ANGLE  repeatedly during play to select a desired angle. Note that the number  of the current angle appears on screen.    Title:    Press TITLE, then the DVD menu or titles available on the disc will be  displayed. Then you can use    and ENTER to select programs.   PBC:  During VCD playback, press PBC on the remote to turn the unit on or  off.  Program Play:  1. Press PROGRAM, the program menu will appear.    2. Use the numeric keypad to input the titles, tracks or chapters.  3. Move the cursor by pressing   to select PLAY and press  ENTER.  4. To resume normal play from programmed play, press PROGRAM  and select CLEAR on the program menu.    PLAYING AN AUDIO CD, MP3 DISC ...
  • Página 18   When you press DISPLAY repeatedly the following time will be  displayed:  SINGLE REMAIN (current track), TOTAL ELAPSED, TOTAL REMAIN (All  Tracks), SINGLE ELAPSED.      Press   or    to move to the next / previous track.  Press    or    repeatedly to play (search) the current track at  different speeds, each press will select 2X, 4X, 8X, 20X or back to play,  the sound will be muted during search, press    to return to normal  play from any selected speed.    MP3  1. Press▲ or ▼to select a folder if available and press ENTER to check  the folder contents.    ▼ 2. Press ▲ or  to select a track then press . Play starts.    Pause        1. Press  ...
  • Página 19: Playing Ajpeg Disc

      REP 1: repeat the current track.  REP DIR: repeat the current folder.  REP ALL: repeat all the tracks on a disc.      Adjusting Volume  Press VOL+/‐ repeatedly to increase or decrease the volume level.        PLAYING A JPEG DISC    Viewing a JPEG Disc:  1. Insert a JPEG disc and close the tray. The file menu appears on the  display.    Use    to highlight the file you want to play and press ENTER or  .    Slide show starts from the selected file.    3. During playing JPEG disc, Press   to move to the next picture, press    to return to previous picture, and press MENU to enter the  folder menu.  4. Press DISPLAY to show the file number and the total number of files  on screen.      Slide Show:    There are 16 wipe modes for slide show.    You can repeatedly press PROGRAM on the remote to select the ...
  • Página 20: Digital Card And Usb Play

      2. To return to the slide show, press    again.    To rotate a picture:    Press   during play to rotate the picture clockwise or    counter‐clockwise or have an invert or mirror picture.        DIGITAL CARD AND USB PLAY  Digital cards (SD/MMC/MS card) and USB with mp3 & pictures (.jpg)  may be played and displayed through the unit. Digital cards may be  directly inserted through the card reader slot. The USB socket can be  used to supply signals to the unit from USB sources.    1. Switch the unit on.  2. Insert a USB cable (not supplied) into the USB port or a card into the  card reader slot on the side of the unit.  3. Press SOURCE and then press   to highlight the required media  symbol.  Press ENTER and press   to read the required content.    SETUP MENU    General Operation    1.
  • Página 21: System Setup

      6. To exit from the menu, press SETUP again. The settings will be  stored in the player’s memory.  System Setup    The options included in System Setup are: TV SYSTEM, SCREEN SAVER ,  TV TYPE, PASSWORD, RATING, AUTO STANDBY and DEFAULT.        TV SYSTEM:  Select the colour system that corresponds to your TV.  PAL‐ Select this if the connected TV is PAL system. It will change the  video signal of a NTSC disc and output in PAL format.    NTSC‐ Select this if the connected TV is NTSC system. It will change the  video signal of a PAL disc and output in NTSC format.      SCREEN SAVER:    This function is used to turn the screen saver On or Off.    TV TYPE:    Set the aspect ratio of the DVD Player according to the TV you have  connected.   ...
  • Página 22   4:3 PS    → If you have a normal TV and want both sides of the picture to be  trimmed or formatted to fit your TV screen.      4:3 LB    → If you have a normal TV and select the item, a wide picture with  black bands on the upper and lower portions of the TV screen will be  displayed.      16:9  → Wide screen display    PASSWORD:  Input user password. Default password is 0000.    RATING:  1. KID SAFE    Kids material; recommended especially for children and viewers of    all ages.  2. G    General Audience; recommended as acceptable for viewers of all  ages.  3. PG    Parental Guidance suggested.  4. PG13      Material is unsuitable for children under age 13.  5.
  • Página 23: Language Setup

      No children under age 17; not recommended viewing for children  under age 17.  8. ADULT      Mature material; should be viewed only by adults due to graphic  sexual material, violence or language.    AUTO STANDBY:  Enable the function by selecting 3 or 4 hours or disable the function by  selecting the “OFF” option.        DEFAULT:    Setting the Default function will reset all options and your personal  settings to the factory defaults and all your personal settings will be  erased.    Language Setup           ...
  • Página 24: Audio Setup

      You can select OSD language, and select audio/subtitle/menu language  of DVD discs if available. Also you can select font type for MPEG‐4  subtitle.    Audio Setup      The function is used to select the SPDIF output: SPDIF off, SPDIF/RAW  or SPDIF/PCM.                             ...
  • Página 25: Video Setup

      Video Setup    You can change the video setting: brightness, contrast, hue and  saturation.  Speaker Setup    DOWNMIX:  The function allows you to set the stereo analogue output of your DVD  player.   ...
  • Página 26: Specifications

      → LT/RT: When playing a 5.1ch DVD disc, the LS/RS/Centre channel  audio will output through both L and R channels.    →STEREO: When playing a 5.1ch DVD disc, the LS channel audio will  output only through L channel, RS channel audio will  output only through R channel, Centre channel audio will  output through both L and R channels.  SPECIFICATIONS      Unit:  DC IN   9‐12V  Consumption <12W    Rechargeable lithium battery pack:  Output:  7.4V  Storage temperature: 0°C‐40°C    Storage humidity: 45%‐85%    CLEANING AND MAINTENANCE      Cleaning the unit  To clean the player, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely  dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.  Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner, as these  might damage the surface of the unit.    Maintaining the unit    The DVD player is a high‐tech, precision device. If the optical pick‐up  lens and disc drive parts are dirty or worn, the picture quality could be  diminished. Depending on the operating environment, regular  inspection and maintenance are recommended after every 1,000  hours of use.   ...
  • Página 27: Troubleshooting

      TROUBLESHOOTING    Before calling for service, you can check the following items on  symptoms and solutions.  No sound or distorted sound:    Ensure that the unit is connected properly.    Ensure that the input settings for the TV and stereo system are proper.      No picture:    Ensure that the unit is connected properly.      No play:    Condensation has formed: wait about 1 to 2 hours to allow the player  to dry out. This player can’t play discs other than DVDs, MP3 s and CDs.    The disc may be dirty and require cleaning.    Ensure that the disc is installed with the label side up.      No remote control:    Check the battery is installed with the correct polarity (+&‐).    The battery is depleted: replace it with a new one.    Point the remote control at the remote control sensor and operate.    Remove the obstacles between the remote control and the remote  control sensor. Operate the remote control at a distance of not more  than 8 meters from the remote control sensor.      No key operation (by the unit and/or the remote control) is effective: ...
  • Página 28   The Battery does not work:    Check whether the battery is out of power or in proper connection.    Play does not commence even when title is selected:    Check the “Rating” settings.      Audio soundtrack and/or subtitle language is not the one selected at  the initial settings:    If the audio soundtrack and/or subtitle language does not exist on the  disc, the language selected at the initial setting will not be seen/ heard.      No subtitles:    Subtitles appear only with discs which contain them.      Alternative audio soundtrack (or subtitle) language fails to be  selected:    An alternative language is not selected with discs which do not contain  more than one language.    In the case of some discs, the alternative language cannot be selected  by operating AUDIO or SUBTITLE. Try selecting it from the DVD menu if  one is available.        We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies  in these instructions, which may occur as a result of product  improvement and development.              Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE      19 / 12 / 2012 ...
  • Página 29   TABLE DES MATIÈRES    AVERTISSEMENTS ................ 1   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 2   CONTENU DE L’EMBALLAGE  ............... 3   DESCRIPTION DES COMMANDES............ 4   INSTALLATION ................... 8     ’  ........... 8 NSTALLER LE LECTEUR   SUR LE SIÈGE D UNE VOITURE     .............. 8 TILISER LA SACOCHE POUR SIÈGE DE VOITURE    ............ 9 RANCHEMENT SUR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE     ................ 9 RANCHEMENT DU CÂBLE AUDIO VIDÉO   DVD  ............ 10 ECHARGER LA BATTERIE INTÉGRÉE DU LECTEUR  UTILISATION .................. 10  ...
  • Página 30: Avertissements

      AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute  utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une  autre application que celle prévue, par exemple une application  commerciale, est interdite.    Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être  déconnecté de l’alimentation.    Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des  ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes,    rideaux, etc.    Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes  nues, telles que des bougies allumées.    L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des  éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que  des vases ne doit être placé sur l’ appareil.    Aération  Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.    Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical.    Ne jetez aucune pile dans le feu ! Elle risque d'exploser.    ATTENTION  Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne  remplacer que par le même type ou un type équivalent.   ...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

      CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur  fournissant un courant alternatif de 100‐240V, 50/60Hz. L'utilisation  d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications  sont différentes peut endommager l'appareil.  Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de  l'adaptateur secteur est identique à celle du courant fourni par la  prise secteur.  Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un  adaptateur de type et de spécifications identiques pour des raisons  de sécurité.  Si la batterie intégrée se met à chauffer exagérément ou à fuir  pendant l’utilisation ou la recharge de l’appareil, arrêtez  immédiatement d’utiliser l’appareil et mettez‐le au rebut.  Le lecteur DVD ne doit pas être exposé à une chaleur excessive (feu,  ensoleillement intense, etc.), car cela peut provoquer la surchauffe  de sa batterie et le détériorer.      Symboles    Cet appareil est équipé d'une double isolation, il n'est donc pas nécessaire  de le connecter à la terre.        Une tension électrique dangereuse présentant un risque de choc  électrique est présente à l'intérieur de cet appareil.      Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes  de sécurité et de compatibilité électromagnétique.   ...
  • Página 32     La documentation fournie avec cet appareil comporte d'importantes  instructions d'utilisation et d'entretien.      Manipulation et utilisation des piles    Pile de la télécommande :  La pile doit impérativement être changée par un adulte. Ne laissez pas un  enfant utiliser la télécommande si le couvercle du logement de la pile  n'est pas refermé.    La télécommande fonctionne avec une pile lithium  CR2025 de 3 V. Cette pile est accessible et peut être  changée.    Pour enlever la pile, sortez le porte‐pile situé à la base de  la télécommande.        Batterie intégrée  Cet appareil fonctionne avec une batterie lithium. Cette batterie est  intégrée à l’appareil et n’est pas accessible.    Lors de la mise au rebut de la batterie, déposez‐la dans le centre de  recyclage le plus proche.    Installation de la pile de la télécommande    Appuyez sur  ①  et tirez  ②  pour faire sortir le porte‐pile de la  télécommande. Puis insérez une pile lithium 3 V CR2025 dans le  porte‐pile avec la marque « + » vers le haut. Réinsérez le porte‐pile.     ...
  • Página 33: Appareil Laser De Classe

          AVERTISSEMENT :  Économies d’énergie : Éteignez l’appareil ou débranchez l’adaptateur  secteur quand vous n’utilisez pas l’appareil.  N’utilisez jamais l’appareil et n’essayez jamais de regarder une vidéo tout  en conduisant.  Afin d’éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé sur le  siège de la voiture en respectant les instructions d’installation.      Appareil laser de classe 1    Cet appareil est équipé d'un laser à basse puissance. Faisceau  laser invisible quand le boîtier est ouvert ou que le mécanisme  de fermeture est faussé.                  Évitez toute exposition au faisceau laser.      Ce lecteur DVD intègre un dispositif laser. L’utilisation de commandes de  contrôle et de dispositifs de réglages, ou l’exécution de procédures autres  que ceux spécifiés dans les présentes peut provoquer l’exposition à un  rayonnement dangereux.      Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n'ouvrez pas le boîtier.    Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser.    N'installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple dans une  bibliothèque ou un meuble similaire.   ...
  • Página 34: Remarques Concernant Les Disques

          Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  « Dolby » et le symbole du double D sont des marques de Dolby  Laboratories.  Œuvres confidentielles inédites (Confidential Unpublished Works).  Copyright 1992‐1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.    Code régional    Ce lecteur DVD a été conçu et fabriqué pour lire les DVD dont le  code régional est 2.      Remarques concernant les disques    Manipulation des disques    Ne touchez pas la face des disques sur laquelle les informations sont  gravées. Tenez les disques par leur tranche afin de ne pas laisser  d'empreinte digitale sur leurs faces. Ne collez jamais d'autocollant ni de  papier sur les disques.        Rangement des disques    Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation. N'exposez pas les  disques à la lumière directe du soleil ni à aucune autre source de chaleur.  Ne les laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.      Nettoyage des disques    Les poussières et les empreintes digitales peuvent détériorer la qualité de  l'image et provoquer des distorsions sonores. Avant de lire un disque,  nettoyez‐le avec un chiffon propre. Essuyez‐le avec des mouvements  rectilignes partant du centre vers l'extérieur.   ...
  • Página 35: Contenu De L'emballage

      N'utilisez pas de solvants agressifs, par exemple de l'alcool, du benzène,  des diluants, des nettoyants vendus dans le commerce ou des aérosols  antistatiques conçus pour les disques vinyle.        CONTENU DE L'EMBALLAGE  1 x Lecteur DVD portable  1 x Sacoche pour siège de voiture    1 x Adaptateur secteur  1 x Adaptateur allume‐cigare  1 x Câble AV  2 x Sangles de maintien  1 x Télécommande (pile incluse)  1 x Écouteurs                       ...
  • Página 36: Description Des Commandes

      DESCRIPTION DES COMMANDES Lecteur   ...
  • Página 37   12. Bouton d’ouverture      13. Logement pour carte    SD/MS/MMC  3. ENTER (Entrer)  14. Port USB    Prise écouteurs    16. Sortie AV (audio/vidéo)    6. VOL‐/VOL+  17. Sortie COAXIALE  7. SETUP (Paramètres)  18. Bouton marche/arrêt (ON/OFF)  8. SOURCE    19. Entrée d’alimentation (DC IN) 9‐12  V  9. MODE    • Brancher l’adaptateur secteur    ou l’adaptateur allume‐cigare.   ...
  • Página 38     A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager  l’oreille de l’utilisateur.    AVERTISSEMENT: pour protéger votre ouïe  Il est important que n'importe quel casque ou écouteurs utilisés en  conjonction avec ce produit soient conformes à la norme Français  Arrêté du 8 novembre 2005 portant application de l'article L. 5232‐1  Ceci garantit que le niveau sonore ne dépasse pas 100 dB SPL.  L'écoute prolongée à volume élevé pendant plus de cinq heures par  semaine peut endommager votre audition.        Afin de réduire les risques de lésions auditives, n'écoutez pas de la  musique à un volume élevé pendant longtemps.                                 ...
  • Página 39   Télécommande        10. TITLE (Titre)    11. OSD (Langue de l’interface    utilisateur)    12. Touches numériques (0‐9)    5. VOL‐  13. ENTER (Entrer)/   6. REPEAT (Répéter)  14. VOL+  7. AB  15. DISPLAY (Afficher)    • Afficher la durée de lecture  8. PROGRAM    et d’autres informations de  lecture.  9. SOURCE    •...
  • Página 40: Installation

    • Sélectionner un canal audio  21. MODE  (MP3, CD, VCD).    17. SUBTITLE (Sous‐titres)    • Sélectionner la langue des  24. PBC  • Activer/désactiver le PBC  sous‐titres (DVD).  18. ANGLE  (VCD).  • Sélectionner l’angle de vue  25. MENU    • Retourner au menu racine du  du DVD (si disponible).  DVD.  19. SETUP (Paramètres)  20. 10+    26. SEARCH (Rechercher)  • Sélectionner une piste dont  • Aller directement à un  le numéro est supérieur à 10 :  titre/chapitre/piste. ...
  • Página 41: Branchement Sur Une Alimentation Électrique

      Utiliser les sangles de maintien    1. Insérez les sangles de maintien dans les fentes présentes au dos du  lecteur.    2. Placez les sangles autour des appuie‐têtes des sièges avant de la  voiture.    3. Centrez le lecteur, puis serrez fermement les sangles.    Branchement sur une alimentation électrique Pour  utiliser  le  lecteur  dans  une  voiture,  branchez  l’adaptateur  allume‐cigare  fourni  dans  l’entrée  d’alimentation  DC  IN  9‐12  V  du  lecteur.      Pour utiliser le lecteur à votre domicile, branchez le cordon  d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni dans l’entrée  d’alimentation DC IN 9‐12 V du lecteur, puis branchez‐le dans une  prise électrique.
  • Página 42: Recharger La Batterie Intégrée Du Lecteur Dvd

