schmalz SGM Serie Manual De Instrucciones página 13

Type
SGM... / SGM-HD 30 1/8" IG
SGM... / SGM-HD 40 1/4" IG
SGM... / SGM-HD 50 1/4" IG
SGM... / SGM-HD 70 1/4" IG
SGM-S 30 1/8" IG (PNP/NPN)
SGM-S 40 1/4" IG (PNP/NPN)
SGM-S 50 1/4" IG (PNP/NPN)
SGM-S 70 1/4" IG (PNP/NPN)
Accesorios / Accessori / Accessoires
Designación /
Denominazione /
Modelo / Tipo / Type
Omschrijving
HTS-A2 SGM 30 / 40
Sistema de soporte /
HTS-A3 SGM 30 / 40
Sistema di fissaggio /
HTS-A2 SGM 50 / 70
Houdsysteem
HTS-A3 SGM 50 / 70
Interruptor de proximidad
NAEH-SCHA
/ Finecorsa di prossimità
SMAGN-PNP S051
/ Naderingsschakelaar
Piezas sometidas al desgaste / Parti soggette ad usura /
Pièces d'usure
Designación /
Modelo / Tipo / Type
Denominazione /
Omschrijving
Anillo de fricción /
REIB-RING SGM 30
Anello di attrito /
REIB-RING SGM 40
Disque de friction
REIB-RING SGM 50
REIB-RING SGM 70
Cambio del anillo de fricción
El anillo de fricción se debe cambiar a más tardar cuando
la estructura en V [6] deje de reconocerse. Para sacar el
anillo de fricción se debe hacer palanca, p. ej., con un
destornillador.
Mantenimiento
El sensor cilíndrico magnético no precisa mantenimiento.
Recomendamos comprobar periódicamente atornilladuras
y conexiones de encaje.
Reservado el derecho a realizar modificaciones por
causas técnicas. No nos responsabilizamos por fallos en la
impresión u otros errores.
IO-Link-Configuration
SPDU Index
Index
Meaning
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Germany
B
G1
G2
G 1/8 – IG
G 1/8 – IG
30
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
40
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
50
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
68
G 1/8 – IG
G 1/8 – IG
30
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
40
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
50
G1/4 – IG
G 1/8 – IG
68
Art. n°
10.01.17.00169
10.01.17.00170
10.01.17.00172
10.01.17.00173
10.01.17.00199
Piezas de repuesto / Parti di ricambio / Reserveonderdelen
Designación /
Art. n°
Denominazione /
Omschrijving
Tornillo / Vite /
10.01.17.00136
Schroef
10.01.17.00137
Perno de plástico
10.01.17.00138
/ Perno di plastica
10.01.17.00139
/ Kunststof pin
Sostituzione dell'anello di attrito
L'anello di attrito deve essere sostituito al più tardi
quando la forma a V [6] non è più riconoscibile!
Sollevare l'anello di attrito dal gripper ad es. con un
cacciavite!
Manutenzione
Il sensore cilindrico magnetico non richiede
manutenzione.
Si consiglia di controllare regolarmente i
collegamenti a vite e a innesto.
Si riservano modifiche tecniche, refusi ed errori!
Format/Bytes
T: +49 7443 2403-0
WWW.SCHMALZ.COM
G4
H
H1
LG1
M4
61,4
70,2
7
M4
61,4
70,2
11
M5
71,4
80,2
11
M5
71,4
80,2
11
M4
61,4
70,2
7
M4
61,4
70,2
11
M5
71,4
80,2
11
M5
71,4
80,2
11
Designación / Denominazione /
Omschrijving
Sistema de soporte doble /
Sistema di fissaggio, doppio /
Houdsysteem 2-voudig
Interruptor de proximidad /
Finecorsa di prossimità /
Naderingsschakelaar
Módulo del sensor / Sensor
module / Modulo sensore /
Sensormodule
Módulo del sensor / Sensor
module / Modulo sensore /
Sensormodule
Art. n°
Modelo / Tipo / Type
ZUB SGM-S NAEH-
10.01.17.00509
SCHA Schraube
ZUB SGM-S NAEH-
10.01.17.00510
SCHA PIN
Vervangen van de frictiering
Zodra de V-structuur [6] niet meer duidelijk zichtbaar is,
moet de frictiering vervangen worden! Verwijder
daarvoor de frictiering met bijv. een schroevendraaier
van de grijper!
Onderhoud
De magnetische cilindersensor is onderhoudsvrij.
Wij adviseren regelmatig schroefverbindingen en
koppelingen te controleren.
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen
voorbehouden!
Access
Example
LG2
LG4
G3
X1
6
5
M12x1
46
6
7
M12x1
46
6
7
M12x1
58
6
8
M12x1
58
6
5
M12x1
46
6
7
M12x1
46
6
7
M12x1
58
6
8
M12x1
58
Modelo / Tipo / Type
Art. n°
HTS-A2 D SGM 30 / 40
10.01.17.00175
HTS-A3 D SGM 30 / 40
10.01.17.00176
HTS-A2 D SGM 50 / 70
10.01.17.00178
HTS-A3 D SGM 50 / 70
10.01.17.00179
NAEH-SCHA
10.01.17.00215
SMAGN-NPN S050
MOD-SENS NAEH SGM-
10.01.17.00447
HP-20-PNP
MOD-SENS NAEH SGM-
10.01.17.00448
HP-20-NPN
Range
Remark
30.30.01.00020/14 I 09/20
Page 13/14
Y1
12
12
15
15
12
12
15
15
loading