Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Blitzkocher chrome Style
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold Blitzkocher chrome Style 18505

  • Página 1 Blitzkocher chrome Style Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Página 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18505 Stand: Mai 2009 /nd Copyright © D-68766 Hockenheim...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INhaltsverzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 18505 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 9 Bedienen ........................... 10 Reinigen und Pflegen ......................10 Entkalken .......................... 10 Garantiebestimmungen ....................... 32 Entsorgung / Umweltschutz ....................34 Instructions for use Model 18505 Technical Specifications ......................
  • Página 5 INhaltsverzeIchNIs Instrucciones de uso modelo 18505 ..................24 Datos técnicos ........................24 Indicaciones de seguridad ....................24 Puesta en servicio ....................... 25 Manejo ..........................25 Limpieza y Mantenimiento ....................26 Descalcificar ........................26 Condiciones de Garantia ...................... 33 Disposición / Protección del medio ambiente ................. 35 Návod k obsluze model 18505 Technické...
  • Página 6 einzelteile...
  • Página 7 einzelteile Deckel Schalter EIN/AUS ON/OFF switch “Ein/Aus” Couvercle Interrupteur MARCHE / ARRÊT EIN/AUS Deksel AAN/UIT-schakelaar „EIN/AUS“ Coperchio Interruttore di acceso / spento EIN/AUS Tapa Interruptor CONEXIÓN/DESCONEXIÓN "EIN/AUS" Víko Spínač ZAP/VYP „EIN/AUS“ Ausgusstülle Griff Pour spout Handle Bec verseur Poignée Schenktuit Handvat Beccuccio Manico...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 18505 Technische Daten

    BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 18505 techniSche Daten Leistung: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Maße: ca. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L/B/H) Zuleitung: ca. 70 cm Gewicht: ca. 1,11 kg Volumen: 1,7 Liter Behälter: chrom-mattschwarzer Kunststoff, wärmeisoliert Deckel: Kunststoff Sockel: Kunststoff mit Zuleitung und Kabelaufbewahrung, 360°...
  • Página 9: Vor Dem Ersten Benutzen

    21. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das 28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Wasser kocht, um Verletzungen durch heiße Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Wasserspritzer zu vermeiden. Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn 22. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
  • Página 10: Bedienen

    BeDienen 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drü- 8. Vorsicht: Der Kochstopp funktioniert nur bei cken Sie die Öffnungstaste oben am Hand- ordnungsgemäß geschlossenem Deckel. griff. Der Deckel wird entriegelt und öffnet 9. Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, sich.
  • Página 11 5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und 6. Selbstverständlich können Sie auch handels- bringen dieses erneut zum Kochen. Gießen üblichen Entkalker verwenden und nach Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Anweisung auf der Verpackung vorgehen. Behälter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus.
  • Página 12: Instructions For Use Model 18505 Technical Specifications

    INstructIoNs for use Model 18505 technical SPecificationS Power: 2.200 W, 230 V~ , 50 Hz Dimensions: appr. 23.4 x 15.5 x 23.7 cm (L / W / H) Power cord: appr. 70 cm Weight: appr. 1.11 kg Volume: 1.7 liters Kettle: Chrome/matt black plastic, heat insulated Lid:...
  • Página 13: Before Using The Appliance The First Time

    from emerging steam or hot splashing water 28. Unplug the appliance from the power supply – danger of burns! after use and prior to cleaning. Never leave 24. Never fill the appliance with more than 1.7 the appliance unattended when it is plugged liters of water, to prevent the water from in to the power supply.
  • Página 14: Cleaning And Care

    10. Boiling water can cause scalding. therefore, as described in the chapter “Descaling” on please handle the appliance with care when it page 14. contains hot water. 12. The power cord storage compartment is on 11. The appliance features boil dry protection. the bottom of the base.
  • Página 15: Notice D'utilisation Modèle 18505 Spécification Technique

    NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 18505 SPécification technique Puissance: 2200 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: env. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L / l / h) Câble d’alimentation: env. 70 cm Poids: env. 1,11 kg Volume: 1,7 litres Réservoir: plastique noir mat-chromé, thermo-isolé Couvercle: Plastique Socle:...
  • Página 16: Avant La Première Utilisation

    20. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil fonctionnement sans eau se désactive ; est toujours correctement fermé, afin d‘éviter l’appareil est à nouveau opérationnel. des blessures en raison des éclaboussures 27. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des d‘eau chaude. accessoires d‘autres fabricants ou marques, 21.
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    4. Installez le récipient sur le socle. 10. l’eau bouillante peut occasionner des brûlures. 5. Poussez l’interrupteur de l’appareil, situé en Par conséquent, manipulez l’appareil avec dessous de la poignée, vers le bas. L‘eau précaution lorsqu’il contient de l’eau chaude. chauffe maintenant.
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing Model 18505 Technische Gegevens

    GeBruIKsaaNWIjzING Model 18505 techniSche gegeVenS Vermogen: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: ca. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (l/b/h) Snoer: ca. 70 cm Gewicht: ca. 1,11 kg Inhoud: 1,7 liter Reservoir: kunststof chroom-matzwart, thermisch geïsoleerd Deksel: kunststof Basis: kunststof met snoer en kabelopbergvak, 360°...
  • Página 19: Vóór Het Eerste Gebruik

    21. Open het deksel niet zolang het water kookt 27. Het apparaat mag niet met toebehoren om verwondingen door spetters heet water van andere fabrikanten of merken worden te voorkomen. gebruikt om schade te voorkomen. 22. Schakel het apparaat nooit in wanneer er 28.
  • Página 20: Reiniging En Onderhoud

    6. Wanneer het water kookt, schakelt de 11. Het apparaat voorzien automatische kookstop het apparaat uit, de droogkookbeveiliging. Bij gebruik zonder blauwe controlelampjes gaan uit. water of te sterke verkalking schakelt de 7. U kunt het kookproces ook vroeger stoppen droogkookbeveiliging het apparaat uit.
  • Página 21: Istruzioni Per L'uso Modello 18505 Dati Tecnici

    IstruzIoNI Per l’uso Modello 18505 Dati tecnici Potenza: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Ingombro: 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L/P/A) circa Cavo: 70 cm circa Peso: 1,11 kg circa Volume: 1,7 litri Recipiente: Plastica nera opaca cromata, isolato termicamente Coperchio: Plastica Base:...
  • Página 22: Prima Del Primo Utilizzo

    20. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio caso di funzionamento a secco si spegne e sia ben chiuso onde evitare ferimenti l’apparecchio è pronto per l’uso. provocati dalla fuoriuscita di acqua boll- 27. L’apparecchio non deve essere utilizzato con ente. accessori di altre marche, onde evitare il 21.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    l’apparecchio apra inavvertitamente 10. l’acqua bollente può provocare scottature. mentre si versa l’acqua. utilizzare l’apparecchio con estrema attenzione 4. Posizionare il recipiente diritto sulla base. se al suo interno c’è acqua bollente. 5. Premere l’interruttore sotto il manico verso 11. L’apparecchio è dotato di un dispositivo il basso.
  • Página 24: Instrucciones De Uso Modelo 18505

    INstruccIoNes de uso Modelo 18505 DatoS técnicoS Potencia: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Dimensiones: aprox. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: aprox. 70 cm Peso: aprox. 1,11 kg Volumen: 1,7 litro Recipiente: cromo y plástico negro mate, con aislamiento térmico Tapa: plástico Base:...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    22. No conecte el equipo nunca sin agua en el 28. Desconecte el conector a red tanto después recipiente. de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. 23. Asegúrese de que todos los usuarios, Nunca deje el equipo sin control si el especialmente los niños, conozcan los conector de red está...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Cuando el agua hierva, la parada de cocción 11. El equipo dispone de una protección contra apagará el equipo automáticamente y el el funcionamiento en seco. Al usar el equipo piloto azul se apagará. sin agua o si hay demasiadas calcificaciones, 7.
  • Página 27: Návod K Obsluze Model 18505 Technické Údaje

    Návod K oBsluze Model 18505 technické úDaje Výkon: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Rozměry: cca 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (D/Š/V) Přívod: cca 70 cm Hmotnost: cca 1,11 kg Obsah: 1,7 litru Nádoba: chrom a matně černý, tepelně izolovaný plast Víko: plast Spodní...
  • Página 28: Uvedení Do Provozu

    23. Ujistěte se, že jsou si všichni uživatelé, 28. Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte hlavně děti, vědomi nebezpečí možného síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte úniku páry nebo horkých kapek vody – síťovou zástrčku v zásuvce, nenechávejte nebezpečí popálení! přístroj v žádném případě...
  • Página 29: Čištění A Péče

    11. Přístroj je vybaven ochranou proti chodu z přístroje dle popisu v kapitole „Odstranění „na sucho“. Při provozu bez vody nebo příliš vodního kamene“ na straně 29. rozsáhlém zanesení vodním kamenem jej 12. Na dolní straně spodní části se nachází tato ochrana vypne.
  • Página 30 notizen...
  • Página 31 ® Kaffeeautomat Best-Nr. 28505 Toaster Best-Nr. 38505 Blitzkocher Best-Nr. 18505 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 32: Garantiebestimmungen

    garantieBeStimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Página 33: Norme Die Garanzia

    68766 Hockenheim Kirchstetterngasse 25-29 Telefon +49 (0) 6205 94 18-27 A - 1160 Wien Telefax +49 (0) 6205 94 18-22 Telefon +43 (01) 4 93 15 28-0 E-Mail [email protected] Telefax +43 (01) 4 93 15 28-20 Internet http://www.unold.de E-Mail f:[email protected]...
  • Página 34: Entsorgung / Umweltschutz

    entSorgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 35: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Página 36 aus dem hause...

Tabla de contenido