      Recharger la batterie intégrée du lecteur DVD   Ce lecteur DVD est pourvu d’une batterie intégrée. Pour la recharger,  branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni dans  la prise d’alimentation du lecteur DC IN 9‐12 V. Le voyant de recharge  rouge s’allume. Une fois la batterie entièrement rechargée, le voyant  de recharge rouge s’allume en vert.    REMARQUE :    Il faut 4 h environ pour recharger complètement la batterie. Une fois  complètement rechargée, la batterie offre une autonomie de 2 heures  environ.      UTILISATION LIRE UN DVD/VCD  1. Pour allumer le lecteur, faites glisser son bouton marche/arrêt  latéral sur « ON » (marche).        Le voyant de mise sous tension s’allume.  2. Faites glisser le bouton d’ouverture OPEN pour ouvrir le plateau,  puis placez un disque sur le plateau, face imprimée vers le haut.    3. Refermez le plateau. Le lecteur lit automatiquement le disque.      Changer de CHAPITRE/PISTE : DVD    Si le disque comporte plusieurs pistes ou chapitres, vous pouvez  changer de chapitre/piste en procédant comme suit :  1. Pendant la lecture, appuyez brièvement sur  /   pour sauter au  chapitre/piste suivant. ...
  • Página 43   Répétition :        Vous pouvez répéter la lecture d’un titre/chapitre ou du disque entier.  Appuyez sur REPEAT pendant la lecture pour sélectionner l'un de  modes de répétition.   DVD  REP CHAPITRE : Répéter le chapitre en cours de lecture.    REP TITRE : Répéter le titre en cours de lecture.  REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque.    VCD  REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture.  REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque.          Répétition A‐B :  Pour répéter la lecture d’un passage, appuyez une fois sur la touche AB  pour définir le début du passage, puis appuyez une nouvelle fois pour  définir la fin du passage. Le lecteur répète la lecture du passage ainsi  défini. Pour annuler la répétition du passage, appuyez une troisième  fois sur cette touche.      Menu :    Appuyez sur MENU. Si le disque comporte un menu, il s'affiche.    Rechercher :  Appuyez sur la touche SEARCH, puis saisissez un numéro pour aller  directement à une durée, titre ou chapitre dans le mode DVD.      Afficher :  Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la durée de lecture et les ...
  • Página 44   appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO de la télécommande pour  sélectionner la langue audio.  Pour les VCD, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le  mode audio désiré.      Sélectionner la langue des sous‐titres :  Certains DVD comportent plusieurs langues de sous‐titres. Pendant la  lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE de la  télécommande pour sélectionner la langue des sous‐titres.  Sélectionner la langue de l’interface utilisateur :  Appuyez plusieurs fois sur la touche OSD pour sélectionner la langue  de l’interface utilisateur.      Angle de vue :    Si le disque contient des scènes enregistrées selon différents angles de  vue, vous pouvez passer de l’un à l’autre pendant la lecture. Appuyez  plusieurs fois sur la touche ANGLE pendant la lecture pour sélectionner  l’angle de vue désiré. Le numéro de l’angle de vue utilisé s’affiche à  l’écran.    Titre :    Appuyez sur la touche TITLE pour afficher le menu ou les titres  disponibles sur le DVD. Puis, effectuez une sélection avec les touches    et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.   PBC :  Pendant la lecture d’un VCD, appuyez sur la touche PBC de la  télécommande pour activer ou désactiver cette fonction.    Programme :  1. Appuyez sur la touche PROGRAM pour afficher le menu  programme.   ...
  • Página 45: Lire Un Cd Audio Ou Un Disque Mp3

      2. Saisissez des titres, pistes ou chapitres avec les touches numériques.  3. Déplacez le curseur avec les touches  pour sélectionner    LECTURE, puis appuyez sur ENTER.  4. Pour reprendre la lecture normale et quitter le programme, appuyez  sur la touche PROGRAM, puis sélectionnez SUPPRIMER dans le  menu programme.      LIRE UN CD AUDIO OU UN DISQUE MP3    CD audio  Insérez un CD audio, il est lu automatiquement. Ses informations de  lecture s’affichent.      Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher les  informations suivantes :  TEMPS RESTANT (piste actuelle), TEMPS TOTAL ÉCOULÉ, TEMPS TOTAL  RESTANT (toutes les pistes), TEMPS ÉCOULÉ (piste actuelle).      Appuyez sur    ou    pour sauter à la piste précédente ou suivante.  Appuyez plusieurs fois sur    ou    pour effectuer un balayage  (recherche) dans la piste en cours de lecture selon les vitesses  suivantes (dans l’ordre) : 2X, 4X, 8X, 20X et lecture normale. Pendant le  balayage, le son est coupé. Appuyez sur   ...
  • Página 46: Lire Un Disque Jpeg

      Pause        1.   Pendant la lecture, appuyez sur  .  2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur  .    Accéder directement à une piste spécifique :        Appuyez sur  ,  , ▲ et ▼ pendant la lecture pour sélectionner une  piste, puis appuyez sur ENTER pour la lire.  Vous pouvez également saisir le numéro d’une piste, puis appuyez sur  ENTER pour la lire directement.    Répétition :  Pour les CD audio, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner  le mode désiré :  REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture.    REP TOUT : Répéter la lecture de toutes les pistes du disque.      Pour les disques MP3, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour  sélectionner le mode désiré :    REP 1 : Répéter la piste en cours de lecture.  REP TITRE : Répéter le dossier en cours de lecture.  REP TOUT : Répéter la lecture du disque en entier.    Régler le volume  Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur les touches VOL+/‐. ...
  • Página 47: Lire Une Carte Mémoire Ou Un Périphérique Usb

      3. ENTER ou Le diaporama commence à partir du fichier      sélectionné.    4. Pendant la lecture d'un disque JPEG, appuyez sur    pour afficher  l’image suivante ou sur    pour afficher l’image précédente.  Appuyez sur MENU pour afficher le menu dossier.  5. Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher le numéro de fichier et  le nombre total de fichiers.      Diaporama :    16 effets de transition sont disponibles pour les diaporamas.    Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM de la télécommande  pour sélectionner l’un des effets de transition.    Arrêt sur image :    1. Pendant un diaporama, appuyez sur  . Le diaporama se met en  PAUSE.    2. Appuyez à nouveau sur    pour que le diaporama reprenne.    Faire pivoter une image : ...
  • Página 48: Menu Des Paramètres

      Appuyez sur SOURCE, puis appuyez sur    pour mettre en  surbrillance l’icône correspondant à la source désirée.  Appuyez sur ENTER et appuyez sur    pour lire le contenu  désiré.    MENU DES PARAMÈTRES    Naviguer dans les menus    1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu des paramètres.    2. Sélectionnez le menu souhaité avec les touches  .    3. Sélectionnez l’un des sous‐menus avec les touches ▲▼.    4. Appuyez sur    ou  pour afficher le sous‐menu suivant.      5. Procédez au réglage avec les touches ▲▼, puis appuyez sur ENTER  pour confirmer.  6. Pour quitter le menu, appuyez à nouveau sur SETUP. Les réglages  sont enregistrés dans la mémoire du lecteur.    Paramètres système    Le menu des paramètres système permet d’accéder aux paramètres ...
  • Página 49: Écran De Veille

        STANDARD TV :  Sélectionner un standard de codage du signal couleur compatible avec  votre téléviseur.  PAL ‐ Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible PAL.  Le signal vidéo d'un disque NTSC est transcodé et transmis au  format PAL.    NTSC ‐ Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible  NTSC. Le signal vidéo d'un disque PAL est transcodé et transmis au  standard NTSC.      ÉCRAN DE VEILLE :    Ce paramètre vous permet d’activer ou de désactiver l’écran de veille.  TYPE TV :    Réglez le format d’image du lecteur DVD en fonction du téléviseur  auquel il est branché.    4/3 PS    →  Si vous êtes équipé d’un téléviseur classique et que vous  sélectionnez cette option, les deux côtés de l'image sont coupés ou  l’image est redimensionnée pour s'adapter au format de l'écran de  votre téléviseur.   ...
  • Página 50: Mot De Passe

      4/3 LB    →  Si vous êtes équipé d’un téléviseur classique et que vous  sélectionnez cette option, l’image est affichée avec deux bandes noires  en haut et en bas de l’écran.      16/9  → Affichage Panoramique.    MOT DE PASSE :  Saisissez le mot de passe utilisateur. Le mot de passe par défaut est :  0000.    CONTRÔLE PARENTAL :  1. KID SAFE    Contenu destiné aux enfants : convient pour les enfants et les  personnes de tout âge.  2. G    Tout Public : convient pour les personnes de tout âge.  3. PG    Accord parental recommandé.  4. PG13      Ne convient pas pour les enfants de moins de 13 ans.  5. PG‐R      6. R  Assistance parentale ‐ Public restreint : non recommandé pour les ...
  • Página 51: Paramètres Linguistiques

      VEILLE AUTO :  Activez la mise en veille automatique en sélectionnant 3 ou 4 heures,  ou désactivez‐la en sélectionnant « Désactivé ».        DÉFAUT :    Cette fonction permet de réinitialiser tous les paramètres sur leur  réglage d’usine par défaut. Tous vos réglages personnalisés sont  supprimés.        Paramètres linguistiques        Sélectionnez la langue d’affichage de l’interface utilisateur, la langue  audio, la langue des sous‐titres et la langue du menu des DVD (si ces  options sont disponibles). Vous pouvez également sélectionner la  police d’affichage des sous‐titres MPEG‐4.     ...
  • Página 52: Paramètres Audio

      Paramètres audio        Régler la sortie SPDIF : SPDIF Désactivé, SPDIF/RAW ou SPDIF/PCM.        Paramètres vidéo    Vous pouvez modifier les réglages de l’affichage : luminosité, contraste,  teinte et saturation. ...
  • Página 53: Paramètres Des Haut - Parleurs

      Paramètres des haut‐parleurs    DOWNMIX :  Cette fonction vous permet de régler la sortie analogique stéréo de  votre lecteur DVD.  → LT/RT : Lors de la lecture d’un DVD 5.1, les signaux audio  LS/RS/Centre sont transmis aux deux sorties audio Gauche et  Droite.      → STÉRÉO : Lors de la lecture d’un DVD 5.1, le signal audio LS est  transmis uniquement à la sortie gauche, le signal audio RS  est transmis uniquement à la sortie droite, le signal audio  central est transmis aux deux sorties gauche et droite.      SPÉCIFICATIONS      Lecteur :  Entrée (DC IN) : 9‐12 V    Consommation : < 12 W    Batterie lithium rechargeable :  Sortie :  7,4 V ...
  • Página 54: Entretien Et Nettoyage

    Températures de stockage : 0°C‐40°C  Taux d’humidité de stockage : 45%‐85%    ENTRETIEN ET NETTOYAGE      Nettoyage  Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces de  l’appareil sont très sales, nettoyez‐les avec un chiffon doux légèrement  humidifié d’une solution de détergent doux. N’utilisez pas de solvants  puissants, par exemple de l’alcool, du benzène ou du diluant, car ils  peuvent endommager les surfaces de l’appareil.    Entretien    Ce lecteur DVD est un appareil de précision de haute technologie. La  qualité de l’image peut être réduite si la lentille optique ou le  mécanisme de lecture sont sales ou usés. En fonction de  l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé, il est recommandé  de faire inspecter et réviser l'appareil toutes les 1000 heures  d’utilisation environ.        DÉPANNAGE    Avant de contacter le service après‐vente, procédez aux vérifications  suivantes visant à la résolution des problèmes rencontrés.    Pas de son ou son déformé :    Vérifiez que tous les branchements ont été correctement effectués.    Vérifiez que les réglages du signal d’entrée du téléviseur ou du  système audio ont été correctement effectués.      Pas d'image :    Vérifiez que tous les branchements ont été correctement effectués.   ...
  • Página 55   Le disque n’est pas lu :      De la condensation s’est formée dans l’appareil, attendez 1 à 2 heures  que la condensation s’évapore. Ce lecteur ne peut lire que les DVD, CD  et disques MP3.    Le disque est peut‐être sale et doit être nettoyé.    Vérifiez que la face imprimée du disque est positionnée vers le haut.      La télécommande ne fonctionne pas :    Vérifiez que la pile est correctement installée et que sa polarité (+/‐)  est respectée.    La pile est usée, changez‐la par une pile neuve.    Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge de l'appareil et  actionnez‐la.    Enlevez tous les obstacles présents entre la télécommande et le  capteur infrarouge de l'appareil. Utilisez la télécommande à moins de  8 m du capteur infrarouge de l’appareil.      Aucune touche n’a d’effet (touches de la télécommande et/ou de  l’appareil) :    Éteignez l’appareil, puis remettez‐le en marche. Vous pouvez  également éteindre l’appareil, débrancher son cordon d’alimentation  de la prise électrique, puis le rebrancher (La luminosité ambiante,  l’électricité statique et d’autres facteurs extérieurs peuvent affecter  son fonctionnement).      La batterie ne marche pas :    Vérifiez que la batterie n’est pas déchargée ou incorrectement insérée. ...
  • Página 56 sélectionnées dans les paramètres :    Si la langue audio et/ou la langue des sous‐titres ne sont pas      disponibles sur le disque, la langue par défaut du disque est utilisée.      Aucun sous‐titres :    Certains disques ne comportent pas de sous‐titres.      Impossible de choisir une autre langue audio (ou des sous‐titres) :    Certains disques ne comportent qu’une seule langue, il n’est alors pas  possible de changer de langue.    Avec certains disques, il n’est pas possible de sélectionner la langue  avec les touches AUDIO ou SOUS‐TITRES. Allez dans le menu du DVD  pour voir si d’autres langues sont disponibles et les sélectionner.          En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits,  de petites incohérences peuvent apparaître dans cette notice  d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.              Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE      19 / 12 / 2012 ...
  • Página 57 ÍNDICE  ADVERTENCIAS .................. 1   MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ........... 2   CONTENIDO DEL EMBALAJE ............... 3   IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES .......... 4   GUÍA DE INICIO .................. 9      ....... 9 NSTALACIÓN DE LOS REPRODUCTORES DE   A LOS ASIENTOS DEL VEHÍCULO   ............ 9 TILIZACIÓN DE LA BOLSA PARA ASIENTO DE VEHÍCULO    ............... 9 ONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN    ................ 10 ONEXIÓN DEL CABLE DE AUDIO VÍDEO   DVD ............ 10 ECARGA DE LA BATERÍA DEL REPRODUCTOR DE  UTILIZACIÓN .................. 10     DVD/VCD  ................ 10 EPRODUCCIÓN DE UN    REPRODUCCIÓN AUDIO DISCO MP3 ...
  • Página 58: Advertencias

      ADVERTENCIAS  Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no  deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como  puedan ser fines no domésticos o comerciales.    Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de  proceder a efectuar en éste cualquier tarea de limpieza o de  mantenimiento.    No deberá dificultarse la ventilación del aparato mediante la  obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como  periódicos, manteles, cortinas, etc.    No coloque objetos con llamas, tales como velas, sobre la unidad.    La unidad no debe quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni  tampoco se deben colocar objetos llenos de líquidos, tales como  jarrones, encima de la unidad.    Ventilación  Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor  del aparato.    Este aparato no es adecuado para ser utilizado en climas  tropicales.    ¡Nunca arroje las pilas al fuego! Peligro de explosión.    ATENCIÓN  Peligro de explosión si las pilas no se instalan correctamente.  Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o  equivalente.   ...
  • Página 59: Medidas De Seguridad Importantes

      MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES    Esta unidad ha sido diseñada para ser alimentada por una corriente  eléctrica de 110 ‐ 240V,        50/60Hz AC. Otras fuentes de alimentación podrían dañarla.    Compruebe que la tensión que aparece en el rótulo de  especificaciones eléctricas del adaptador de alimentación coincide  con la del suministro de corriente.  Si el adaptador de alimentación se dañara, deberá sustituirse por un  adaptador del mismo tipo y con los mismos valores nominales para  evitar riesgos innecesarios.  Si se producen fugas en la batería del reproductor o se calienta  demasiado durante su uso o recarga, apague la unidad de  inmediato y deshágase de ella.  No exponga el reproductor de DVD a fuentes de calor excesivo,  como la luz directa del sol, el fuego u otras fuentes similares, ya que  pueden sobrecalentar la batería y dañar la unidad.  Símbolos    Este equipo está doblemente aislado, por lo que no es necesaria una  conexión a tierra.        Presencia de un voltaje peligroso en el interior de este equipo, de una  intensidad suficiente como para suponer un riesgo de electrocución.      Este símbolo aparece en los equipos que cumplen con las normativas  europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.      Este equipo viene acompañado de documentación con importantes  instrucciones de uso y mantenimiento.
  • Página 60   Manejo y uso de la pila    Pila del mando a distancia:  La pila solo debe ser sustituida por personas adultas. No permita que los  niños utilicen el mando a distancia sin la tapa del compartimento de las  pilas colocada en su lugar.    El mando a distancia se alimenta de una pila de litio tipo  CR2025 de 3V, la cual es accesible y puede sustituirse.    Para quitar la pila, retire el portapilas situado en la parte  posterior del mando a distancia.     Batería interna  Esta unidad incorpora una batería de polímero de litio. La batería está  integrada al equipo y no es accesible directamente.    Esta batería debe desecharse en los lugares de recogida de productos  reciclables de su localidad.    Instalación de la pila del mando a distancia    ○ ○ Empuje 1     y tire 2   del portapilas para sacarlo del mando a distancia.  A continuación, inserte una pila de litio CR2025 3V en el portapilas con el  lado impreso mirando hacia arriba y vuelva a colocar el portapilas en su  lugar.         ...
  • Página 61: Producto Con Láser De Clase

      ADVERTENCIA:  Para ahorrar energía: Apague la unidad o desenchufe el adaptador de  alimentación cuando no esté utilizando la unidad.  Nunca vea vídeos ni maneje la unidad cuando esté conduciendo un  vehículo.  A fin de prevenir lesiones, la unidad deberá estar firmemente sujeta al  asiento del coche conforme a las instrucciones de montaje.      Producto con láser de clase 1    Este producto incorpora un dispositivo láser de baja potencia.  Si la carcasa está abierta o los cierres de la puerta del lector  están abatidos, la unidad emitirá una radiación láser invisible.                  Evite la exposición al rayo láser.      El reproductor de discos de vídeos digitales utiliza un sistema láser. El uso  de controles, ajustes o procedimientos de funcionamiento diferentes a  los especificados en estas instrucciones puede exponer al usuario a  radiaciones peligrosas.      No abra la cubierta a fin de prevenir la exposición directa al rayo láser.    No mire nunca directamente al rayo láser.    No instale este producto en espacios limitados, tales como estanterías o  muebles de este tipo.        Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ...
  • Página 62: Observaciones Sobre Los Discos

