Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

SE 2500, SE 4000
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG SE 2500

  • Página 1 SE 2500, SE 4000 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 SE 2500...
  • Página 4 SE 4000...
  • Página 5 SE 2500...
  • Página 6 SE 4000...
  • Página 7 START STOP START STOP...
  • Página 10 automatic stop...
  • Página 13: Technical Data

    The screwdriver is suited for setting dry wall screws when components need to be exchanged which have not been fixing gypsum plaster boards to wood furring or metal described, please contact one of our AEG service agents furring. (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 14: Technische Daten

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Toujours maintenir le machine. câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et...
  • Página 16: Dati Tecnici

    UTILIZZO CONFORME Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente L‘avvitatore è impiegabile per avvitature nel legno, nella prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio lamiera e in parti metalliche (a seconda dell‘accessorio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Página 18: Características Técnicas

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da A aparafusadora serve para enroscar parafusos em AEG. Sempre que a substituição de um componente não madeira ou chapa e para aparafusar peças metálicas tenha sido descrita nas instruções, será de toda a (conforme o acessório utilizado).
  • Página 19 De bouwschroevedraaier is geschikt voor schroeven in hout Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste en blik en voor het verschroeven van metaaldelen door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie (afhankelijk van de gebruikte toebehoren). Serviceadressen). Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het zoals aangegeven.
  • Página 20: Tiltænkt Formål

    Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, TILTÆNKT FORMÅL hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
  • Página 21: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der FORMÅLSMESSIG BRUK utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Byggeskrutrekkeren kan brukes til skruing i treverk og blikk Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av...
  • Página 22: Ce-Försäkran

    ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Byggskruvdragaren är användbar för skruvning i trä och vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad metall (i kombination med passande tillbehör). serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
  • Página 23: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Página 24 óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Ôï êáôóáâßäé ïéêïäïìéêþí åñãáóéþí ìðïñåß íá áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá âßäùìá óå îýëï êáé ëáìáñßíá êáé ãéá ôï Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, âßäùìá...
  • Página 25 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. gaz ve su borularına dikkat edin. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi KULLANIM adreslerine dikkat edin).
  • Página 26: Technická Data

    Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v OBLAST VYUŽITÍ autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Stavební šroubovák je určen k šroubování do dřeva a Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte plechu a ke spojování...
  • Página 27: Technické Údaje

    Vetracie otvory udržovať stale v čistote. elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG POUŽITIE PODĽA PREDPISOV zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Montázny skrutkovač je vhodný na skrutkovanie do dreva a zákazníckych centier).
  • Página 28 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe. dla których nie podano opisu, należy skontaktować się WARUNKI UŻYTKOWANIA przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
  • Página 29: Karbantartás

    Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a összecsavarozásához használható. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a megfelelően szabad használni. gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Página 30: Omrežni Priključek

    Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. plinske in vodne napeljave. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 31 Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne PROPISNA UPOTREBA dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Građevinski zavrtač...
  • Página 32 Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens...
  • Página 33 įrenginio pusės. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Página 34 Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Vedage juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
  • Página 35 Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. èíñòðóìåíòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ñïèíîé. ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Página 36 винаги чисти. обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се При работа в стени, тавани или подове внимавайте за...
  • Página 37 本测量值符合 EN 50 144 条文的规定。 特殊安全指示 维修 请详细阅读手册上的安全指示! 机器的通气孔必须随时保持清洁。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 松、紧螺丝时必须固定好工件,防止工件滑动。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 符号 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 正确地使用机器 座上拔出插头。 本工地专用螺丝起子机可以在木材和金属片上进行松、紧螺...
  • Página 39 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...

Este manual también es adecuado para:

Se 4000

Tabla de contenido