de funcionar, el LED del compresor destella de la temperatura ambiente. máticamente (al volver a establecerse el Fase 2 Después de alcanzar el punto de suministro), permaneciendo en el mismo en ciclos, y el deflector de aire se detiene consigna de la temperatura am- modo que estaba cuando se apagó.
Localización de averías Problema Probable causa y corrección A. El aparato de aire acondicionado no funciona. 1.- Comprobar que el fusible no se haya fundido, o que el disyuntor principal no se haya disparado. 2.- ¿Está el interruptor principal en OFF?. 3.- ¿Se ha cometido algún error al realizar la programación?.
Operating and maintenance instructions Infrared ray remote control unit ���� COOL � ������ ��������������� ������� � ������� ��������� HEAT ���� ���������� ��� �������� AUTO ������������������������ ������������������ ��� ����������� ������������������� SLEEP ���� ��� ��� ���� ����� AUTO FAN ������������������ ������ FAN SPEED ��������...
Página 7
until the ambient temperature set tablished), remaining in the same mode as previously programmed parameters. point is reached. prior to the failure. Phase 2 After reaching the ambient tem- Maintenance perature set point, the unit will Defrost and anti-overheating These units are designed to operate during operate in heat mode so as to This feature is used to avoid freezing of the long periods of time with minimum mainte-...
Página 8
Trouble shooting Problem Possible cause and correction A. Air conditioning unit inoperative. 1.- Make sure fuse is not blown or main switch has not been activated. 2.- Is main switch on OFF? 3.- Has a mistake been made when programming? B.
Página 10
Pendant le cycle de dégivrage, (antigel) et biante, l'unité fonctionnera au température ambiante dans les mode froid afin de maintenir la limites de son point de consigne, antisurchauffe, le compresseur ne fonctionne température ambiante dans les -1 à -2°C pendant 1 heure. plus, la LED du compresseur clignote en cy- cles et le déflecteur d'air s'arrête en position limites de son point de consigne,...
Localisation des pannes Anomalie Cause probable et correction A. Le climatiseur ne fonctionne pas. 1.- Vérifier si le fusible ne s’est pas fondu ou si le disjoncteur principal n’est pas déclenché. 2.- L’interrupteur principal est-il en position OFF? 3.- Avez-vous commis une erreur dans la programmation? B.
de frio com o fim de manter a dita limites do seu ponto de referência, o seu reaquecimento durante o modo de temperatura ambiente dentro dos -1°C a -2°C, durante 1 hora. calor. limites do seu ponto de referência, Durante o ciclo de eliminação de gelo e de Protecção de religação automática +1°C a +2°C, durante 1 hora.
Localização de avarias Problema Provável causa e correcção A. O aparelho de ar condicionado não funciona. 1.- Verificar se o fusível se fundiu ou se o disjuntor principal se dispa- rou. 2.- O interruptor principal encontra-se em OFF? 3.- Cometeu-se algum erro ao realizar a programação? B.
Istruzioni per l’uso e la manutenzione Telecomando a infrarossi RAFFREDDAMENTO ���� DEUMIDIFICAZIONE � ��������������� ��������� VENTILAZIONE � ��������� ������� ��������������� ������������������������ RISCALDAMENTO ������������������ ������������������ ��� ���������������� ����������������� ���������� AUTOMATICO �������������� ������������������������ ��� ����������������������������� �������������������������� ����������������� ���� PROGRAMMA NOTTURNO ��� ��� �����...
Página 16
Modo riscaldamento l’apparecchio si riavvia automaticamente o antisurriscaldamento, il compressore si In modo Sleep, durante il funzionamento in conservando tutti i parametri di funzio- arresta, il led corrispondente lampeggia in riscaldamento, avverrà quanto segue: namento che si trovavano selezionati nel modo ciclico e il deflettore del flusso d’aria Fase 1 L’unità...
Página 17
Localizzazione di avarie Anomalia Causa probabile e rimedio A. Il climatizzatore non funziona. 1.- Controllare se si è bruciato il fusibile o se è scattato il disgiuntore generale. 2.- Controllare se l'interruttore principale è in posizione OFF. 3.- Controllare se è stato commesso qualche errore nella programma- zione dell'unità.
Página 19
Wartung Heizbetrieb (nach Wiederherstellung der Stromversorgung) Bei Heizbetrieb laufen in Betriebsweise automatisch wieder in der vor der Unterbre- Alle Geräte sind für einen langjährigen Sleep die im folgenden beschriebenen Be- chung bestehenden Betriebsweise in Gang. Betrieb bei minimaler Wartung ausgelegt. triebsphasen 1-2 ab: Zur Sicherstellung eines störungsfreien Enteisung und Überhitzungsschutz...
Página 20
Fehlerdiagnose Problem Mögliche Ursache und Behebung A. Das Klimagerät funktioniert nicht. 1.- Ist die Sicherung durchgebrannt oder hat der automatische Unter- brecher angesprochen? 2.- Steht der Hauptschalter auf OFF? 3.- Liegt eine fehlerhafte Programmierung vor? B. Das Klimagerät kühlt nur unzureichend. 1.- Ist das Filter verschmutzt? Siehe Hinweise zur Reinigung des Luf- tfilters.
Functie verwarming Beveiliging automatische herstart en Tijdens de cyclus ontdooien (defrost) en In de nachtfunctie en tijdens het bedrijf in bescherming tegen oververhitting schakelt vriesbeveiliging verwarming werkt het toestel in de volgende de compressor uit, de led van de compressor Na een onderbreking in de stroomtoevoer opeenvolging van stappen: 1 - 2.
Opsporen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing A. De airconditioner werkt niet. 1.- Controleren of de zekering niet gesmolten is of dat de hoofdvermo- gensschakelaar niet uitgeschakeld is. 2.- Staat de hoofdschakelaar in OFF? 3.- Heeft men een fout in het programmeren gemaakt? B.
Página 25
Fase 1: Enheten vil gå på kuldemodus helt raturen er nådd, vil enheten gå på overheting på varmemodus. til settpunktet for romtemperaturen varmemodus for å holde romtem- Under avrimingssyklus (anti-frost) og nås. peraturen innenfor settpunktets overhetingshindrende syklus, virker ikke Fase 2: Etter at settpunktet for romtempe- grenser, -1 til -2°C, i én time.
Página 26
Lokalisering av skader Problem Mulig årsak og korreksjon A. Luftkondisjoneringsappartet virker ikke. 1.- Se etter om sikringen er gått eller om hovedoverbelastningsbryte- ren er utløst. 2.- Står hovedbryteren på OFF? 3.- Har man gjort noe galt under programmeringen? B. Enheten gir ikke nok avkjøling. 1.- Er filteret skittent? Les instruksene for rengjøring av filteret.
Página 27
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL Certificamos que el equipo descrito, ha sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con los requisitos básicos de la Directiva de Equipos a presión 97/23/CEE y sus correspondientes módulos de aplicación.