      Confidential Unpublished Works. Derechos de autor 1992‐1997 Dolby  Laboratories. Todos los derechos reservados.    Código de región    Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para reproducir  software de discos DVD codificados para la región "2".      Observaciones sobre los discos    Manipulación de los discos    No toque el lado del disco dedicado a su lectura. Sujete el disco por los  bordes, de manera que no queden huellas dactilares en la superficie.  Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.        Almacenamiento de discos    Guarde el disco en su caja cuando termine de usarlo. No exponga el disco  a la luz directa del sol o a una fuente de calor y nunca lo deje dentro del  coche expuesto a la luz directa del sol.      Limpieza de discos    Las huellas y el polvo acumulados en el disco pueden provocar una  imagen de poca calidad y un sonido distorsionado. Antes de reproducir el  disco, límpielo con un paño limpio. Frote el disco desde el centro hacia el  borde.      No utilice disolventes fuertes, tales como alcohol, benceno, diluyentes,  limpiadores comerciales o espray antiestático para antiguos discos de  vinilo. ...
  • Página 63: Contenido Del Embalaje

      CONTENIDO DEL EMBALAJE    1 x Reproductor DVD portátil  1x Bolsa para asiento de vehículo    1 x Adaptador de alimentación  1 x Adaptador para el mechero del vehículo  1 x Cable AV  2 x Correas de soporte  1 x Mando a distancia (incluida la pila)  1 x Auriculares                                   ...
  • Página 64: Identificación De Los Controles

      IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES    Unidad     ...
  • Página 65: Configuración

      12. Botón ABRIR      13. Ranura MS/SD/MMC    14. Puerto USB  3. INTRO  Toma de auriculares    16. Salida     17. Toma COAXIAL  6. VOL‐/ VOL+  18. Botón ON/OFF  7. CONFIGURACIÓN  19. Toma de alimentación   DC IN 9-12V 8. FUENTE    • Se conecta al adaptador de  9. MODO    alimentación o al mechero del ...
  • Página 66     A pleno volumen, la escucha prolongada del reproductor portátil  puede dañar la capacidad auditiva del usuario    ¡ADVERTENCIA! Para proteger su capacidad auditiva tenga en cuenta  lo siguiente: Es de suma importancia que cualquier tipo de auriculares  o audífonos utilizado con este producto cumplan los requisitos  contemplados por la normativa francesa relacionada con la aplicación  del Artículo L. 5232‐1 de la Ley aprobada el 8 de noviembre de 2005,  donde se estipula que el nivel de presión acústica (SPL) no debe  superar los 100 dB. La escucha prolongada a un volumen elevado  durante más de cinco horas a la semana podría dañar su capacidad  auditiva.      Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de  volumen altos por periodos prolongados.                                         ...
  • Página 67 Mando a distancia ...
  • Página 68       • Permite seleccionar el idioma    de los subtítulos (DVD).    18. ÁNGULO    • Permite seleccionar el ángulo    5. VOL‐  de visualización de la imagen  (DVD), de incluirse esta opción.  6. FUNCIÓN DE REPETICIÓN  19. CONFIGURACIÓN  7. AB  20. 10+    8. PROGRAMAR  • Pulse "10+" y un botón    numérico para seleccionar  9. FUENTE    una pista igual o superior a  • Para seleccionar el DVD, la  10.  tarjeta o el dispositivo USB ...
  • Página 69: Guía De Inicio

        GUÍA DE INICIO    Instalación de los reproductores de DVD a los asientos del  vehículo    Utilización de la bolsa para asiento de vehículo    1. Pase la correa de la bolsa del asiento de coche por el reposacabezas  del asiento delantero.  2. Introduzca el DVD en la bolsa y asegúrese que las cuatro esquinas  del reproductor queden bien sujetas por medio de correas  pequeñas.  3. Asegure la bolsa al asiento del coche con la correa de montaje y con  la correa para la parte posterior del asiento. Ajuste las correas hasta  que la bolsa quede firmemente sujeta alrededor del reposacabezas.  Utilización de las correas de soporte    1. Deslice las correas por la ranura de la parte posterior de la unidad.    2. Ajuste las correas alrededor del reposacabezas de los asientos  frontales del vehículo.    3. Centre la unidad y asegure las correas con las hebillas.    Conexión a la fuente de alimentación    Para suministrar corriente a la unidad en el interior del vehículo,  conecte el adaptador para coche a la toma de alimentación DC IN  9‐12V de la unidad.      Para suministrar corriente desde la fuente de alimentación de su hogar,  conecte el adaptador a la toma de alimentación de la unidad ...
  • Página 70: Conexión Del Cable De Audio / Vídeo

    Quite siempre el enchufe de la toma de corriente para desconectar el  adaptador. No tire nunca del cable.    Conexión del cable de audio/vídeo  1. Conecte el cable AV de una sola clavija a la toma de salida AV OUT  de la unidad.    2. Conecte las tres clavijas del otro extremo del cable de audio/vídeo a  las tomas correspondientes del televisor.      NOTA: Haga coincidir los colores de las clavijas del cable AV con las  tomas correspondientes del televisor. La clavija amarilla va  conectada a la toma de vídeo amarilla, mientras que las clavijas  roja y blanca se conectan respectivamente a las tomas de audio  roja y blanca.      Recarga de la batería del reproductor de DVD  El reproductor de DVD incorpora una batería. Para recargarla, conecte  el cable adaptador a la toma de alimentación DC 9‐12V. El testigo rojo  se iluminará, indicando que la batería se está recargando. El testigo  rojo de recarga cambiará a verde cuando la batería se haya cargado  por completo.    NOTA:    Se requieren unas 4 horas para cargar la batería por completo. La  batería cargada tiene una autonomía de unas 2 horas.      UTILIZACIÓN        Reproducción de un DVD/VCD  1. Para encender la unidad, desplace el botón ON/OFF, situado en uno  de los lados del reproductor, a la posición "ON". ...
  • Página 71   3. disco con la carátula mirando hacia arriba.    4. Cierre el lector de discos.    La reproducción se iniciará automáticamente.      Ir a otro CAPÍTULO/PISTA: DVD    Cuando el título de un disco tenga más de un capítulo o el disco tenga  más de una pista, podrá saltar a un capítulo o pista de la siguiente  manera:  1. Pulse    o  brevemente durante la reproducción para saltar al  capítulo/pista siguiente o anterior.  2. Para ir directamente a un capítulo/pista durante la reproducción del  DVD, introduzca el número del capítulo o pista.    Retroceso rápido/Avance rápido:  Pulse para hacer retroceder o avanzar la reproducción a x2, x4,  x8 o x20 de su velocidad normal.          Repetir:        Usted puede reproducir un título/capítulo/todas las pistas de un disco  repetidamente.  Pulse REPEAT durante la reproducción para seleccionar el modo de  repetición deseado. ...
  • Página 72   pulse de nuevo para establecer el punto final. El reproductor repetirá  el segmento desde el punto inicial al final. Para cancelar la repetición  del segmento AB, pulse este botón una tercera vez.      Menú:    Pulse MENU. Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la  pantalla.    Búsqueda:  Pulse SEARCH e introduzca el número de un título, capítulo o tiempo  específico de la reproducción de un disco DVD.      Pantalla:  Pulse DISPLAY para mostrar el tiempo y estado de la reproducción.      Selección de un idioma de audio:    Para discos DVD que contienen dos o más idiomas de audio, pulse  reiteradamente el botón de AUDIO del mando a distancia durante la  reproducción para seleccionar el idioma deseado.  Para discos VCD, pulse reiteradamente el botón AUDIO para  seleccionar la pista de audio.      Selección del idioma de subtitulado:  Para discos DVD que contienen dos o más idiomas de subtitulado,  pulse reiteradamente el botón SUBTITLE del mando a distancia  durante la reproducción para seleccionar los subtítulos en el idioma  deseado.  Selección del idioma en pantalla:  Pulse OSD reiteradamente para seleccionar el idioma en pantalla.      Ángulo de cámara:    Si el disco contiene escenas que han sido grabadas desde diferentes ...
  • Página 73: Reproducción Programada

      la reproducción. Pulse reiteradamente el botón ANGLE durante la  reproducción para seleccionar el ángulo deseado. Observe que el  número del ángulo utilizado aparece en la pantalla.    Título:    Pulse TITLE, para mostrar en la pantalla el menú del disco DVD o los  títulos disponibles del disco. A continuación, utilice y ENTER  para seleccionar unos de los títulos o apartados del menú.   PBC:  Durante la reproducción de un disco VCD, pulse PBC en el mando a  distancia para encender o apagar la unidad.  Reproducción programada:  1. Pulse PROGRAM para mostrar el menú de programación.    2. Utilice los botones numéricos para introducir los números de los  títulos, pistas o capítulos.  3. Mueva el cursor pulsando para seleccionar REPRODUCIR y  pulse ENTER.  4. Para salir del programa y volver a reanudar la reproducción normal,  pulse PROGRAM y seleccione BORRAR en el menú de  programación.      REPRODUCCIÓN DE UN CD AUDIO / DISCO MP3    CD de audio  Los CD de audio se reproducirán automáticamente una vez insertados.  La pantalla mostrará información relacionada con la reproducción.      Si pulsa repetidamente DISPLAY, la pantalla mostrará el tiempo de  reproducción en el orden siguiente: ...
  • Página 74   Pulse   o  para saltar a la pista anterior o siguiente.  Pulse    o  reiteradamente para reproducir (buscar) la pista actual  a diferentes velocidades. Cada vez que pulse este botón, la velocidad  incrementará 2X, 4X, 8X, 20X y de nuevo volverá a la velocidad normal  (se escuchará un sonido distorsionado durante la búsqueda). Pulse para volver a la velocidad normal de reproducción.    MP3  ▲ ▼ 1. Pulse o para seleccionar una carpeta, de haber alguna, y pulse  ENTER para ver su contenido.    ▲ ▼ 2. Pulse   o  para seleccionar una pista y pulse   para iniciar la  reproducción.    Pausar        1. Pulse   durante la reproducción.  2.
  • Página 75: Reproducción De Un Disco Jpeg

      REP TODO: se repiten todas las canciones de un disco.      Cómo ajustar correctamente el nivel de volumen  Pulse VOL +/‐ en el reproductor para aumentar o disminuir el nivel de  volumen.        REPRODUCCIÓN DE UN DISCO JPEG    Visualizar un disco JPEG:  1. Introduzca el disco JPEG y cierre el lector de discos. El menú de  archivos aparecerá en la pantalla.    Use    para resaltar el archivo que desea mostrar y pulse ENTER o  .    La visualización en el modo de diapositiva se iniciará a partir del  archivo seleccionado.    Durante la reproducción del disco JPEG, pulse   para ir a la página  siguiente, pulse    para volver a la página anterior o pulse MENU  para acceder al menú de la carpeta.  4. Pulse DISPLAY para mostrar en la pantalla el número de archivo y el  número total de archivos.      Modo diapositiva:    El modo diapositiva incluye 16 efectos de transición.    Pulse reiteradamente el botón PROGRAM del mando a distancia para ...
  • Página 76: Reproducción De La Tarjeta De Memoria Odel Dispositivo Usb

      3. pulse de nuevo  .    Para rotar la imagen:    Pulse   durante la visualización de imágenes para rotar la  imagen mostrada en la pantalla en sentido horario o antihorario, o  para darle la vuelta.    REPRODUCCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA O DEL DISPOSITIVO  USB  Las tarjetas de memoria (tarjetas SD/MMC/MS) y los dispositivos USB  que contengan archivos mp3 o imágenes (.jpg) pueden reproducirse y  visualizarse en esta unidad. Las tarjetas de memoria se pueden insertar  directamente en la ranura del lector de tarjetas. El puerto USB se  puede utilizar para transmitir datos a la unidad desde los dispositivos  USB.    1. Encienda la unidad.  2. Conecte el cable USB (no incluido) en el puerto USB, o inserte una  tarjeta en el lector de tarjetas situado en uno los lados de la unidad.  3. Pulse SOURCE seguido de    para resaltar el símbolo de la  fuente multimedia correspondiente.  Pulse ENTER seguido de   para leer su contenido.    MENÚ DE CONFIGURACIÓN  Funciones generales    1. Pulse SETUP para acceder al menú de configuración.    2.
  • Página 77: Configuración Del Sistema

      Configuración del sistema    Las opciones que se incluyen en la configuración general son: SISTEMA  DE TV, PROTECTOR DE PANTALLA, TIPO DE TV, CONTRASEÑA,  CONTROL PATERNO, APAGADO AUTOMÁTICO y CONFIGURACIÓN POR  DEFECTO.        SISTEMA TV:  Seleccione el sistema de codificación de la señal que se corresponda  con el de su televisor.  PAL: Seleccione esta opción si su televisor utiliza el sistema PAL. La  señal de codificación de un disco en formato NTSC será  transmitida en formato PAL.    NTSC: seleccione esta opción si su televisor utiliza el sistema NTSC. La  señal de codificación de un disco en formato PAL será transmitida  en formato NTSC.      PROTECTOR DE PANTALLA:    Esta opción se utiliza para activar o desactivar el protector de pantalla.   ...
  • Página 78   TIPO DE TV:    Ajuste la relación de aspecto de su reproductor DVD en función del  televisor al que esté conectado.    4:3 PS    → Si tiene un televisor normal y desea recortar ambos lados de la  imagen o formatearla para que se ajuste a su pantalla de televisión.      4:3 LB    → Si tiene un televisor normal y selecciona esta opción, las imágenes  en formato ancho mostrarán unas bandas negras en los lados superior  e inferior.      16:9  → Pantalla ancha    CONTRASEÑA:  Introduzca la contraseña. La contraseña por defecto es 0000.    CONTROL PATERNO:  1. APTO PARA NIÑOS    Contenido apto para niños. Recomendado especialmente para niños  y audiencias de cualquier edad.  2. G    Audiencia general. Recomendado como apto para todas las edades.  3. PG    Se recomienda la guía paternal.  4. PG13     ...
  • Página 79: Apagado Automático

      7. NC17    No apto para personas menores de 17 años. No se recomienda  mostrar a personas menores de 17 años.  8. ADULT      Contenido adulto. Solo apto para adultos debido al contenido  explícito de escenas de sexo, violencia o lenguaje obsceno.    APAGADO AUTOMÁTICO:  Active la función seleccionando la opción de 3 o 4 horas, o desactívela  seleccionando la opción "Desactivado".        CONFIGURACIÓN POR DEFECTO:    La opción de configuración por defecto restablecerá todas las opciones  y configuraciones personalizadas a los valores iniciales de fábrica; los  ajustes personalizados se borrarán.      Configuración del idioma       ...
  • Página 80: Configuración De Audio

      Esta opción le permite seleccionar el idioma en pantalla, así como el  idioma de audio/subtítulos/menú del disco DVD, en caso de estar  incluido. También puede seleccionar el tipo de fuente para los  subtítulos de archivos MPEG‐4.    Configuración de audio        Esta función se utiliza para seleccionar la salida SPDIF: SPDIF  desactivado, SPDIF/RAW o SPDIF/PCM.                         ...
  • Página 81: Configuración Del Vídeo

      Configuración del vídeo    La configuración del vídeo le permite cambiar el brillo, el contraste, el  matiz y la saturación.    Configuración de los altavoces    DOWNMIX:  Esta función le permite combinar las señales de audio del reproductor  de DVD en una sola señal estéreo analógica. ...
  • Página 82: Datos Técnicos

      → LT/RT: Cuando reproduzca discos DVD con 5.1 canales de audio, los  canales LS, RS y Central serán emitidos a través de los  canales L y R.    →ESTÉREO: Cuando reproduzca discos DVD con 5.1 canales de audio,  el canal LS será emitido a través del canal L, el canal LR será  emitido por el canal R y el canal Central será emitido por  los canales L y S.        DATOS TÉCNICOS      Unidad:  DC IN   9‐12V  Consumo <12W    Batería recargable de litio:  Tensión de salida:  7,4V  Temperatura de almacenamiento: 0°C‐40°C    Humedad de almacenamiento: 45%‐85%      LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO      Limpieza del aparato  Limpie el reproductor con un paño seco y suave. Si la superficie está  sucia, límpiela con un paño suave y ligeramente humedecido con una  solución jabonosa suave. No use disolventes fuertes tales como alcohol,  benceno o aguarrás, ya que podrían dañar la superficie del aparato.    Mantenimiento de la unidad    El reproductor de DVD es un dispositivo de precisión de alta ...
  • Página 83: Resolución De Problemas

      Si la lente óptica o la unidad lectora del disco están desgastadas o  sucias, la calidad de la imagen puede verse mermada. En función del  entorno en el que se utilice, se recomienda su inspección y  mantenimiento cada 1.000 horas de uso.      RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS    Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los problemas y las  soluciones que se describen a continuación:  No hay sonido o se escucha distorsionado:    Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente.    Asegúrese de que la configuración de entrada de la televisión y el  sistema de estéreo son los correctos.      No hay imagen:    Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente.      No se inicia la reproducción:    Se ha formado condensación de agua: espere 1 o 2 horas hasta que el  reproductor se haya secado. Este reproductor no puede reproducir  discos que no estén en formato DVD, CD o MP3.    Puede que el disco esté sucio y sea necesario limpiarlo.    Asegúrese de que el disco esté instalado con la carátula hacia arriba.      No responde al mando a distancia:    Compruebe que la pila del mando a distancia está instalada en la  polaridad correcta (+/‐).    La pila está agotada: Cámbiela por otra nueva. ...
  • Página 84   Los botones no funcionan (desde la unidad y/o el mando a distancia):    Apague la unidad y vuelva a encenderla. O bien, apague la unidad,  desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a conectarlo. (Puede  que el reproductor no funciona correctamente debido a una tormenta  eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo.)    La batería no funciona:    Compruebe si la batería está agotada o no está bien conectada.  La reproducción no se inicia incluso al seleccionar un título:    Revise el nivel de edad en la función de control paterno.    El idioma de audio y/o de los subtítulos no son los seleccionados en  los ajustes iniciales:    Si el idioma de audio y/o de los subtítulos no se incluye en el contenido  del disco, el idioma seleccionado en la configuración inicial no se  escuchará o visualizará.    No se visualizan los subtítulos:    Los subtítulos solamente podrán visualizarse en la pantalla cuando los  discos contengan subtítulos.    No se puede seleccionar un idioma de audio alternativo (o subtítulos  alternativos):    No se podrá seleccionar un idioma alternativo en aquellos discos que  no contengan más de un idioma.    En el caso de algunos discos, el idioma alternativo no se podrá  seleccionar con los botones AUDIO o SUBTITLE. Intente seleccionarlos  desde el menú del DVD, si están disponibles.    Nos disculparnos de antemano por cualquier molestia debido a  inconsistencias menores en las instrucciones, que pueden ocurrir como  resultado de la mejora y desarrollo continuos en el aparato.   ...
  • Página 85 SOMMARIO    AVVERTENZE  .................. 1   ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  .......... 2   CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ............ 3   IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI ............ 4   OPERAZIONI PRELIMINARI  .............. 9      ............. 9 NSTALLAZIONE DEL LETTORE   IN AUTOMOBIE     ................... 9 SO DELLA CUSTODIA DA VIAGGIO     ................ 9 OLLEGAMENTO DELL ALIMENTAZIONE    .............. 10 OLLEGAMENTO DEL CAVO  UDIO IDEO   DVD  .......... 10 ICARICA DELLA BATTERIA INCORPORATA NEL LETTORE ...
  • Página 86: Avvertenze

