Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FOG-BUBBLE-MACHINE
FOG-BUBBLE-MACHINE
GB - Instruction Manual
F - Mode d'emploi
D - Bedienungsanleitung
NL - Handleiding
PT - Manual de Instruções
RO - Manual de utilizare
ES – Manual de uso
SLO - Navodila za uporabo
©Lotronic- 2015
Fog +Bubble machine
1
loading

Resumen de contenidos para Ibiza Light FOG-BUBBLE-MACHINE

  • Página 1 FOG-BUBBLE-MACHINE FOG-BUBBLE-MACHINE GB - Instruction Manual F - Mode d’emploi D - Bedienungsanleitung NL - Handleiding PT - Manual de Instruções RO - Manual de utilizare ES – Manual de uso SLO - Navodila za uporabo ©Lotronic- 2015 Fog +Bubble machine...
  • Página 2 – – Please read this manual thoroughly and adhere to the instructions in order to avoid any danger or damage due to misuse. Thank you for purchasing this high quality, well-performing machine that will give you entire satisfaction. The appliance is only to be used with the recommended vaporizing medium. The use of other substances may give rise to a toxic or fire risk.
  • Página 3 DISCONNECT DEVICE Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Installation: 1. Take away all packing material especially in the nozzle. 2. Place the unit on the floor or on a level surface. 3.
  • Página 4 Tank Capacity: ................1l bubble fluid, 2l fog fluid Projection Distance: ..................... 3.5m Smoke Output: ...................... 75m³/min Control Mode: ......Wired remote control for fog, wireless remote for bubbles Weight: ........................7.5KG Dimensions: ..................... 53 x 24.5 x 26cm Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
  • Página 5  Utilisez uniquement un liquide à fumée de haute qualité.  Si vous ingérez du liquide à fumée, prévenez immédiatement un médecin. Rincez la peau et les yeux à l’eau claire s’ils ont été en contact avec le liquide à fumée. ...
  • Página 6  Remontez l’embout après le refroidissement et ajoutez du liquide à fumée pour la prochaine utilisation.  Essuyez la machine avec un chiffon propre et gardez-la au sec. Caractéristiques techniques Elément de chauffe ....................1000W Durée de chauffe (minutes) : ..................5 mn Volume de fumée par minute : ..................75m³...
  • Página 7 das Gerät aus und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  Das Gerät enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.  Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.  Das Gerät von Kindern fernhalten. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.  Den Nebel nicht auf Menschen oder auf offenes Feuer richten.
  • Página 8 2. Wenn nur wenig oder kein Nebel ausgestoßen wird und der Austritt geräuschvoll ist, schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Tankfüllung, die Sicherung, den Verbinder der Fernbedienung und den Netzstecker. Wenn das Problem danach nicht gelöst ist, bringen Sie das Gerät zu Ihrem Fachhändler. Instandhaltung &...
  • Página 9 Na gebruik stekker aftrekken. Het toestel is niet waterproof. Indien vochtigheid, water of nevel vloeistof in de machine binnendringt, schakel ze direct uit en raadpleeg uw dealer. De machine bevat geen verwisselbare onderdelen. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus uitgevoerd worden.
  • Página 10 van deze delen niet opgelost is stuur het toestel naar uw dealer voor reparatie Reparaties: Reinig regelmatig de nevelmachine om problemen te vermijden. Sluit zorgvuldig het deksel van de tank na invullen van de nevel vloeistof. Na 40 uren continu gebruik meng 80% zuiver water en 20% azijn om de vuil binnen het mondstuk ter verwijderen.
  • Página 11 • Mantenha-o limpo. • Usar apenas em espaços fechados • A voltagem deve ser compatível. • Coloque o aparelho na horizontal sem inclinação. • Desligue e retire o cabo de alimentação após utilização. • Este aparelho não é impermeável. Se entrar humidade, água ou líquido de fumo no interior da unidade, desligue-a imediatamente e contacte o seu revendedor.
  • Página 12 • Após 40 horas de operação, limpe a ponta com uma mistura de 80% de água destilada e 20% de vinagre. • Retire a tampa, limpe-o com vinagre e deixe aquecer. • Substitua a tampa após o arrefecimento e adicione líquido de fumo para uma próxima utilização. •...
  • Página 13 inflamabil. Nu adaugati substante volatile, cum ar fi petrol, gaz, parfum in masina. Urmati toate instructiunile si avertismentele de pe masina. Folosiţi numai lichid de calitate superioara recomandat de distribuitori. Verificati sa existe suficient lichid in masina. Scoateti substanta lichida din aparat inainte de a-l transporta. In cazul ingerarii de lichid, consultati imediat un medic.
  • Página 14 otet. Indepartati capacul, curatati-l cu otet inainte de incalzire. Dupa racire inlocuiti capacul si adaugati lichid pentru urmatoarea utilizare. Altele: Curatati in timp util pentru a extinde durata de viata a aparatului. Utilizaţi o carpa uscata pentru a curata masina si pastrati masina uscata pe durata depozitarii. Parametrii tehnici: ...
  • Página 15: Dispositivo De Corte

     Coloque la maquina en un lugar bien ventilado y no obstruya nunca los orificios de ventilación de la maquina. Mantenga al menos una distancia de seguridad de 3 metros entre la maquina y cualquier objeto inflamable.  No acercar líquidos inflamables a la maquina, tales como aceite, gas, perfume, etc.… ...
  • Página 16  Una vez completamente fría la maquina y desenchufada.  Vacíe completamente el depósito de líquido de humo.  Quite la boquilla y límpiela con vinagre.  Ponga esta mezcla limpiadora en el depósito. Coloque la maquina en un lugar bien ventilado y póngala a calentar.
  • Página 17 • Ne pršite megla neposredno na ljudi in na odprtem ognju. • Šoba postane zelo vroče med delovanjem. Zato prosim, pustite vsaj 1m razdaljo med enoto in drugih materialov. • Napravo postavite na dobro prezračevanem mestu in ne prekrivajte prezračevalnih odprtin. Pustite najmanj 1m prostora okrog naprave za meglo.
  • Página 18 delovno temperaturo. Počakajte, da zelena LED lučka zasveti enkrat, da lahko pršite meglo. 4. Pogosto preverite, ali je dovolj tekočine za meglo v napravi. Delovanje brez tekočine bo pozročilo veliko škodo na napravi. 5. Če je izhod megle slab, enota odaja nenavaden zvok ali pa megla sloh ne izhaja, prosim izklopite in preverite, tekočino za meglo, varovalko in napajalni kabel.