GRE EVORA Manual De Instrucciones página 88

Ocultar thumbs Ver también para EVORA:
Tabla de contenido
EN
6. RECIRCULATION POSITION / CIRCULATION**: Position used so the water circulates through the hydraulic network without passing through the filter. This
possibility is used to move the water if you want to add a product to the pool or if you should perform any operation in the filter, because in this case the filter is
isolated and the water coming from the pump is directly expelled.
* Some models are delivered with 4-way flap (available options: Filtering, Washing, Emptying/drain Closed or wintering).
** These positions refer exclusively to the 6-way flap.
6. POSICIÓN RECIRCULACIÓN / CIRCULACIÓN**: Posición empleada para que el agua circule por la red hidráulica sin pasar por el filtro. Esta
ES
posibilidad se emplea para revolver el agua si debe añadirse un producto en la piscina o si se debe efectuar alguna operación en el filtro, dado que
en este caso el filtro está aislado y el agua procedente de la bomba se expulsa directamente.
* Algunos modelos se entregan con una trampilla de 4 vías (opciones disponibles: Filtración, Lavado, Vaciado/desagüe Cerrado o invernaje).
** Estas posiciones se refieren exclusivamente a la trampilla de 6 vías.
FR
6. POSITION RECIRCULATION / CIRCULATION **: Position utilisée pour que l'eau circule dans le réseau hydraulique sans passer par le filtre. Cette possibilité
est utilisée pour brasser l'eau si un produit doit être introduit dans la piscine ou lorsqu'une intervention sur le filtre est à réaliser, car ici le filtre est isolé et l'eau
venant par la pompe est rejetée directement.
* Certains modèles sont livrés avec une vanne 4 voies (positions disponibles : Filtration, Lavage, Vidange/égout, Fermée ou hivernage)
** Cette position concerne exclusivement la vanne 6 voies.
DE
6. POSITION UMWÄLZEN / UMLAUF**: Diese Position wird eingesetzt, damit das Wasser durch das Wassersystem fließt, ohne den Filter zu passieren. Diese
Option wird verwendet, um das Wasser durchzumischen, wenn dem Pool ein Produkt zugegeben werden muss oder wenn am Filter ein Vorgang durchgeführt
werden muss, denn in diesem Fall ist der Filter isoliert und das Wasser, das von der Pumpe kommt, wird direkt ausgestoßen.
* Einige Modelle werden mit einer 4-Wege-Klappe geliefert (verfügbare Optionen: Filtration, Reinigung, Entleeren/Abfluss Geschlossen oder
Überwinterung).
** Diese Positionen gelten ausschließlich für die 6-Wege-Klappen.
IT
6. POSIZIONE RICIRCOLO/CIRCOLO**: Posizione utilizzata affinché l'acqua circoli nella rete idraulica senza passare per il filtro. Questa opzione si utilizza per
mescolare l'acqua se si deve aggiungere un prodotto nella piscina o se si deve effettuare qualche operazione nel filtro, dato che in questo caso il filtro è isolato e
l'acqua che arriva dalla pompa viene direttamente espulsa.
*Alcuni modelli sono consegnati con uno sportello a 4 vie (opzioni disponibili: Filtrazione, Lavaggio, Svuotamento/Scarico Chiusa o invernaggio).
** Queste posizioni si riferiscono unicamente allo sportello a 6 vie.
NL
6. STAND RECIRCULATIE / CIRCULATIE**: Stand die wordt gebruikt opdat het water door het waternetwerk circuleert zonder door het filter te passeren. Deze
mogelijkheid wordt toegepast om het water terug te laten stromen wanneer er een product aan moet worden toegevoegd aan het zwembadwater of wanneer u een
handeling aan het filter moet uitvoeren, want in dit geval is het filter geïsoleerd en het water dat via de pomp loopt wordt meteen weer in het zwembad geloosd.
* Enkele modellen worden geleverd met een 4-weg-afsluiter (beschikbare opties: Filtering, Wassen, Legen/Lozen, Sluiten of Winterklaar maken).
** Deze standen verwijzen enkel naar de 6-wegs-afsluiter.
PT
6. POSIÇÃO RECIRCULAÇÃO / CIRCULAÇÃO **: Posição utilizada para que a água circule pela rede hidráulica sem passar pelo filtro. Esta possibilidade é
utilizada para remexer a água se um produto deve ser adicionado na piscina ou se alguma operação deve ser efetuada no filtro, dado que nesse caso o filtro está
isolado e a água procedente da bomba é expulsa diretamente.
* Alguns modelos são fornecidos com uma válvula de 4 vias (opções disponíveis: Filtração, Lavagem, Esvaziamento/Escoamento Fechado ou
Hibernação).
** Estas posições dizem respeito exclusivamente à válvula de 6 vias.
You should never manoeuvre the multi-directional flap when the pump is working.
Nunca se debe manejar la trampilla multidireccional cuando la bomba está en funcionamiento.
La vanne multivoies ne devra jamais etre manoeuvree lorsque la pompe est en marche.
Die mehrrichtungsklappe darf nie bedient werden, wenn die pumpe läuft.
Non si deve mai maneggiare lo sportello multidirezionale mentre la pompa è in funzione.
De multidirectionele afsluiter mag nooit worden bediend wanneer de pomp in werking is.
A válvula multidirecional nunca deve ser manuseada quando bomba está em funcionamento.
117
Skimmer
Skimmer
Skimmer
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Braga790206790207

Tabla de contenido