      AVVERTENZE    Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e  non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad  esempio in un contesto non domestico o in un ambiente  commerciale.    Prima della pulizia o della manutenzione, scollegare l'apparecchio  dalla presa elettrica.    Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali,  tovaglie, tende ecc.    Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele  accese.    Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi e non collocare su di  esso oggetti contenenti liquidi, come vasi da fiori.    Ventilazione  Lasciare almeno 10 cm di spazio intorno al prodotto.    Questo apparecchio non è adatto all'uso in climi tropicali.    Non gettare le batterie nel fuoco! Pericolo di esplosione.    ATTENZIONE  Se installate erroneamente, le batterie possono esplodere.  Utilizzare solo batterie di tipo identico o equivalente.       ...
  • Página 87: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

      ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI    Questo apparecchio è progettato per il collegamento a una presa di  corrente da 100‐240 Volt,        50/60 Hz CA. L'uso di altre fonti di alimentazione può danneggiare il  prodotto.    Controllare che il voltaggio indicato sulla piastra posta  sull'adattatore    di corrente corrisponda a quello della rete elettrica in uso.  In caso di danni all'adattatore, per evitare ogni rischio è necessario  sostituirlo con un adattatore di tipo e potenza analoghi.  Se la batteria incorporata perde o diventa troppo calda durante il  funzionamento o la carica, smettere immediatamente di utilizzare  l'unità.  Non esporre il lettore DVD a fonti di calore eccessivo come luce  solare e fuoco, poiché potrebbero surriscaldare la batteria e  danneggiare l'unità.  Simboli    Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento, perciò la messa a  terra non è necessaria.        All'interno dell'apparecchio è presente una tensione tale da costituire un  rischio di folgorazione.      Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme agli standard  europei di sicurezza e compatibilità elettromagnetica.      La documentazione fornita con l'apparecchio contiene importanti  istruzioni relative all'uso e alla manutenzione dell'apparecchio.
  • Página 88   Manipolazione e uso delle batterie    Batteria del telecomando:  La batteria deve essere sostituita esclusivamente da un adulto. Non  permettere ai bambini di utilizzare il telecomando a meno che il coperchio  del vano batterie non sia chiuso.    Il tipo di batteria utilizzata in questo telecomando è una  batteria al litio CR2025 da 3 V che è accessibile e può  essere sostituita.    Per togliere le batterie, rimuovere il coperchio del vano  batterie che si trova sul fondo dell'unità.     Batteria integrata  Il tipo di batteria utilizzato nell'unità è al litio. La batteria è incorporata e  non è accessibile.    Per smaltire le batterie, portarle presso gli appositi punti di raccolta e  riciclaggio.    Installazione della batteria del telecomando    ○ ○ 1   Premere e tirare per estrarre il contenitore della batteria dal telecomando e inserire una batteria al litio 3V CR2025 con la faccia stampata rivolta verso l'alto, e  ...
  • Página 89   AVVERTENZA:  Per risparmiare energia: spegnere l'interruttore principale o estrarre la  spina di alimentazione quando l'apparecchio non è in uso.  Non azionare mai l'apparecchio mentre si è alla guida di un veicolo.  Per prevenire infortuni, questo prodotto deve essere fissato saldamente  al sedile dell'automobile in conformità con le istruzioni di installazione.      Prodotto laser di Classe 1    Questo prodotto contiene un emettitore di raggi laser a bassa  potenza. Quando il coperchio è aperto sono presenti radiazioni  laser invisibili.                  Evitare l'esposizione al raggio.      Questo lettore DVD utilizza un sistema laser. L'uso di controlli, regolazioni  o l'attuazione di procedure diverse da quelle specificate in questo  manuale potrebbero causare un'esposizione pericolosa alle radiazioni.      Per evitare l'esposizione diretta al raggio laser, non aprire l'apparecchio.    Non guardare mai direttamente il raggio laser.    Non installare questo prodotto in spazi ristretti come librerie.        Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories.  "Dolby" e il simbolo a doppia D sono marchi registrati Dolby Laboratories.  Materiale riservato inedito. Copyright 1992‐1997 Dolby Laboratories. ...
  • Página 90   Codice regionale    Questo apparecchio è progettato e costruito per la riproduzione  di DVD codificati per la regione "2".      Note sui dischi    Manipolazione dei dischi    Non toccare il lato di riproduzione del disco. Tenere il disco per i bordi  senza toccare con le dita la superficie. Non incollare carta o nastro sul  disco.        Conservazione dei dischi    Riporre i dischi nella loro custodia dopo l'uso. Non esporre il disco alla  luce solare diretta o a fonti di calore e non lasciarlo mai in un'auto  parcheggiata al sole.      Pulizia dei dischi    Le ditate e la polvere sul disco possono pregiudicare la qualità audio e  video. Prima di riprodurre il disco, pulirlo con un panno morbido.  Procedere dal centro del disco verso i bordi.      Non utilizzare solventi aggressivi come alcol, benzene, diluenti, detergenti  o spray antistatici per dischi in vinile.           ...
  • Página 91: Contenuto Della Confezione

      CONTENUTO DELLA CONFEZIONE    1x lettore DVD portatile  1x custodia da viaggio    1x alimentatore CA  1x adattatore per automobile  1x cavo AV  2x cinghia di supporto  1x telecomando con batteria  1x cuffie                                   ...
  • Página 92: Identificazione Dei Comandi

      IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI    Unità     ...
  • Página 93   12. Interruttore OPEN (Apri)      13. Slot MS/SD/MMC    14. Porta USB  3. INVIO  Ingresso per cuffie      Presa AV OUT     Presa COASSIALE 6. VOL‐/ VOL+  18. Interruttore di  accensione/spegnimento  7. SETUP    8. SOURCE (Sorgente)    Presa DC IN 9-12 V •...
  • Página 94     L'ascolto prolungato del walkman a volume massimo può causare  danni all'udito.      AVVERTENZA: per proteggere l'udito                                                                    è importante che qualsiasi cuffia o auricolare utilizzati con questo ...
  • Página 95   Telecomando ...
  • Página 96     • Per selezionare una lingua    dei sottotitoli (DVD)    18. ANGLE    • Per selezionare un angolo di    5. VOL‐  visualizzazione DVD, se  disponibile  6. REPEAT (Ripeti)  19. SETUP  7. AB  20. 10+    8. PROGRAM  • Per selezionare un brano di    numero maggiore o uguale a  9. SOURCE (Sorgente)    10, premere 10+ poi  • Per spostarsi tra DVD, schede  premere uno dei tasti  di memoria e USB  numerici. ...
  • Página 97: Operazioni Preliminari

      OPERAZIONI PRELIMINARI    Installazione del lettore DVD in automobile    Uso della custodia da viaggio    1. Fissare il supporto per auto su uno dei poggiatesta dei sedili  anteriori.  Inserire il lettore DVD nel supporto assicurandosi che i quattro angoli del   lettore siano tenuti fermi dalle cinghie. 3. Assicurare il supporto al poggiatesta utilizzando le cinghie di  montaggio fornite. Regolare le cinghie fino a che il supporto è ben  fissato al poggiatesta.  Utilizzo delle cinghie di supporto    1. Fare scorrere le cinghie di supporto nello slot sul retro del lettore.    2. Sistemare le cinghie intorno al poggiatesta dei sedili anteriori  dell'auto. ...
  • Página 98: Collegamento Del Cavo Audio /Video

      Collegamento del cavo Audio/Video  Collegare l'estremità a connettore singolo del cavo audio/video fornito     all'ingresso AV OUT dell'unità. 2. Collegare l'estremità a connettore triplo del cavo audio/video alle  prese corrispondenti dello schermo TV.      NOTA: Il colore del cavo AV deve corrispondere alle prese dello  schermo TV. Il cavo giallo è per la presa video gialla, il cavo  rosso/bianco è per le prese audio rosse/bianche.      Ricarica della batteria incorporata del lettore DVD  Il lettore DVD è dotato di una batteria incorporata. Per ricaricare la  batteria, collegare il cavo di alimentazione alla presa DC IN 9‐12V. La  spia luminosa rossa si accenderà. Quando la batteria è completamente  carica, la spia rossa diventa verde.    NOTA:    Sono necessarie circa 4 ore per caricare completamente la batteria. La  batteria completamente carica ha una durata di circa 2 ore.      FUNZIONAMENTO       ...
  • Página 99   brani, è possibile passare a un altro capitolo/brano nel modo seguente:  1. Premere brevemente durante la riproduzione per selezionare il capitolo/brano successivo o precedente.  2. Per passare direttamente a un qualsiasi capitolo/brano durante la  riproduzione del DVD, inserire il numero del capitolo/brano.    Avanzare/retrocedere velocemente all'interno del brano.  Premere Per modificare la velocità di avanzamento avanti/indietro         selezionando tra 2, 4, 8 o 20 volte la velocità normale.  ...
  • Página 100   Ricerca:  Premere SEARCH e inserire il numero del brano, del capitolo o del punto cui si desidera accedere in modalità DVD.      Display:  Premere DISPLAY per mostrare la durata e le informazioni sullo stato di  riproduzione.      Selezione della lingua audio:    Per i DVD che contengono due o più lingue audio, premere ripetutamente AUDIO sul telecomando durante la riproduzione fino alla selezione della lingua desiderata. ...
  • Página 101: Riproduzione Programmata

      PBC:  Durante la riproduzione di un VCD, premere PBC sul telecomando per   accendere/spegnere l'unità. Riproduzione programmata:  1. Premere PROGRAM per visualizzare il menu di programmazione.    2. Utilizzare il tastierino numerico per specificare i titoli, capitoli o  brani.  3. Spostare il cursore premendo per selezionare PLAY, poi premere ENTER.  4. Per ritornare alla riproduzione normale, premere PROGRAM e  selezionare CLEAR nel menu di programmazione.      RIPRODUZIONE DI UN CD AUDIO O DISCO MP3   ...
  • Página 102   2. controllare il contenuto della cartella.    3. Premere ▲ o ▼per selezionare un brano, poi premere. . La  riproduzione inizierà automaticamente.    Pausa        1. Premere   durante la riproduzione.  2. Per tornare alla riproduzione, premere di nuovo   .    Passaggio a un brano desiderato:        ▲...
  • Página 103: Riproduzione Di Un Disco Jpeg

      RIPRODUZIONE DI UN DISCO JPEG    Visualizzazione di un disco JPEG:  1. Inserire un disco JPEG e chiudere il vassoio. Sullo schermo appare il  menu dei file.    Usare per evidenziare i file che si desidera riprodurre e premere ENTER o .    La riproduzione delle immagini inizia dal file selezionato.    3. Durante la riproduzione del disco JPEG, premere passare alla pagina successiva, premere per tornare alla pagina precedente e premere MENU per entrare nella visualizzazione delle anteprime. ...
  • Página 104: Menu Di Impostazione

      (.jpg). Le schede MMC/SD possono essere inserite direttamente nello  slot del lettore di schede. La presa USB invia all'unità i segnali delle  sorgenti USB.    1. Accendere l'unità.  2. Inserire un cavo USB (non fornito) nella porta USB oppure una  scheda nello slot sul lato dell'unità.  3. Premere SOURCE, poi premere   per evidenziare il simbolo  desiderato.    per leggere il contenuto Premere ENTER, poi premere desiderato.    MENU DI IMPOSTAZIONE    Funzioni generali    1. Premere SETUP per accedere al menu di impostazione.    2. Premere   per evidenziare il menu desiderato.    3. Premere ▲▼ per selezionare il menu desiderato.    4.
  • Página 105     TV System (Sistema TV):  Selezionare questa opzione per impostare il sistema colore  corrispondente al televisore in uso.  PAL ‐ Selezionare questa opzione se il televisore ha un sistema PAL. Il  segnale video in uscita di un disco NTSC verrà modificato in PAL.    NTSC ‐ Selezionare questa opzione se il televisore ha un sistema PAL. Il  segnale video in uscita di un disco PAL verrà modificato in NTSC.      SCREEN SAVER:    Questa funzione serve per abilitare o disabilitare il salvaschermo.    TV TYPE (Tipo TV):    Imposta il rapporto larghezza/altezza del lettore DVD a seconda del  televisore collegato.    4:3 PS    → Se si possiede un televisore normale e si desidera che entrambi i lati  dell'immagine siano tagliati o modificati per corrispondere allo  schermo TV.       ...
  • Página 106   4:3 LB    → In questo caso apparirà un'immagine allargata con bande nere sulle  parti superiore e inferiore dello schermo TV.      16:9  → Wide screen    PASSWORD:  Inserire una password utente. La password predefinita è 0000.    RATING:  1. KID SAFE    Per bambini; raccomandato specialmente per bambini o spettatori  di    tutte le età.  2. G    Pubblico generico; accettabile per spettatori di tutte le età.  3. PG    Presenza dei genitori consigliata.  4. PG13      Non adatto a bambini di età inferiore a 13 anni.  5. PG‐R      6. R  Presenza dei genitori necessaria; si consiglia di impedire la visione ...
  • Página 107: Auto Standby

      AUTO STANDBY:  Per abilitare la funzione selezionare 3/4 ore, per disabilitare la  funzione selezionare l'opzione OFF.        DEFAULT:    Questa funzione ripristina tutte le impostazioni predefinite. Le  impostazioni personali vengono eliminate.      Impostazione lingua        E' possibile selezionare la lingua OSD e selezionare la lingua  audio/sottotitoli/menu dei dischi DVD, se disponibili. E' inoltre  possibile selezionare il tipo di carattere per i sottotitoli MPEG‐4.           ...
  • Página 108: Impostazioni Audio

      Impostazioni audio        Utilizzare questa funzione per selezionare l'uscita SPDIF: SPDIF off,  SPDIF/RAW o SPDIF/PCM.        Impostazioni video   ...
  • Página 109: Impostazioni Altoparlanti

      E' possibile modificare le impostazioni video: luminosità, contrasto,  tonalità e saturazione.    Impostazioni altoparlanti    DOWNMIX:  Questa funzione consente di impostare l'uscita analogica stereo del  lettore DVD.  → LT/RT: Durante la riproduzione di un disco DVD 5.1ch, il canale  audio LS/RS/Centrale verrà riprodotto da entrambi i canali  destro e sinistro.    →STEREO: Durante la riproduzione di un disco DVD 5.1ch, il canale  audio LS verrà riprodotto solo tramite il canale sinistro,  mentre il canale audio RS solo attraverso il canale destro. Il  canale centrale verrà riprodotto tramite entrambi i canali  destro e sinistro.             ...
  • Página 110: Specifiche Tecniche

      SPECIFICHE TECNICHE      Unità:  Ingresso CC   da 9‐12 V  Consumo <12W    Batteria al litio ricaricabile:  Uscita:  7,4V  Temperatura di stoccaggio: 0°C‐40°C    Umidità di stoccaggio: 45%‐85%    PULIZIA E MANUTENZIONE      Pulizia dell'unità  Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Se le  superfici sono molto sporche, utilizzare un panno morbido  leggermente inumidito con un detergente neutro. Non utilizzare  solventi aggressivi come alcol o benzina perché potrebbero  danneggiare la superficie dell'unità.    Manutenzione dell'apparecchio    Questo lettore DVD è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. Se  l'unità disco o la lente ottica è danneggiata o sporca, la qualità delle  immagini potrebbe risultare ridotta. A seconda dell'ambiente e delle  modalità d'uso, si raccomanda di ispezionare e sottoporre a  manutenzione l'apparecchio ogni 1000 ore di utilizzo.      RISOLUZIONE DEI PROBLEMI    Prima di contattare il servizio clienti, provare le soluzioni proposte di  seguito.  Nessun suono o suono distorto: ...
  • Página 111 Controllare che l'apparecchio sia collegato correttamente.    Assicurarsi che le impostazioni di ingresso del televisore e del sistema  stereo siano corrette.      Immagine assente:    Controllare che l'apparecchio sia collegato correttamente.      Nessuna riproduzione:    Si è formata della condensa: attendere circa 1 o 2 ore per permettere  al lettore di asciugarsi. Questo lettore non supporta dischi diversi da  DVD, MP3 e CD.    Il disco potrebbe essere sporco.    Assicurarsi che il disco sia inserito con la parte stampata in alto.      Il telecomando non funziona:    Controllare che la batteria sia inserita con la corretta polarità (+ e ‐).    La batteria è scarica: sostituirla con una nuova.    Puntare il telecomando verso il sensore e verificarne il funzionamento.    Rimuovere gli ostacoli tra il telecomando e il sensore sull'apparecchio.  Utilizzare il telecomando a una distanza di non più di 8 metri dal  sensore.      I pulsanti (del telecomando o dell'unità) non funzionano:    Spegnere e riaccendere l'apparecchio. In alternativa, spegnere  l'apparecchio, scollegare il cavo CA e ricollegarlo. (Il lettore potrebbe  non funzionare correttamente a causa di fattori esterni come  illuminazione eccessiva o elettricità statica.) ...
  • Página 112   La lingua audio e/o sottotitoli non corrisponde a quella selezionata  nelle impostazioni:    Se la lingua selezionata per l'audio o i sottotitoli non è disponibile sul  disco, non sarà possibile visualizzarla/riprodurla.      Nessun sottotitolo:    I sottotitoli appaiono solo se sono contenuti nel disco.      Impossibile selezionare la lingua alternativa per audio/sottotitoli:    È impossibile selezionare una lingua alternativa per audio/sottotitoli se  il disco contiene solo una lingua.    Per alcuni dischi non è possibile selezionare la lingua alternativa  tramite le funzioni AUDIO o SUBTITLE dell'apparecchio. Se la lingua  alternativa è disponibile, provare a selezionarla dal menu del DVD.          Il presente manuale potrebbe contenere alcune imprecisioni dovute  alla nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti. Ci scusiamo  per eventuali disagi.              Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE      19 / 12 / 2012 ...
  • Página 113 INHOUD    WAARSCHUWINGEN .............. 1   BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  .......... 2   INHOUD VAN DE VERPAKKING  ............ 4   BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ........ 5   AAN DE SLAG .................. 9     DVD‐  .............. 9 E  SPELER AAN DE AUTOSTOEL BEVESTIGEN    ................ 9 AS VOOR AUTOSTOELEN GEBRUIKEN    .................. 10 P DE VOEDING AANSLUITEN   ‐/  ................ 10 E AUDIO VIDEOKABEL AANSLUITEN   DVD‐  .......... 11 E INGEBOUWDE BATTERIJ VAN DE  SPELER OPLADEN WERKING .................. 11  ...
  • Página 114: Waarschuwingen

      WAARSCHUWINGEN   Dit toestel is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet  voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals  niet‐huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.   Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel  schoonmaakt of onderhoudt.  Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de  ventilatie‐openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed,  gordijn, enz.    Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars,  op het toestel.    Stel het toestel niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen,  met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het toestel.    Ventilatie  Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.    Dit toestel is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.    Gooi nooit batterijen in vuur! Ontploffingsgevaar.    OPGELET  Er is ontploffingsgevaar als de batterij op een verkeerde manier  wordt geplaatst. Vervang de batterij altijd door een batterij van  hetzelfde of een gelijkwaardig type.    1   ...
  • Página 115: Belangrijke Veiligheidsinstructies

      BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES    Dit toestel is ontwikkeld om te worden gebruikt met een voeding  van 100‐240 Volt, 50/60Hz wisselstroom (AC). Andere  voedingsbronnen kunnen het toestel beschadigen.  Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van de  netadapter met die van uw netvoeding overeenkomt.  Vervang de netadapter als deze wordt beschadigd door een adapter  van hetzelfde type en vermogen om gevaar te voorkomen.  Als de ingebouwde batterij lekt of tijdens de werking of het laden te  heet wordt, stop dan onmiddellijk met het gebruik en gooi het  toestel weg.  Stel de DVD‐speler niet aan overmatige hitte, zoals fel zonlicht, vuur  of dergelijke bloot. Deze kunnen een oververhitting van de batterij  veroorzaken waardoor het toestel schade kan oplopen.    Symbolen    Dit toestel is dubbel geïsoleerd en heeft geen aardaansluiting nodig.      Gevaarlijke spanning die een risico op elektrische schokken kan  veroorzaken is binnenin dit toestel aanwezig.    Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het toestel voldoet  aan de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektromagnetische  compatibiliteit.      Er bevinden zich belangrijke gebruiks‐ en onderhoudsinstructies in de  literatuur die met dit toestel is geleverd.  2   ...
  • Página 116   Installatie en gebruik van batterijen    Batterij voor afstandsbediening:  De batterij mag alleen door volwassenen worden vervangen. Zorg dat  kinderen de afstandsbediening niet gebruiken, tenzij het batterijdeksel  correct is vastgemaakt.    De afstandsbediening werkt op één CR2025 3V  lithiumbatterij, die op een eenvoudige manier kan worden  vervangen.    Haal de batterijhouder onderaan de afstandsbediening uit om de batterij  te verwijderen.        Ingebouwde batterij  Het in dit toestel ingebouwde type batterij is een lithiumbatterij. De batterij is in dit toestel    ingebouwd en is niet gemakkelijk toegankelijk.  Lever de oude batterij bij uw plaatselijke inzamelpunt in.    De batterij van de afstandsbediening installeren    ○ ○ Duw op  en trek aan   om de batterijhouder uit de  1     afstandsbediening te schuiven en breng één 3V CR2025 lithium batterij in  de batterijhouder met de bedrukte zijde omhoog. Plaats de  batterijhouder vervolgens terug.       1 ...
  • Página 117   WAARSCHUWING:  Om energie te besparen: Schakel het toestel uit of haal de stekker uit het  stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.  Terwijl u een voertuig bestuurt moet u het toestel niet bedienen en niet  proberen om naar een film te kijken.  Om letsel te vermijden, maak dit product stevig aan de autostoel vast,  zoals in de installatie‐instructies is aangegeven.      Klasse 1 laserproduct    Dit product bevat een laser van laag vermogen. Er is  onzichtbare laserstraling wanneer de behuizing wordt geopend  en de vergrendelingen worden genegeerd.                  Vermijd blootstelling aan de straal.      Deze digitale videodiscspeler maakt gebruik van een lasersysteem. Het  gebruik van gelijk welke bediening, aanpassing of procedure hier niet  vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan laserstraling veroorzaken.      Om elke directe blootstelling aan laserstraling te vermijden, open de  behuizing niet.    Kijk nooit rechtstreeks in de laserstraal.    Installeer dit product niet in een nauwe ruimte zoals een boekenkast of  gelijksoortig meubilair.      Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. ...
  • Página 118: Opmerkingen Over Discs

      Vertrouwelijke, niet gepubliceerde werken. Copyrights 1992‐1997 Dolby  Laboratories, Alle rechten voorbehouden.    Regiocode    Deze DVD‐speler is ontwikkeld en geproduceerd voor het  afspelen van DVD‐software die gecodeerd is voor regio "2".      Opmerkingen over discs    Discs hanteren    Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Houd de disc bij de rand vast  zodat er geen vingerafdrukken op het oppervlak terechtkomen. Kleef  geen papier of plakband op de disc.        Discs bewaren    Na het spelen, bewaar de disc in zijn hoesje. Stel de disc niet aan direct  zonlicht of aan een warmtebron bloot. Laat deze nooit achter in een  geparkeerde auto die aan direct zonlicht is blootgesteld.      Discs reinigen    Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een slechte beeldkwaliteit en  geluidsvervorming veroorzaken. Alvorens af te spelen, maak de disc met  een schone doek schoon. Veeg de disc vanaf het midden af.      Gebruik geen sterke oplosmiddelen zoals alcohol, benzine, verdunner,  commerciële schoonmaakmiddelen of anti‐statische spuitbussen geschikt  voor oudere vinylplaten.  3   ...
  • Página 119: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING    1x Draagbare DVD‐speler  1x Tas voor autostoelen    1x Wisselstroom (AC) voedingsadapter  1x Auto‐voedingsadapter  1x AV‐kabel  2x Bevestigingsriem  1x Afstandsbediening met batterij  1x Oortelefoon                                  4   ...
  • Página 120: Beschrijving Van De Onderdelen

      BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Toestel 5   ...
  • Página 121   12. OPEN schakelaar      13. SD/MS/MMC sleuf    14. USB‐poort  3. ENTER  Oortelefoonaansluiting    16. AV OUT aansluiting    17. COAXIALE aansluiting  6. VOL‐/ VOL+  18. AAN/UIT‐schakelaar  7. SETUP  19. DC IN 9‐12V aansluiting  8. SOURCE    • Sluit de AC‐netadapter of  9. MODE    auto‐adapter aan.        Koptelefoon: Sluit een standaard 3,5mm koptelefoon op de  koptelefoonaansluiting aan. De luidsprekers worden uitgeschakeld. ...
  • Página 122     Een langdurige blootstelling aan een hoog volume met gebruik van een  kop‐ of oortelefoon kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.    WAARSCHUWING: om uw gehoor te beschermen  Het is belangrijk om met dit product een kop‐ of oortelefoon te  gebruiken conform het besluit van de Franse regering van 8 november  2005 houdende toepassing van artikel L.5232‐1. Dit besluit waarborgt  dat het geluidsniveau 100 dB SPL niet overschrijdt.  Een langdurige blootstelling aan een hoog volume gedurende langer  dan vijf uur per week kan uw gehoor beschadigen.      Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange  periode aan een hoog volumeniveau.                            7   ...
  • Página 123   Afstandsbediening        10. TITLE    11. OSD    12. 0‐9 cijferknoppen      13. ENTER/   5. VOL‐  14. VOL+  6. REPEAT  15. DISPLAY    7. AB  • Om informatie over  8. PROGRAM  speelduur en status weer te    geven  9. SOURCE    16. AUDIO  •...
  • Página 124: Aan De Slag

        • Om een audiokanaal te  • aan 10, druk eerst op 10+ en  selecteren (MP3, CD, VCD)  daarna op de cijferknop.  17. SUBTITLE  21. MODE  • Om een taal voor de    ondertiteling te selecteren    (DVD)  24. PBC  • Om PBC aan/uit te schakelen  18. ANGLE  • Om, indien beschikbaar, een  (VCD)  gezichtshoek voor een DVD te  25. MENU    selecteren  • Om naar het  19. SETUP  DVD‐hoofdmenu terug te keren.  20. 10+    26.
  • Página 125: O P De Voeding Aansluiten

      3. Bevestig de tas aan de autostoel met behulp van de  bevestigingsriem en de riem voor bevestiging aan de achterkant van  de stoel. Stel de riem af totdat de tas strak rond de hoofsteun zit.  De bevestigingsriemen gebruiken    1. Haal de bevestigingsriemen door de sleuf aan de achterkant van het  toestel.    2. Installeer de riemen rond de hoofdsteunen van de voorste  autostoelen.    3. Schuif het toestel in het midden en maak de riem met de gesp stevig  vast.    Op de voeding aansluiten Voor het aansluiten op de voeding in de auto, sluit de meegeleverde  auto‐adapter aan op de gelijkstroom (DC) IN 9‐12V aansluiting van het  toestel.      Voor het aansluiten op de netvoeding thuis, sluit de meegeleverde  netadapter aan op de gelijkstroom (DC) IN 9‐12V aansluiting van het  toestel en op het stopcontact.           Opgelet!    Trek het snoer via de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het  snoer zelf.     De audio‐/videokabel aansluiten  1.
  • Página 126: D E Ingebouwde Batterij Van De Dvd- Speler Opladen

      OPMERKING:    Het duurt circa 4 uur om de batterij volledig op te laden. Een volledig  opgeladen batterij gaat circa 2 uur mee.      WERKING   EEN DVD/VCD AFSPELEN  1. Schuif de AAN/UIT‐schakelaar aan de zijkant van de speler naar de  “ON” (AAN) positie om de speler in te schakelen.        Het stroomcontrolelampje brandt.  2. Schuif de OPEN knop om de disclade te openen en breng uw  gewenste disc in de lade met het label naar boven gericht.    3. Sluit de lade.    Het afspelen start automatisch.      Naar een ander HOOFDSTUK/TRACK gaan: DVD    Wanneer een titel op een disc uit meerdere hoofdstukken bestaat of  een disc meerdere tracks bevat, kunt u als volgt naar een ander  hoofdstuk/track gaan:  1. Druk tijdens het afspelen kort op    of ...
  • Página 127   2. hoofdstuk/track te selecteren.  3. Om tijdens het afspelen van de DVD rechtstreeks naar een  hoofdstuk/track te gaan, voer het nummer van het hoofdstuk/track  in.    Terugspoelen/doorspoelen:  Druk op    om de terugspoel‐ of doorspoelsnelheid op 2, 4, 8 tot  20 keer de normale snelheid in te stellen.          Herhalen:        U kunt een titel/hoofdstuk/alle tracks op een disc herhaaldelijk  afspelen.  Druk tijdens het afspelen op REPEAT op de afstandsbediening om de  gewenste herhaalmodus te selecteren.   Voor DVD,  REP CHAPTER: herhaalt het huidig hoofdstuk.    REP TITLE: herhaalt de huidige titel.  REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc.    Voor VCD,  REP 1: herhaalt de huidige track.  REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc.          AB repeat:  Om een segment te herhalen: druk eenmaal op AB om het startpunt in ...
  • Página 128   Zoeken:  In de DVD‐modus, druk op SEARCH en voer het cijfer in om naar uw  gewenste tijdpunt, titel of hoofdstuk te gaan.      Display:  Druk op DISPLAY om de afspeeltijd en statusinformatie weer te geven.    De audiotaal selecteren:    Bij DVD’s die twee of meer audiotalen bevatten, kunt u tijdens het  afspelen herhaaldelijk op AUDIO op de afstandsbediening drukken  totdat de gewenste taal is geselecteerd.  Druk voor VCD, herhaaldelijk op AUDIO om de gewenste audiomodus  te selecteren.      De taal van ondertiteling selecteren:  Bij DVD’s die twee of meer audiotalen bevatten, kunt u tijdens het  afspelen herhaaldelijk op SUBTITLE op de afstandsbediening drukken  totdat de gewenste taal is geselecteerd.  De taal op het scherm selecteren:  Druk herhaaldelijk op OSD om de gewenste taal op het scherm te  selecteren.      Camerahoek:    Wanneer de disc scènes bevat die onder verschillende camerahoeken  zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen op een andere  camerahoek overschakelen. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op  ANGLE om de gewenste hoek te selecteren. Merk op dat het nummer  van de huidige opnamehoek op het scherm verschijnt.  Titel:    Druk op TITLE, het DVD‐menu of de titels die op de disc staan, worden  weergegeven. U kunt vervolgens    en ENTER gebruiken om  programma's te selecteren.
  • Página 129: Een Audio-Cd, Mp3-Disc Afspelen

    PBC:  Druk tijdens het afspelen van VCD op PBC op de afstandsbediening om  het toestel in of uit te schakelen.  Programma afspelen:  1. Druk op PROGRAM op de afstandsbediening en het  programmamenu verschijnt.    2. Gebruik het numeriek toetsenbord om de nummers van de titels,  tracks of hoofdstukken in te voeren.  3. Verplaats de cursor door op    te drukken om PLAY te  selecteren en druk op ENTER.  4. Om na geprogrammeerd afspelen naar normaal afspelen terug te  keren, druk op PROGRAM en kies CLEAR in het programmamenu.    EEN AUDIO‐CD, MP3‐DISC AFSPELEN    Audio‐CD  Een Audio‐CD wordt automatisch afgespeeld nadat deze is ingebracht.  De afspeelinformatie wordt weergegeven.      Als u herhaald op DISPLAY drukt wordt de volgende tijd weergegeven:  RESTEREND VAN ENKELE (huidige track), TOTAAL VERSTREKEN,  TOTAAL RESTEREND (Alle tracks), VERSTREKEN VAN ENKELE.      Druk tijdens het afspelen op  of    om naar de volgende/vorige    track te gaan.  Druk herhaaldelijk op  of   ...
  • Página 130   MP3  1. Druk op ▲ of ▼ om een map te kiezen (indien aanwezig) en druk op  ENTER om de inhoud door te nemen.    2. Druk op ▲ of▼om een track te kiezen en druk vervolgens op  .  Het afspelen start.    Pauze        1. Druk tijdens het afspelen op  .  2. Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals op  .    Naar een gewenste track gaan:        ▲ en ▼ om de track die u wilt  Druk tijdens het afspelen op  afspelen te selecteren en druk vervolgens op ENTER om het afspelen  te starten.  U kunt een willekeurige track afspelen door het overeenkomstig  nummer in te voeren en vervolgens op ENTER te drukken om de track  af te spelen.    Herhalen:  Druk voor audio‐CD, herhaaldelijk op REPEAT om de gewenste modus  te selecteren:  REP 1: herhaalt de huidige track.    REP ALL: herhaalt alle tracks op een disc.     ...
  • Página 131: Een Jpeg-Disc Afspelen

      Het volume regelen  Druk herhaaldelijk op VOL+/‐ om het volume te verhogen of te  verlagen.      EEN JPEG‐DISC AFSPELEN    Een JPEG‐disc bekijken:  1. Breng een JPEG‐disc in en sluit de lade. Het bestandsmenu  verschijnt op het scherm.    2. Gebruik    om het bestand dat u wilt afspelen te selecteren en  druk op ENTER of      De diashow start vanaf het geselecteerd bestand.    3. Tijdens het afspelen van een JPEG‐disc, druk op    om naar de  volgende dia te gaan en op    om naar de vorige dia te gaan. Druk  op MENU om naar het menu met mappen te gaan.  4. Druk op DISPLAY om het bestandsnummer en het totaal aantal  bestanden op het scherm weer te geven.      Diashow:    Er zijn 16 weergavemodi voor een diashow.    Druk herhaaldelijk op PROGRAM op de afstandsbediening om uw  gewenste modus voor de diashow te kiezen. ...
  • Página 132: Een Digitale Kaart En Usb Afspelen

