J-Power Group Mini SU34 Instrucciones De Manejo página 22

Tabla de contenido
Marque la ubicación de la batería en el fuselaje principal, de modo que usted pueda estar
-
seguro de que la posición es correcta después de recargarla.
Pack scrap pieces of foam round the battery in its final position, otherwise there is a danger
-
the battery could move in flight and change the model's C/G.
Proteggere la batteria con della gommapiuma e fissarla nella sua posizione corretta, per
-
evirae che si sposti in volo, alterando l'equilibrio del modello.
-
Bloquez la batterie en position définitive à l'aide de mousse ou de Velcro afin d'éviter tout
risque de déplacement au cours du vol, ce qui modifierait l'équilibrage du modèle et pourrait
le rendre dangereux.
-
Preencha os espaços vazios dentro do compartimento da bateria com pedaços de espuma,
garantindo que ela não se mova. Certifique-se de que a bateria esteja bem presa.
Packen Sie Schaumstoff um den Akku in seiner endgültigen Position, sonst besteht die
-
Gefahr, dass er sich während des Fluges verschiebt und die Balance des Modells
verändert.
Asegure con piezas de espuma la bateria en su posición final para evitar que se altere el
-
CG del modelo.
Test-flying, notes on flying the aeroplane.
Collaudo in volo, note sul volo dell'aereo.
Test-volants, des notes sur le pilotage de l'avion.
Teste de vôo e Notas.
Testflug, Hinweise zum Fliegen des Flugzeuges.
-
Please read the sections bellow entitled "Safety Notes" thoroughly.
Los ensayos de vuelo, Notas sobre el vuelo del avión.
-
Si prega di leggere con molta attenzione le "Note per la sicurezza".
-
Lisez attentivement les sections ci-dessous intitulées "Consignes de sécurité".
-
Por favor, leia as com toda a atenção as notas de segurança.
-
-
Bitte lesen Sie unten die Abschnitte "Sicherheitshinweise" sorgfältig durch.
You first flight should be on a day with no more than a gentle breeze.
-
-
Per il primo volo è meglio scegliere un giorno, con non più di una leggera brezza.
Pour le premier vol, choisissez un jour où il n'y a quasiment pas de vent.
-
Para o primeiro vôo escolha um dia com no máximo brisas leves.
-
-
Für den ersten Flug sollten Sie einen Tag mit nicht mehr als einer leichten Brise abwarten.
Para el primer vuelo debe esperar por un día con no más de una suave brisa.
-
A good flying site is a large, flat, open field with a long and wide runway. Keep well away
-
from trees, fences, high-tension overhead cables and other potentially dangerous
obstacles.
Un buon sito di volo è un grande spazio aperto, con una pista lunga e ampia. Lontano da
-
alberi, recinzioni, linee aeree ad alta tensione ed altri ostacoli potenzialmente pericolosi.
22
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido