diagram.
Segnare la posizione, come indicato nel disegno, del centro di gravità su entrambi i lati della
-
fusoliera.
Marquez le centre de gravité des deux côtés du fuselage, la position est indiquée dans le
-
dessin ci-dessus.
Marque a posição correta do centro de gravidade em ambos os lados da fuselagem
-
(indicada no diagrama).
-
Markieren Sie die Stelle des Schwerpunktes auf beiden Seiten des Rumpfes, die Position
wird gemäß Zeichnung festgestellt.
Marque el centro de gravedad en ambos lados del fuselaje, la posición se indica en el
-
diagrama.
Support the model at the marked points and allow it to hang freely, when correctly balanced
-
the airplane will remain horizontal, with the nose slightly down.
Appendere il modello nei punti segnati lasciando il modello libero. Se correttamente
-
bilanciato l'aereo rimarrà orizzontale, con il muso lievemente abbassato.
Soutenez le modèle aux points marqués pour lui permettre de pendre librement. Lorsqu'il
-
est correctement équilibrée le SU34 doit se maintenir à l'horizontale, le nez légèrement
baissé.
Apoie o modelo sobre os pontos marcados. Deixe o modelo livre. Se o centro de gravidade
-
estiver na posição correta, o modelo fica na horizontal, com o nariz ligeiramente apontado
para baixo.
Unterlegen Sie das Modell an den markierten Punkten und lassen sie es frei hängen. Bei
-
richtiger Balance bleibt das Flugzeug horizontal, mit der Nase leicht nach unten.
-
Apoyar el modelo en los puntos marcados y deje que cuelgue libremente. Cuando tiene un
equilibrio adecuado el avión seguirá estando horizontal, con la nariz levemente hacia abajo.
-
If necessary, adjust the position of the flight battery to achieve the correct C/G.
Se necessario, spostare un po' la batteria di volo per ottenere un corretto CG.
-
Si nécessaire, ajustez la position de la batterie de façon à obtenir un centre de gravité
-
correct.
Se necessário, ajuste a posição da bateria de vôo para alcançar o CG correto.
-
-
Falls erforderlich, korrigieren Sie die Position des Flugakkus, um den richtigen Schwerpunkt
(CG) zu erreichen.
Si es necesario, ajuste la posición de la batería para alcanzar el CG correcto.
-
Mark the battery location in the main fuselage, this is so you can be sure of the correct
-
positioning each time the battery is fitted.
-
Segnare la posizione della batteria nella fusoliera principale, in modo che si possa
posizionarla correttamente dopo averla caricata.
Marquez la position de la batterie dans le fuselage, elle devra toujours être placée à cet
-
endroit lors de chaque remplacement.
Marque a posição da bateria dentro do compartimento da fuselagem para que seja possível
-
posicioná-la corretamente após a carga.
Markieren Sie die Lage des Flugakkus im Hauptrumpf, so dass Sie die Position nach dem
-
Laden immer wieder finden.
21