      EEN DIGITALE KAART EN USB AFSPELEN  Met dit toestel kunt u digitale kaarten (SD/MMC/MS‐kaarten) en USB  met mp3 & foto’s (.jpg) afspelen en weergeven. De digitale kaarten  kunnen rechtstreeks via de sleuf in de kaartlezer worden ingebracht.  De USB‐aansluiting kan worden gebruikt om signalen vanaf de  USB‐bronnen naar het toestel over te zetten.    1. Schakel het toestel in.  2. Sluit een USB‐kabel (niet meegeleverd) aan op de USB‐poort of  steek een kaart in de sleuf van de kaartlezer op de zijkant van het  toestel.  Druk op SOURCE en vervolgens op    om het nodige  mediasymbool te markeren.  Druk op ENTER en druk op    om de nodige inhoud te lezen.  INSTELMENU    Algemene bediening    1. Druk op SETUP om het instelmenu te openen.    2. Druk op    om het gewenste menu te markeren.    3. Druk op ▲▼ om het gewenste submenu te markeren.      4. Druk op  of ...
  • Página 133     TV SYSTEM (TV‐SYSTEEM):  Selecteer het kleursysteem dat met uw TV overeenstemt.  PAL ‐ Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het  PAL‐systeem beschikt. Het videosignaal van een NTSC‐disc wordt  omgezet en in het PAL‐formaat afgegeven.    NTSC ‐ Selecteer deze optie wanneer uw aangesloten TV over het  NTSC‐systeem beschikt. Het videosignaal van een PAL‐disc wordt  omgezet en in het NTSC‐formaat afgegeven.      SCREEN SAVER (SCHERMBEVEILIGING):    Deze  functie  wordt  gebruikt  om  de  schermbeveiliging  in  of  uit  te  schakelen.    TV TYPE:    Stel de beeldverhouding van de DVD‐speler in in overeenstemming  met de TV die u hebt aangesloten.    4:3 PS    → Als u een normale TV hebt en u wilt dat beide zijden van het beeld    18   ...
  • Página 134   afgesneden of geformatteerd worden zodat ze op uw TV‐scherm  passen.      4:3 LB    → Wanneer u een gewone TV hebt en dit item selecteert, wordt er een  breed beeld met zwarte randen aan de boven‐ en onderkant van het  beeldscherm weergegeven      16:9  → Breedbeeldweergave    PASSWORD (WACHTWOORD):  Voer het gebruikerswachtwoord in. Het standaard wachtwoord is  0000.    VERMOGEN:  1. KID SAFE (GESCHIKT VOOR KINDEREN)    Materiaal voor kinderen; specifiek aanbevolen voor kinderen en  kijkers van alle leeftijden.  2. G    Algemeen publiek; aanbevolen als aanvaardbaar voor kijkers van  alle leeftijden.  3. PG    Toezicht door ouder wordt aanbevolen.  4. PG13      Materiaal is niet geschikt voor kinderen onder de 13 jaar.  5. PG‐ R      6.
  • Página 135: Taal Instellen

      7. NC17    Niet voor kinderen onder de 17 jaar, niet aanbevolen dat kinderen  onder de 17 jaar kijken.  8. ADULT (BOVEN 18 JAAR)      Materiaal voor volwassenen; mag alleen door volwassenen worden  bekeken vanwege grafisch seksuele inhoud, geweld of taalgebruik.    AUTO STANDBY (AUTOMATISCH STAND‐BY):  Schakel de functie in door 3 of 4 uur te selecteren of uit door de “OFF”  (uit) optie te selecteren.        DEFAULT (STANDAARD):    Het instellen van de standaardfunctie zet alle opties en uw  persoonlijke instellingen op de fabrieksinstellingen terug en al uw  persoonlijke instellingen worden gewist.      Taal instellen        20   ...
  • Página 136: Audio Instellen

      U kunt de taal op het scherm en de audio‐/ondertitel‐/menutaal van  DVD‐discs selecteren, indien aanwezig. U kunt tevens het lettertype  voor MPEG4‐ondertiteling selecteren.  Audio instellen        De functie wordt gebruikt om SPDIF output te selecteren: SPDIF off,  SPDIF/RAW of SPDIF/PCM.                            21   ...
  • Página 137: Video Instellen

      Video instellen    U kunt de volgende videoinstellingen wijzigen: helderheid, contrast,  schakering en verzadiging.  Luidspreker instellen    DOWNMIX:  Met deze functie kunt u de stereo analoge output van uw DVD‐speler  instellen.  22   ...
  • Página 138: Specificaties

      → LT/RT: Tijdens het afspelen van een 5,1ch DVD‐disc, komt de output  van de audio van het LS/RS/Midden‐kanaal uit zowel het L  als R kanaal    →STEREO: Tijdens het afspelen van een 5,1ch DVD‐disc, komt de  output van de audio van het LS kanaal enkel uit het L  kanaal, de audio van het RS kanaal enkel uit het R kanaal,  en de output van het Midden‐kanaal uit zowel de L als R  kanaal        SPECIFICATIES      Toestel:  DC IN   9‐12V  Verbruik <12W    Oplaadbare lithium‐accupack:  Uitvoer:  7,4V  Opslagtemperatuur: 0°C‐40°C  Vochtigheidsgraad bij opslag: 45%‐85%        REINIGING EN ONDERHOUD      Het toestel schoonmaken  Gebruik een zachte en droge doek om de speler schoon te maken.  Gebruik een zachte, licht bevochtigde doek met een mild  schoonmaakmiddel als de behuizing zeer vuil is. Gebruik geen sterke  reinigingsmiddelen zoals alcohol, benzeen of verdunners want deze  kunnen het oppervlak van het toestel beschadigen.  23   ...
  • Página 139: Probleemoplossing

      Het toestel onderhouden    Deze DVD speler is een high‐tech, precisietoestel. De beeldkwaliteit  kan afnemen als de optische pick‐up lens en de  aandrijvingsonderdelen voor de disc vuil of versleten zijn. Afhankelijk  van de gebruiksomgeving, worden een regelmatige inspectie en  onderhoud na elke 1000 uur gebruik aanbevolen.        PROBLEEMOPLOSSING    Bekijk de volgende items omtrent symptomen en oplossingen alvorens  de klantendienst te bellen.  Geen geluid of een vervormd geluid:    Zorg dat het toestel juist is aangesloten.    Zorg dat de ingangsinstellingen voor het TV‐ en stereosysteem juist  zijn.      Geen beeld:    Zorg dat het toestel juist is aangesloten.      CD/DVD wordt niet afgespeeld:    Er heeft zich condensatie gevormd: wacht circa 1 tot 2 uur totdat de  speler volledig droog is. Deze speler kan alleen DVD, MP3 en CD‐discs  afspelen.    De disc kan vuil zijn en dient schoongemaakt te worden.    Controleer of de disc is ingebracht met het label naar boven gericht.      Geen afstandsbediening:    Controleer of de batterij volgens de juiste polariteit (+&‐) is ...
  • Página 140   en zet het toestel aan.    Verwijder de obstakels die zich tussen de afstandsbediening en de  sensor bevinden. Gebruik de afstandsbediening binnen een afstand  van 8 meter van de sensor.      Geen enkele toets werkt (via het toestel en/of afstandsbediening):    Schakel het toestel uit en vervolgens opnieuw in. Een andere  mogelijkheid is, zet het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact  en steek de stekker vervolgens opnieuw in het stopcontact. (De speler  werkt niet correct door bliksem, statische elektriciteit of een andere  externe factor).      De batterij werkt niet:    Controleer of de batterij leeg is of verkeerd is geplaatst.    Titel is geselecteerd maar wordt niet afgespeeld:    Controleer de "beoordelingsniveau"‐instellingen.      De audio soundtrack en/of de taal van de ondertiteling zijn niet deze  die zijn geselecteerd tijdens de initiële instellingen:    Als de audio soundtrack en/of taal van de ondertitels niet op de disc  aanwezig zijn, zal de geselecteerde taal gedurende de initiële instelling  niet gezien/gehoord worden.      Geen ondertitels:    Ondertitels verschijnen alleen wanneer de disc ondertitels bevat.      U kunt de alternatieve audio soundtrack (of ondertiteling) taal niet  selecteren: ...
  • Página 141   SUBTITLE knop worden geselecteerd. Probeer in dit geval eventueel de  taal via het DVD‐menu te selecteren.      We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine  inconsistenties in deze gebruikershandleiding. Deze kunnen zich  voordoen door een productverbetering of –ontwikkeling.              Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE      19 / 12 / 2012  26   ...
  • Página 142 OBSAH  UPOZORNĚNÍ  .................. 1   DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  ............. 2   OBSAH BALENÍ  ................... 2   UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ ............ 3   ZAČÍNÁME .................. 6      .............. 6 NSTALACE   PŘEHRÁVAČE NA AUTOSEDAČKU    ...................... 7 ŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ     .................. 7 ŘIPOJENÍ AUDIO VIDEO KABELU     ............. 8 ABÍJENÍ ZABUDOVANÉ BATERIE   PŘEHRÁVAČE OBSLUHA ................... 8     PŘEHRÁVÁNÍ DVD/VCD .................... 8  ...
  • Página 143: Upozornění

      UPOZORNĚNÍ    Přístroj je určen k použití v domácnosti a nesmí se používat k  žádným jiným účelům ani jiným způsobem, např. k jinému než  domácímu použití nebo ke komerčním účelům.    Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze zásuvky.    Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např.  noviny, ubrus, závěsy apod.    Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, např. svíčky.    Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na  něj předměty s tekutinami, např. vázy.    Větrání  Kolem výrobku ponechte aspoň 10 cm prostoru.    Přístroj není vhodný pro použití v tropickém klimatu.    Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Hrozí nebezpečí výbuchu.    VAROVÁNÍ  Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte  pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu.           ...
  • Página 144: Důležité Bezpečnostní Pokyny

      DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    Toto zařízení je určeno k provozu při napájení z elektrické sítě  100‐240 V~          50/60Hz . V případě připojení k jinému zdroji může dojít k jeho  poškození.    Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku napájecího      adaptéru odpovídá Vašemu síťovému napětí.  V případě poškození napájecí adaptér vyměňte za adaptér stejného  typu se stejnou specifikací.  Pokud zabudována baterie začíná unikat nebo se stává příliš horkou  během provozu nebo nabíjení, ihned zastavte přístroj a zlikvidujte  ho.  Nevystavujte DVD přehrávač nadměrnému teplu jako je silné  sluneční záření, oheň nebo podobně, protože silné sluneční záření  může přispět k přehřátí baterie a může poškodit přístroj.      Značky a výstražné symboly    Tento přístroj je chráněn dvojitou izolací a uzemnění proto není nutné.        Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí, které může způsobit úraz  elektrickým proudem.      Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním  normám a normám pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).      Přístroj se dodává s uživatelskou příručkou, ve které jsou popsány ...
  • Página 145   Manipulace s bateriemi a jejich použití    Baterie dálkového ovládání:  Baterii smí vyměňovat pouze dospělí. Nedovolte dětem používat dálkové  ovládání, pokud je kryt baterie sejmutý.    Používaný typu baterie v dálkovém ovládaní je jedna 3V  lithiová baterie CR2025, která je přístupná a může být  měněna.    Sejměte kryt baterie na spodní straně dálkového ovládání  a vyjměte baterii.   Zabudovaná baterie  V přístroji je použita jedna lithiová baterie. Baterie je pevně zabudovaná a  není snadno přístupná.    Tato baterie musí být zlikvidována na příslušném recyklačním místě.    Instalace baterie dálkového ovládání    ○ ○ Stiskněte 1   a potáhněte 2   pro vysunutí držáku baterie z dálkového  ovládání a vložte do držáku jednu 3V lithiovou baterii CR2025 s potiskem  nahoru. Pak vložte zpátky držák baterie.        VAROVÁNÍ:  Úspora energie: pokud přístroj nepoužíváte, vypněte ho nebo vytáhněte  síťový adapter.  Nikdy nepoužívejte přístroj a nesledujte video během řízení vozidla. ...
  • Página 146   Aby nedošlo k úrazu, musí být přístroj bezpečně připevněn k sedadlu auta  v souladu s instalačními pokyny.      Výrobek s laserem třídy 1    Výrobek obsahuje nízkoenergetické laserové zařízení. Jedná se  o neviditelné laserové záření při otevření skříně a odjištění  blokování.                  Vyhněte se ozáření laserovým paprskem.      Tento digitální přehrávač video disků používá laserový systém. Použití  ovládačů, úprav nebo postupů odlišných od tohoto návodu může způsobit  vystavení nebezpečné radiaci.      Neotevírejte kryt přístroje, aby nedošlo k přímému vystavení laserovému  paprsku.    Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku.    Neinstalujte tento výrobek do těsného prostoru, jako je knihovna nebo  podobné prostory.        Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.  „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti  Dolby Laboratories.  Důvěrná nepublikovaná díla. Autorská práva 1992‐1997 Dolby  Laboratories. Všechna práva vyhrazena. ...
  • Página 147: Obsah Balení

      Poznámky ke kompaktním diskům    Manipulace s kompaktními disky    Nedotýkejte se záznamové strany disku. Disk berte do rukou pouze za  okraje, aby na povrchu nezůstávaly otisky prstů. Na disk nikdy nelepte  papír ani lepicí pásky.        Ukládání disků    Po přehrání disk vložte do jeho obalu. Nevystavujte disk přímému  slunečnímu záření ani zdroji tepla a nikdy nenechávejte disk v automobilu  zaparkovaném na přímém slunci.      Čištění disků    Otisky prstů a prach na disku mohou způsobit špatnou kvalitu obrazu a  zkreslení zvuku. Před přehráváním očistěte disk čistým hadříkem. Disk  otírejte od středu ven.      Nepoužívejte silná rozpouštědla např. alkohol, benzín, ředidlo, běžně  dostupné čisticí prostředky nebo antistatické spreje určené pro použití na  vinylové desky.    OBSAH BALENÍ    1x přenosný DVD přehrávač  1x pouzdro na autosedačku    1x síťový adaptér  1x auto adaptér ...
  • Página 148: Umístění Ovládacích Prvků

      1x AV kabel  2x podporní popruh  1x dálkové ovládání vč. baterie  1x sluchátka    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ    Přístroj   ...
  • Página 149     12. OPEN (OTEVŘÍT)přepínač      13. MS/SD/MMC slot    14. USB port  3. ENTER (ZADAT)  Zdířka pro připojení sluchátek    16. AV OUT zdířka    17. COAXIAL (Koaxiální) zdířka  6. VOL‐/ VOL+  18. ON/OFF (ZAP/VYP)přepínač  7. SETUP (NASTAVENÍ)  19. DC IN 9‐12V zdířka  8. SOURCE (ZDROJ)    • Připojte k síťovému nebo  9. MODE (REŽIM)    automobilovému adaptéru.        Sluchátka: Zasuňte do zdířky standardní sluchátka (3,5mm). ...
  • Página 150 Na plný výkon může dlouhý poslech poškodit sluch uživatele. UPOZORNĚNÍ: pro ochranu sluchu Je důležité, aby jakékoliv sluchátka používané s tímto produktem byly v souladu s francouzskou vyhláškou z 8. listopadu 2005, která obsahuje článek L. 5232-1. Tím je zajištěno, že hladina zvuku nebude vyšší...
  • Página 151: Začínáme

      17. SUBTITLE (TITULKY)  • Pro volbu jazyka titulků (DVD)    18. ANGLE (ÚHEL)    • Pro volbu pozorovacího úhlu    5. VOL‐ (HLASITOST‐)  DVD, je‐li k dispozici  6. REPEAT (OPAKOVAT)  19. SETUP (NASTAVENÍ)  7. AB  20. 10+    • Pro výběr sklady s  8. PROGRAM (NASTAVENÍ  POŘADÍ PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB)  dvojciferným číslem,    stiskněte 10+ a poté  příslušné číselné tlačítko.  9. SOURCE (ZDROJ)    • Pro přepnutí mezi DVD,  21. MODE (REŽIM)  kartou a USB ...
  • Página 152: Připojení Napájení

      S pouzdrem na autosedačku    1. Přetáhněte popruh pouzdra na autosedačku přes opěrku přední  sedačky.  2. Vložte DVD přehrávač do pouzdra tak , aby v něm byly čtyři rohy  přehrávače řádně zajištěny malými popruhy.  3. Zajistěte pouzdro na autosedačce pomocí montážního popruhu a  popruhu na sedadlo. Upravte popruhy tak, aby pouzdro na opěrce  pevně sedělo.  S podpornými popruhy    1. Protáhněte popruhy přes otvor na zadní straně přehrávače.    2. Nasaďte popruhy na opěrku hlavy předního sedadla.    3. Upravte polohu přehrávače a poté popruhy utáhněte.    Připojení napájení    Pro připojení napájení v autě připojte dodávaný autoadaptér ke  konektoruDC IN 9‐12V přístroje.      Pro připojení napájení z běžné elektrické sítě připojte dodávaný  adaptér ke konektoru DC IN 9‐12V přístroje a do síťové zásuvky.          Upozornění!    Při odpojování adaptéru vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy  netahejte za kabel.   ...
  • Página 153: Nabíjení Zabudované Baterie Dvd Přehrávače

      POZNÁMKA: Slaďte barvu AV kabelu s konektory TV obrazovky. Žlutý  kabel je určen pro žlutý video konektor, červený/bílý kabel pro  červený/bílý audio konektor.      Nabíjení zabudované baterie DVD přehrávače  DVD přehrávač má zabudovanou baterii. Pro nabíjení baterie připojte  dodaný kabel adaptéru ke konektoru DC IN 9‐12V . Rozsvítí se červená  kontrolka dobíjení. Jakmile je baterie zcela nabitá, červená kontrolka  nabíjení začne svítit zeleně.    POZNÁMKA:    Úplné nabití baterie trvá asi 4 hodiny. Plně nabitá baterie vydrží cca 2  hodiny.      OBSLUHA        PŘEHRÁVÁNÍ DVD/VCD  1. Posuňte přepínač ON/OFF    na boku přehrávače do polohy  „ON“ pro zapnutí přehrávače.        Rozsvítí se kontrolka napájení.  2. Posuňte přepínačOPEN pro otevření přihrádky na disk a vložte  vybraný disk do přihrádky potištěnou stranou směrem nahoru.    3. Přihrádku zavřete.    Přehrávání se spustí automaticky.     ...
  • Página 154   Fast rewind/Fast forward (Rychlý posun zpět/vpřed):  Stiskněte  pro změnu rychlého posunu vpřed nebo rychlého  posunu vzad z 2, 4, 8 až 20‐násobné rychlosti na normální rychlost.          Opakovat:        Titul/kapitolu/všechny skladby na disku je možno přehrávat  opakovaně.  Během přehrávání stiskněte REPEAT na dálkovém ovladači pro výběr  požadovaného režimu opakování.  Pro DVD  REP CHAPTER: opakovat aktuální kapitolu.    REP TITLE: opakovat aktuální titul.  REP ALL: opakovat všechny stopy na disku.    PRO VCD  REP 1: opakovat aktuální stopu.  REP ALL: opakovat všechny stopy na disku.          Opakovat AB:  Chcete‐li opakovat segment, stiskněte AB jednou pro nastavení  počátečního bodu, pak stiskněte znovu pro nastavení koncového bodu.  Přehrávač bude opakovat segment od počátečního do koncového bodu.  Chcete‐li zrušit funkci opakování AB, stiskněte tlačítko potřetí.      Menu:    Stiskněte MENU. Má‐li aktuální titul nabídku, objeví se na obrazovce.   ...
  • Página 155   Výběr jazyka:    Při přehrávání DVD, která obsahují dva nebo více jazyků, stiskněte na  dálkovém ovladači AUDIO pro výběr požadovaného jazyka.  Při přehrávání VCD nastavíte požadovaný režim opakovaným  stisknutím tlačítka AUDIO.    Výběr jazyka titulků:  Při přehrávání DVD, která obsahují dva nebo více jazyků titulků,  stiskněte na SUBTITLE dálkovém ovladači pro výběr požadovaného  jazyka.  Výběr jazyka obrazovky:  Opakovaně mačkejte OSD pro výběr požadovaného jazyka obrazovky.      Úhel kamery:    Pokud disk obsahuje scény snímané v různých úhlech, můžete při  přehrávání zvolit jiný úhel kamery. Opakovaně mačkejte ANGLE během  přehrávání pro výběr požadovaného úhlu. Na obrazovce se vždy objeví  číslo aktuálního úhlu.    Titul:    Stiskněte TITLE, zobrazí se DVD menu nebo tituly dostupné na disku.  Výběr programů můžete provést tlačítky    a potvrdit tlačítkem  ENTER.   PBC:  Při přehrávání VCD stiskněte PBC    na dálkovém ovladači pro zapnutí  nebo vypnutí přístroje.  Přehrávání podle programu:  1. Stiskněte tlačítko PROGRAM, objeví se nabídka programu.    2.
  • Página 156: Přehrávání Audio Cd, Mp3 Disků

      PŘEHRÁVÁNÍ AUDIO CD, MP3 DISKŮ    Audio CD  Po vložení zvukového disku CD se automaticky spustí přehrávání.  Budou zobrazeny informace o přehrávání.      Opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY zobrazíte následující údaje:  ZBÝVAJÍCÍ ČAS (aktuální skladba), CELKOVÝ UPLYNULÝ ČAS, CELKOVÝ  ZBÝVAJÍCÍ ČAS (všechny skladby), UPLYNUTÝ ČAS.      Stisknutím tlačítka   nebo    přejdete na další / předchozí skladbu.  Stiskněte opakovaně tlačítko    nebo      pro přehrání (vyhledávání)  aktuální skladby v různých rychlostech. Stisknutím přepínáte mezi  rychlostí 2X, 4X, 8X, 20X nebo zpět na přehrávání; během vyhledávání  je zvuk ztlumený. Stiskněte    pro návrat k normálnímu přehrávání.    MP3  ▲ ▼ 1. Stisknutím tlačítka  nebo    vyberte složku a stisknutím ENTER  zobrazte její obsah.    ▲...
  • Página 157: Přehrávání Jpeg Disku

      Opakovat:  Pro audio CD opakovaně mačkejte REPEAT pro výběr požadovaného  režimu:  REP 1: opakovat aktuální stopu.    REP ALL: opakovat všechny stopy na disku.      Pro MP3 opakovaně mačkejte REPEAT pro výběr požadovaného  režimu:    REP 1: opakovat aktuální stopu.  REP DIR: opakovat aktuální adresář.  REP ALL: opakovat všechny stopy na disku.    Nastavení hlasitosti  Opakovaným stisknutím VOL+/‐ můžete zvýšit nebo snížit hlasitost.      PŘEHRÁVÁNÍ JPEG DISKU    Prohlížení obsahu JPEG disku:  1. Vložte disk ve formátu JPEG a zavřete přihrádku. Na obrazovce se  objeví seznam souborů.    Pomocí    označte soubor k přehrání a stiskněte ENTER nebo  .    Prezentace se spustí od vybraného souboru.    3. Během přehrávání JPEG disku stiskněte   pro přesunutí na další  obrázek, stiskněte    pro návrat na předchozí obrázek a stiskněte  tlačítko MENU pro návrat do předchozí nabídky adresáře. ...
  • Página 158: Přehrávání Zdigitální Karty Ausb

      Fotografie:    1. Během    prezentace stiskněte. Přehrávač přejde do režimu  PAUSE.    2. Pro návrat k prezentaci stiskněte znovu    .    Otočení obrázku:    Stiskněte opakovaně    během přehrávání pro otáčení obrazu  ve směru hodinových ručiček nebo    proti směru hodinových ručiček, nebo vytvoření otočeného nebo  zrcadlového obrazu.    PŘEHRÁVÁNÍ Z DIGITÁLNÍ KARTY A USB  Tento přístroj umí přehrávat digitální karty (SD/MMC/MS) a USB s MP3  soubory a obrázky (.jpg). Digitální karty mohou být vloženy přímo do  slotu čtečky karet. Konektor USB slouží pro přehrávání dat z USB disku.    1. Zapněte přístroj.  2. Zasuňte USB kabel (není součástí nabídky) do USB portu nebo  paměťovou kartu do slotu čtečky karet na boku přístroje.  3. Stiskněte SOURCE a pak stiskněte    pro zvýraznění  požadovaného symbolu média.  Stiskněte ENTER a stiskněte   ...
  • Página 159: Nastavení Systému

      6. ENTER pro potvrzení.  7. Pro opuštění nabídky stiskněte znovu SETUP. Nastavení bude  uloženo do paměti přehrávače.    Nastavení systému    Možnosti obsažené na stránce nastavení systému: TV SYSTEM, SCREEN  SAVER, TV TYPE, PASSWORD, RATING, AUTO STANDBY and DEFAULT.        TV SYSTEM:  Vyberte barevný systém, který bude odpovídat vašemu televizoru.  PAL‐ Vyberte tuto volbu, pokud má připojený televizor systém PAL.  Dojde ke změně video signálu NTSC disku na výstup ve formátu  PAL.    NTSC‐ Vyberte tuto volbu, pokud má připojený televizor systém NTSC.  Dojde ke změně video signálu PAL disku na výstup ve formátu  NTSC.      SPOŘIČ OBRAZOVKY:    Tato funkce slouží k zapnutí nebo vypnutí spořiče obrazovky. ...
  • Página 160   TYP TV:    Nastavení poměru stran DVD přehrávače v závislosti na připojeném TV.    4:3 PS    → Pokud máte normální televizor a chcete na obou stranách obrázek  oříznout, nebo zformátovat pro televizní obrazovku.      4:3 LB    → Pokud máte normální televizor a zvolíte tuto možnost, širokoúhlý  obraz se zobrazí s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky.      16:9  → Širokoúhlý displej    PASSWORD:  Zadejte heslo uživatele. Přednastavené heslo je 0000.    RATING:  1. KID SAFE    Dětský materiál, vhodný zejména pro děti a diváky      všech věkových kategorií.  2. G    Obecní publikum; doporučuje se jako přijatelné pro diváky všech  věkových kategorií.  3. PG    Doporučena přítomnost rodičů.  4.
  • Página 161: Automatický Pohotovostní Režim

      7. NC17    Nevhodné pro děti mladší 17 let; nedoporučuje se prohlížení dětmi  do 17 let.  8. ADULT      Obsah pouze pro dospělé; obsahuje explicitní sexuální obsah, násilí  nebo nevhodný jazyk.    AUTOMATICKÝ POHOTOVOSTNÍ REŽIM:  Funkci zapnete výběrem možnosti 3 nebo 4 hodiny, nebo vypnete  výběrem možnosti „OFF“.        DEFAULT (STANDARDNÍ NASTAVENÍ):    Pomocí funkce Default vrátíte všechny funkce a osobní nastavení do  původního stavu z výroby. Vaše osobní nastavení budou zrušena.      Nastavení jazyka (Language)         ...
  • Página 162: Nastavení Zvuku (Audio )

      Můžete si vybrat jazyk OSD a vybrat jazyk audio/titulků/menu DVD  disků, je‐li k dispozici. Také si můžete zvolit typ písma pro MPEG‐4  titulky.    Nastavení zvuku (Audio)        Tato funkce se používá pro výběr SPDIF výstupu: SPDIF vyp,  SPDIF/RAW nebo SPDIF/PCM.                           ...
  • Página 163: Nastavení Obrazu (Video )

      Nastavení obrazu (Video)    Můžete změnit nastavení videa: jas, kontrast, odstín a sytost.    Nastavení reproduktorů    DOWNMINX:  Tato funkce umožňuje nastavit stereo analogový výstup přehrávače  DVD.  → LT/RT: Při přehrávání DVD disku 5.1k půjde kanálový zvukový výstup   ...
  • Página 164: Specifikace

      LS/ RS/Centre přes oba L a R kanály.    →STEREO: Při přehrávání DVD disku 5.1k půjde kanálový zvukový  výstup LS pouze přes levý kanál L, kanálový zvukový výstup  RS pouze přes pravý kanál R, kanálový zvukový výstup    Centre přes oba kanály L a R.        SPECIFIKACE      Přístroj:  DC IN   9‐12V  Spotřeba < 12W    Nabíjecí lithiová baterie:  Výstup:  7,4 V  Skladovací teplota: 0°C‐40°C    Skladovací vlhkost: 45%‐85%        ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA      Čištění přístroje  K čištění přehrávače použijte měkký suchý hadřík. Pokud je povrch  velmi znečištěný, použijte jemný hadřík lehce navlhčený v slabém  roztoku saponátu. Nepoužívejte silná rozpouštědla jako alkohol,  benzen nebo ředidlo, protože mohou poškodit povrch jednotky.    Údržba přístroje    DVD přehrávač je vysoce technické, přesné zařízení. Jsou‐li optická ...
  • Página 165: Odstraňování Závad

      doporučuje pravidelná kontrola a údržba po každých 1000 hodinách  provozu.      ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD    Než se obrátíte na servis, můžete zkontrolovat následující položky na  symptomy a jejich řešení.  Není slyšet žádný zvuk nebo pouze zkreslený zvuk:    Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen.    Ujistěte se, že nastavení vstupu na televizoru či stereo systému, jsou  správná.      Žádný obraz:    Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen.      Nefunguje přehrávání:    V přístroji došlo ke kondenzaci vlhkosti: počkejte asi 1 až 2 hodiny, aby  přehrávač mohl vyschnout. Tento přehrávač nemůže hrát jiné disky než  MP3, DVD a CD.    Disk může být znečištěný a vyžaduje vyčištění.    Zkontrolujte, zda je disk vložen obrázkem nahoru.      Nefunguje dálkové ovládání:    Zkontrolujte, zda je vložena baterie se správnou polaritou (+ a ‐).    Baterie je vybitá: vyměňte ji za novou.    Namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání a proveďte  požadovanou volbu. ...
  • Página 166   Nefungují tlačítka (na přístroji a na dálkovém ovládaní):    Přístroj vypněte a znovu zapněte. Případně přístroj vypněte, odpojte  napájecí kabel a znovu jej připojte. (Přehrávač nemusí správně  fungovat kvůli zásahu bleskem, statické elektřině nebo jinému  vnějšímu faktoru.)      Baterie nefunguje:    Zkontrolujte, zda není baterie vybitá nebo není správně zapojena.    Při výběru titulu nefunguje přehrávaní:    Zkontrolujte nastavení „Rating“ (hodnocení).      Jazyk zvukové stopy a/nebo jazyk titulků není ten, který je vybrán ve  výchozím nastavení:    Pokud jazyk zvukové stopy a/nebo titulků na disku neexistuje, nebude  fungovat jazyk vybraný ve výchozím nastavení.      Chybí titulky:    Titulky se zobrazí pouze u disků, které je obsahují.      Nelze vybrat alternativní jazyk zvukové stopy (nebo titulky):    Alternativní jazyk nelze vybrat u disků, které neobsahují více než jeden  jazyk.    U některých disků nelze vybrat alternativní jazyk stisknutím tlačítka  AUDIO nebo SUBTITLE. Zkuste vybrat z nabídky DVD, pokud je k  dispozici.    Omlouváme se za případné nepříjemnosti, které vzniknou v souvislosti  s menšími nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v ...
  • Página 167 OBSAH  VAROVANIA  .................. 1   DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............ 2   OBSAH BALENIA  ................. 2   UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV  .......... 3   ZAČÍNAME .................. 7       ............... 7 NŠTALÁCIA   PREHRÁVAČA NA AUTOSEDAČKU     .................... 8 RIPOJENIE NAPÁJANIA    .................. 8 RIPOJENIE AUDIO VIDEO KÁBLA     ............ 8 ABÍJANIE ZABUDOVANEJ BATÉRIE   PREHRÁVAČA OBSLUHA ................... 9    ...
  • Página 168: Varovania

      VAROVANIA    Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na  žiadne iné účely ani iným spôsobom, napr. na iné než domáce  použitie alebo na komerčné účely.    Pred čistením alebo údržbou prístroj odpojte od zásuvky.    Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi ako  napr. noviny, obrus, závesy a pod.    Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napr.  horiace sviečky.    Prístroj chráňte pred kvapkajúcou alebo striekajúcou tekutinou a  neklaďte naň predmety s tekutinami, ako napr. vázy.    Vetranie  Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestoru.    Prístroj nie je vhodný na použitie v tropickom podnebí.    Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.    UPOZORNENIE  Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.  Používajte iba batérie rovnakého alebo zodpovedajúceho typu.         ...
  • Página 169: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

      DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    Toto zariadenie je určené na prevádzku pri napájaní z elektrickej  siete 100‐240 V ~,          50/60Hz    . V prípade pripojenia k inému zdroju môže dôjsť k jeho  poškodeniu.    Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku sieťového      adaptéra zodpovedá vašej sieti.  V prípade poškodenia napájací adaptér vymeňte za adaptér  rovnakého typu s rovnakou špecifikáciou.  Pokiaľ zabudovaná batéria začína unikať alebo sa stáva príliš  horúcou počas prevádzky alebo nabíjania, ihneď zastavte prístroj a  zlikvidujte ho.  Nevystavujte DVD prehrávač nadmernému teplu, ako je priame  slnko, oheň a podobne, pretože priame slnečné žiarenie môže  prispievať k prehrievaniu batérie a môže poškodiť prístroj.    Značky a výstražné symboly    Tento prístroj je chránený dvojitou izoláciou a uzemnenie preto nie je  nutné.        Vnútri zariadenia je nebezpečné napätie, ktoré môže spôsobiť úraz  elektrickým prúdom.      Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným  normám a normám pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC).   ...
  • Página 170   Manipulácia s batériami a ich použitie    Batéria diaľkového ovládania:  Batériu smú vymieňať iba dospelí. Nedovoľte deťom používať diaľkové  ovládanie, ak je kryt batérie odobratý.    Typ batérie používanej v tomto diaľkovom ovládaní je  lítiová batéria CR2025 3V, ktorá je prístupná a  vymeniteľná.    Snímte kryt batérie na spodnej strane diaľkového  ovládania a vyberte batériu.   Zabudovaná batéria  V prístroji je použitá jedna lítiová batéria. Batéria je pevne zabudovaná a  nie je ľahko prístupná.    Táto batéria musí byť zlikvidovaná na príslušnom recyklačnom mieste.    Inštalácia batérie diaľkového ovládania    ○ ○ Stlačte 1   a potiahnite 2   na vysunutie držiaka batérie z diaľkového  ovládania a vložte do držiaka jednu 3 V lítiovú batériu CR2025 s potlačou  hore. Potom vložte späť držiak batérie.        VAROVANIE:  Úspora energie: pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho alebo vytiahnite  sieťový adaptér.  Nikdy nepoužívajte prístroj a nesledujte video počas riadenia vozidla. ...
  • Página 171   Aby nedošlo k úrazu, musí byť prístroj bezpečne pripevnený k sedadlu  auta v súlade s inštalačnými pokynmi.      Laserový výrobok triedy 1    Výrobok obsahuje nízkoenergetické laserové zariadenie. Ide o  neviditeľné laserové žiarenie pri otvorení skrine a odistení  blokovania.                  Vyhnite sa ožiareniu laserovým lúčom.      Tento digitálny prehrávač video diskov používa laserový systém. Použitie  ovládačov, úprav alebo postupov odlišných od tohto návodu môže  spôsobiť vystavenie sa nebezpečnej radiácii.      Neotvárajte kryt prístroja, aby nedošlo k priamemu vystaveniu sa  laserovému lúču.    Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča.    Neinštalujte produkt do tesného priestoru, ako je knižnica alebo podobné  priestory.        Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.  „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky Dolby Laboratories.  Dôverné nepublikované diela. Autorské práva 1992‐1997 Dolby  Laboratories. Všetky práva vyhradené.   ...
  • Página 172: Obsah Balenia

      Poznámky ku kompaktným diskom    Manipulácia s kompaktnými diskami    Nedotýkajte sa záznamovej strany disku. Disk berte do rúk iba za okraje,  aby na povrchu nezostávali odtlačky prstov. Na disk nikdy nelepte papier  ani lepiace pásky.        Ukladanie diskov    Po prehraní disk vložte do jeho obalu. Nevystavujte disk priamemu  slnečnému žiareniu ani zdroju tepla a nikdy nenechávajte disk v  automobile zaparkovanom na priamom slnku.      Čistenie diskov    Odtlačky prstov a prach na disku môžu spôsobiť zlú kvalitu obrazu  a skreslenie zvuku. Pred prehrávaním očistite disk čistou handričkou. Disk  utierajte od stredu smerom von.      Nepoužívajte silné rozpúšťadlá, napr. alkohol, benzín, riedidlo, bežne  dostupné čistiace prostriedky alebo antistatické spreje určené na použitie  na vinylové platne.        OBSAH BALENIA   1× prenosný DVD prehrávač  1× puzdro na autosedačku    1x sieťový adaptér ...
  • Página 173: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

      1× auto adaptér  1x AV kábel  2x nosný popruhu  1x diaľkové ovládanie vrátane batérie  1x slúchadlá    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV    Prístroj   ...
  • Página 174     12. OPEN (OTVORIŤ) prepínač      13. MS/SD/MMC slot    14. USB port  3. ENTER (ZADAŤ)  Zdierka na pripojenie slúchadiel    16. AV OUT zdierka    17. COAXIAL zdierka  6. VOL‐/ VOL+  18. ON/OFF (ZAP/VYP) prepínač  7. SETUP (NASTAVENIE)  19. DC IN 9‐12V zdierka  8. SOURCE (ZDROJ)    • Pripojte na sieťový alebo  9. MODE (REŽIM)    automobilový adaptér.        Slúchadlá: Zasuňte do zdierky štandardné slúchadlá (3,5 mm). ...
  • Página 175   Taşınabilir müzik çalar cihazının tam performansla kullanımı,  kullanıcının işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir.    UYARI: işitme kapasitenizi korumak için Bu ürünle kullanacağınız  kulaklıkların L. 5232‐1 sayılı maddenin uygulanmasını öngören 8 Kasım  2005 tarihli Fransız normuyla uyumlu olması önemlidir. Bu norm, ses  düzeyinin 100 dB SPL değerinin asılmayacağının garantisidir. Haftada  beş saatten fazla sureli olarak yüksek ses seviyesinde dinlenmesi,  işitme kapasitesini olumsuz yönde etkileyebilir.      Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte pri  vysokej hlasitosti po dlhšiu dobu.                                   ...
  • Página 176   Diaľkové ovládanie    10. TITLE (TITUL)  11. OSD    12. 0‐9 číselné tlačidlá    13. ENTER/       14. VOL+ (HLASITOSŤ+)  5. VOL‐ (HLASITOSŤ‐)  15. DISPLAY (DISPLEJ)    6. REPEAT (OPAKOVAŤ)  • Pre zobrazenie času  7. AB  prehrávania a informácií o  8. PROGRAM (NASTAVENIE  stave  PORADIA PREHRÁVANIA  16. AUDIO  SKLADIEB)  • Pre výber jazyka (DVD)  9. SOURCE (ZDROJ)    •...
  • Página 177: Začíname

    • Pre voľbu jazyka titulkov    (DVD)    24. PBC  18. ANGLE (UHOL)  • Pre zapnutie a vypnutie PBC  • Pre voľbu pozorovacieho uhla  DVD, ak je k dispozícii  (VCD)  25. MENU (PONUKA)    19. SETUP (NASTAVENIE)  • Pre návrat do hlavnej ponuky  20. 10+    • Pre výber sklady s  DVD  26. SEARCH (HĽADAŤ)  dvojciferným číslom stlačte  • Pre voľbu prehrávania určitej  10+ a potom príslušné  číselné tlačidlo.  stopy, titulu alebo kapitoly  21. MODE (REŽIM)  27. MUTE (STLMIŤ)     ...
  • Página 178: Pripojenie Napájania

      Pripojenie napájania    Pre pripojenie napájania v aute pripojte dodávaný autoadaptér na  konektor DC IN 9‐12V prístroja.      Pre pripojenie napájania z bežnej elektrickej siete pripojte dodávaný  adaptér na konektor DC IN 9‐12V prístroja a do sieťovej zásuvky.          Pozor!    Pri odpájaní adaptéra vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy  neťahajte za kábel.    Pripojenie audio/video kábla  1. Pripojte koniec dodaného audio/video kábla s jedným konektorom  na    konektor AV OUT prístroja.    2. Pripojte koniec s tromi konektormi priloženého audio/video kábla  do príslušných konektorov TV obrazovky.      POZNÁMKA: Zosúlaďte farbu AV kábla s konektormi TV obrazovky. Žltý  kábel je určený pre žltý video konektor, červený/biely kábel pre  červený/biely audio konektor.      Nabíjanie zabudovanej batérie DVD prehrávača  DVD prehrávač má zabudovanú batériu. Pre nabíjanie batérie pripojte  dodaný kábel adaptéra na konektor DC IN 9‐12V . Rozsvieti sa červená  kontrolka dobíjania. Po úplnom nabití batérie    začne červená  kontrolka nabíjania svietiť zeleno. ...
  • Página 179: Obsluha

      OBSLUHA        PREHRÁVANIE DVD/VCD  1. Posuňte prepínač ON/OFF na boku prehrávača do polohy „ON“ pre  zapnutie prehrávača.        Napájacia kontrolka sa rozsvieti.  2. Posuňte prepínač OPEN na otvorenie mechaniky disku a vložte  vybraný disk do mechaniky potlačenou stranou nahor.    3. Priehradku zavrite.    Prehrávanie sa spustí automaticky.      Presun na ďalšiu KAPITOLU/STOPU: DVD    Ak má titul na disku viac ako jednu kapitolu, alebo má disk viac ako  jednu stopu, môžete prejsť na ďalšiu kapitolu/stopu takto:  1. Počas prehrávania krátko stlačte    alebo    pre výber  nasledujúcej alebo predchádzajúcej kapitoly/stopy.  2. Ak chcete prejsť priamo na akúkoľvek kapitolu/stopu pri prehrávaní  DVD, zadajte číslo kapitoly/skladby.    Rýchle pretáčanie vpred / vzad:  Stlačte , ak chcete zmeniť rýchlosť pretáčania vpred alebo vzad z ...
  • Página 180   REP TITLE: opakovať aktuálny titul.  REP ALL: opakovať všetky stopy na disku.          AB opakovanie:  Ak chcete opakovať určitú časť, raz stlačte AB pre nastavenie  počiatočného bodu, potom znovu stlačte tlačidlo pre nastavene  koncového bodu. Prehrávač začne hrať vybranú časť od počiatočného  bodu po koncový bod. Ak chcete zrušiť funkciu opakovania AB, stlačte  tlačidlo tretíkrát.    Menu:    Stlačte MENU. Ak má aktuálny titul ponuku, objaví sa na obrazovke.    Vyhľadávanie:  Stlačte SEARCH a v DVD režime zadajte požadované číslo prechodu na  časový bod, číslo titulu alebo kapitoly.      Displej:  Stlačením tlačidla DISPLAY zobrazíte čas prehrávania a informácie o  stave.      Výber jazyka:    Pri prehrávaní DVD, ktoré obsahuje dva alebo viac jazykov, stláčajte    AUDIO na diaľkovom ovládači, až pokiaľ nevyberiete požadovaný jazyk.  Pre VCD opakovane stláčajte    AUDIO pre výber požadovaného audio  režimu.      Výber jazyka titulkov:  Pri prehrávaní DVD, ktoré obsahuje dva alebo viac jazykov titulkov, ...
  • Página 181: Prehrávanie Audio Cd, Mp3 Diskov

      Uhol kamery:    Pokiaľ disk obsahuje scény nasnímané v rôznych uhloch, môžete pri  prehrávaní zvoliť iný uhol kamery. Opakovane stláčajte ANGLE    počas  prehrávania pre výber požadovaného uhla. Na obrazovke sa vždy  objaví číslo aktuálneho uhla.  Titul:    Po stlačení tlačidla TITLE sa na displeji zobrazí ponuka alebo tituly,  ktoré sú na DVD k dispozícii. Výber programov môžete vykonať  tlačidlami    a potvrdiť tlačidlom ENTER.   PBC:  Pri prehrávaní VCD stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo PBC na  zapnutie alebo vypnutie prístroja.  Prehrávanie podľa programu:  1. Stlačte tlačidlo PROGRAM, objaví sa ponuka programu.    2. Pomocou numerickej klávesnice zadajte tituly, stopy alebo kapitoly.  3. Presuňte kurzor stlačením   pre výber PLAY a stlačte ENTER.  4. Pre obnovenie normálneho prehrávania z naprogramovaného  prehrávania stlačte tlačidlo PROGRAM a vyberte CLEAR z  programovej ponuky.    PREHRÁVANIE AUDIO CD, MP3 DISKOV  Audio CD  Po vložení zvukového disku CD sa automaticky spustí prehrávanie.  Budú zobrazené informácie o prehrávaní.     ...
  • Página 182   Opakovane stlačte tlačidlo    alebo    na prehratie (vyhľadanie)  aktuálnej skladby pri rôznych rýchlostiach. Stlačením prepínate medzi  rýchlosťou 2X, 4X, 8X, 20X alebo späť na prehrávanie. Počas  vyhľadávania je zvuk vypnutý. Stlačte    pre návrat na normálne  prehrávanie z akejkoľvek rýchlosti.    MP3  ▲ ▼ 1. Stlačením tlačidla   alebo    vyberte priečinok a stlačením ENTER  zobrazíte jeho obsah.    ▲ ▼ 2. Stlačením tlačidla   alebo   vyberte skladbu a potom stlačte .  Spustí sa prehrávanie.    Pauza        1. Stlačte    počas prehrávania.  2.
  • Página 183: Prehrávanie Jpeg Disku

      Nastavenie hlasitosti  Opakovaným stlačením tlačidla VOL+/‐ môžete zvýšiť alebo znížiť  hlasitosť.      PREHRÁVANIE JPEG DISKU    Prezeranie obsahu JPEG disku:  1. Vložte disk vo formáte JPEG a zavrite priehradku. Na obrazovke sa  objaví zoznam súborov.    Pomocou    označte súbor na prehratie a stlačte ENTER alebo  .    Prezentácia sa spustí od vybraného súboru.    3. Počas prehrávania JPEG disku stlačte na presunutie na ďalší  obrázok, stlačte  na návrat na predchádzajúci obrázok a stlačte  tlačidlo MENU na návrat do ponuky priečinka.  4. Stlačte DISPLAY pre zobrazenie čísla súboru a celkového počtu  súborov na obrazovke.      Prezentácia:    K dispozícii je 16 režimov pre sledovanie prezentácie.    Opakovaným stlačením tlačidla PROGRAM na diaľkovom ovládači  vyberte požadovaný režim prezentácie.    Fotografie:    1.
  • Página 184: Prehrávanie Zdigitálnej Karty Ausb

      PREHRÁVANIE Z DIGITÁLNEJ KARTY A USB  Tento prístroj dokáže prehrávať digitálne karty (SD/MMC/MS) a USB s  MP3 súbormi a obrázkami (.jpg). Digitálne karty môžu byť vložené  priamo do slotu čítačky kariet. Konektor USB slúži na prehrávanie dát z  USB disku.    1. Zapnite prístroj.  2. Zasuňte USB kábel (nie je súčasťou ponuky) do USB portu alebo  pamäťovú kartu do slotu čítačky kariet na boku prístroja.  3. Stlačte SOURCE a potom    pre označenie symbolu  požadovaného média.  Stlačte ENTER a potom    pre načítanie požadovaného obsahu.      PONUKA NASTAVENIA Všeobecné funkcie    1. Stlačte SETUP pre vstup do ponuky nastavenia.    2. Stlačte   pre označenie vybranej ponuky.    3. Stlačte ▲▼pre označenie vybranej podponuky.    4. Stlačte   alebo   ...
  • Página 185     TV SYSTEM:  Vyberte farebný systém, ktorý zodpovedá vášmu televízoru.  PAL ‐ vyberte túto voľbu, ak pripojený televízor má systém PAL. Dôjde  k zmene video signálu NTSC disku na výstup vo formáte PAL.    NTSC ‐ vyberte túto voľbu, ak pripojený televízor má systém NTSC.  Dôjde k zmene video signálu PAL disku na výstup vo formáte NTSC.      ŠETRIČ OBRAZOVKY:    Táto funkcia slúži na zapnutie alebo vypnutie šetriča obrazovky.    TYP TV:    Nastavenie pomeru strán DVD prehrávača podľa TV, ktorý ste pripojili.    4:3 PS    → Ak máte normálny televízor a chcete na oboch stranách obraz  orezať, alebo prispôsobiť na televíznu obrazovku.      4:3 LB    → Pokiaľ máte normálny televízor a zvolíte túto možnosť, širokouhlý  obraz sa zobrazí s čiernymi pruhmi v hornej a dolnej časti obrazovky.     ...
  • Página 186: Automatický Pohotovostný Režim

      16:9  → Širokouhlý displej    PASSWORD:  Zadajte heslo používateľa: Prednastavené heslo je 0000.    RATING:  1. KID SAFE    Detský materiál; vhodný najmä pre deti a divákov      všetkých vekových kategórií.  2. G    Vhodné pre všetky vekové kategórie; odporúča sa ako prijateľné pre  divákov všetkých vekových kategórií.  3. PG    Odporúčaná prítomnosť rodičov.  4. PG13      Obsah nie je vhodný pre deti mladšie ako 13 rokov.  5. PG‐R      6. R  Odporúčaná prítomnosť rodičov – Obmedzenia; odporúča sa, aby  rodičia obmedzili sledovanie deťom mladším ako 17 rokov, alebo  povolili pozeranie iba vtedy, keď sú deti pod dohľadom rodičov  alebo dospelého človeka.  7. NC17   ...
  • Página 187: Nastavenie Jazyka

      DEFAULT (ŠTANDARDNÉ NASTAVENIE):    Pomocou funkcie Default vrátite všetky funkcie a osobné nastavenia  do pôvodného stavu z výroby. Vaše osobné nastavenia budú zrušené.      Nastavenie jazyka        Môžete si vybrať OSD jazyk a vybrať jazyk audio/titulkov/ponuky DVD  diskov, ak je k dispozícii. Tiež si môžete zvoliť typ písma pre MPEG‐4  titulky.                 ...
  • Página 188: Nastavenie Zvuku (Audio )

      Nastavenie zvuku (Audio)        Táto funkcia sa používa na výber výstupu SPDIF: SPDIF vyp, SPDIF/RAW  alebo SPDIF/PCM.      Video nastavenie    Môžete zmeniť nastavenia videa: jas, kontrast, odtieň a sýtosť. ...
  • Página 189: Nastavenie Reproduktorov

      Nastavenie reproduktorov    DOWNMIX:  Táto funkcia umožňuje nastaviť stereo analógový výstup vášho DVD  prehrávača.  → LT/RT: Pri prehrávaní DVD disku 5.1k pôjde zvukový kanálový výstup  LS/ RS/Centre cez oba kanály L a R.    →STEREO: Pri prehrávaní DVD disku 5.1k pôjde kanálový audio výstup  LS iba z ľavého kanálu L, kanálový audio výstup RS len z  pravého kanálu R, centrálny kanálový audio výstup cez oba  kanály L a R.                     ...
  • Página 190: Technické Údaje

      TECHNICKÉ ÚDAJE      Prístroj:  DC IN   9‐12V  Spotreba <12W    Nabíjacia lítiová batéria:  Výstup:  7,4 V  Skladovacia teplota: 0°C‐40°C    Skladovacia vlhkosť: 45 % – 85 %        ČISTENIE A ÚDRŽBA      Čistenie prístroja  Na čistenie prehrávača použite mäkkú suchú handričku. Pokiaľ je  povrch veľmi znečistený, použite jemnú handričku ľahko navlhčenú v  slabom roztoku saponátu. Nepoužívajte silné rozpúšťadlá ako alkohol,  benzén alebo riedidlo, pretože môžu poškodiť povrch jednotky.    Údržba prístroja    DVD prehrávač je vysoko technické, presné zariadenie. Ak sú optická  snímacia šošovka a časti disku špinavé alebo opotrebované, môže byť  znížená kvalita obrazu. V závislosti od prevádzkových podmienok sa  odporúča pravidelná kontrola a údržba po každých 1000 hodinách  prevádzky.      ODSTRAŇOVANIE PORÚCH    Skôr ako sa obrátite na servis, môžete skontrolovať nasledujúce  položky na symptómy a ich riešenia. ...
  • Página 191   Nie je počuť žiadny zvuk alebo iba skreslený zvuk:    Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený.    Skontrolujte správne nastavenie vstupu na televízore či stereo  systéme.      Žiadny obraz:    Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený.      Neprehráva:    V prístroji došlo ku kondenzácii vlhkosti: počkajte asi 1 až 2 hodiny, aby  prehrávač mohol vyschnúť. Tento prehrávač nemôže prehrávať iné  disky ako MP3, DVD a CD.    Disk môže byť znečistený a vyžaduje vyčistenie.    Skontrolujte, či je disk vložený obrázkom hore.      Nefunguje diaľkové ovládanie:    Skontrolujte, či je vložená batéria so správnou polaritou (+ a ‐).    Batéria je vybitá: vymeňte ju za novú.    Namierte diaľkový ovládač na senzor diaľkového ovládania a vykonajte  požadovanú voľbu.    Odstráňte prekážky medzi diaľkovým ovládačom a snímačom  diaľkového ovládania. Používajte diaľkový ovládač v maximálnej  vzdialenosti 8 m od snímača diaľkového ovládania.      Nefungujú tlačidlá (na prístroji a na diaľkovom ovládaní):    Prístroj vypnite a znovu zapnite. Prípadne prístroj vypnite, odpojte ...
  • Página 192   Pri výbere titulu nefunguje prehrávanie:    Skontrolujte nastavenie „Rating“ (Hodnotenie).      Zvuková stopa a/alebo jazyk titulkov nezodpovedajú výberu podľa  predvoleného nastavenia:    Pokiaľ jazyk zvukovej stopy a/alebo titulkov na disku neexistuje,  nebude fungovať jazyk vybraný vo východiskovom nastavení.      Chýbajú titulky:    Titulky sa zobrazia iba pri diskoch, ktoré ich obsahujú.      Nie je možné vybrať alternatívny jazyk zvukovej stopy (alebo  titulkov):    Alternatívny jazyk nie je možné vybrať pri diskoch, ktoré neobsahujú  viac než jeden jazyk.    Pri niektorých diskoch nie je možné vybrať alternatívny jazyk stlačením  tlačidla AUDIO alebo SUBTITLE. Skúste vybrať z ponuky DVD, pokiaľ je k  dispozícii.          Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti, ktoré vzniknú v  súvislosti s menšími nezrovnalosťami v tejto príručke, ku ktorým môže  dôjsť v dôsledku inovácie a zmien výrobku.              Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE      19 / 12 / 2012 ...

Tabla de contenido